69
переправились через реку Хуму и,
пройдя четыре куруха, подошли к полям, прилегающим к реке Джинава
70
. В этой
местности на площади в четыре квадратных фарсанга были зеленеющие луга, [на которых
виднелись] травоядные животные и земледельцы. Так как со сборищем неверных в
ущелье Хуму и М.ну не произошло сражения, то благороднейшая и высочайшая мысль
обратила внимание на данное обстоятельство и лучезарное сердце [государя] подвергло
рассмотрению этот случай. Когда его величество выступил оттуда, обладающие
качествами лисиц индусы, вообразив, что лесные чащи опустели от льва войны, вышли из
разных углов джунглей. [Тогда] из нескольких отрядов победоносного войска,
оставленных [здесь в засаде], из тумана Шайха Нураддина
[168]
авангард Даулат Тимура
71
и Хусайна Малик
-
куджи захватил раджу [города] Хуму с пятьюдесятью гебрами. [Всех
их] доставили на территорию [лагеря] убежища мира. Его величество вознес хвалу творцу
неба и земли, создателю вселенной, знающему явное и тайное, и сказал эмирам: “Как
прекрасно, что всемогущий, превыше [всякого] совершенства, славный творец,
разбивающий /
179
/ желания многобожников и удовлетворяющий нужды единобожников,
этих гордых гебров, [еще] вчера по высокомерию своему не обращавших внимания ни на
какую тварь, сегодня со связанными шеями соделал покоренными и порабощенными
сторонниками исламской религии”. Со своей чистой верой, ясной мыслью, ничем не
омрачаемым взором и прекрасным своим старанием он совершенно не обратил на них
внимания и от полноты милости [к нему] первопричины и изменяющего обстоятельства
жизни, всевышнего и благословенного, узнал и в достоверности убедился, что без даров
творца, хотя бы и в результате многих трудов, никакой пользы не получается, кроме
телесного изнурения и сердечного огорчения, [что] срывание плодов с дерева желания без
помощи руки предопределения будет подобно чему
-
то абсурдному. Глазу нужно
освободиться от оболочки порока и воспринять чистоту от сурьмы исповедания единства
творца и от коллирия искания истины, чтобы правильно видеть тайны божественного
промысла в мире его творений и созерцать памятники [его] милости, чудеса [его]
могущества и указания [на его] премудрость. Этот избранный раб сахиб
-
киран
72
,
прославленный и признанный монарх, не глядя на причины небесного и земного
характера, все вещи считает результатами божественного могущества, плодами
беспредельной премудрости [творца].
Стихи
Ложно недоверие, близоруко воображение, [чтобы представить, что]
Небо установил созидатель земных дел.
Земля и небо, подобно мне, твои рабы
И [безоговорочным] вручением [себя] служению [тебе] покрыли свои головы.
Тотчас рукою божественного могущества набросили на шеи этих несчастных [индусов]
цепи и поволокли их по земле унижения; раджу Хуму ранили, [но] в интересах
присвоения [его] богатства его вылечили. После неоднократных угроз, посул, обещаний и
предупреждений он [в конце концов]
Do'stlaringiz bilan baham: |