waliouawa
kutoka Yeroboamu jeshi mwenyewe ni kutolewa kama mia tano elfu. Tangu hii
idadi ya askari wa wafalme juu alikuwa incredibly chumvi,
wamekuwa kupunguzwa kwa arobaini elfu, 80050
elfu mtiririko katika tafsiri zaidi ya Kilatini. Ni
kushangaza
kwamba wachambuzi hiari kukubaliwa hii. Nyumbani alisema katika
akaonekana
kiasi ya kwanza ya ufafanuzi wake:
Pengine idadi ilivyoelezwa katika haya (Kilatini)
matoleo ni sahihi.
Vile vile Adam Clarke katika juzuu ya pili ya kitabu chake alisema:
Inaonekana kwamba idadi ndogo (idadi imepungua katika
Tafsiri Kilatini) ni sahihi kabisa. Na sisi ni hivyo pro-
vided na nafasi kubwa ya kupinga uwepo wa
kuvuruga katika namba ilivyoelezwa na vitabu hivi kihistoria.
Hii ni mara ya pili mfano usiokuwa na utata wa mabadiliko kufanywa katika
maandiko ya Biblia.
Mabadiliko No. 17: Umri wa Yehoyakini
3 Sisi kupata taarifa hii katika II Mambo ya:
Yekonia alikuwa na umri wa miaka minane alipoanza reign.l
neno nane "katika aya hii ni sahihi na ni kinyume na
Sment ya II Wafalme ambayo inasema:
lehoiachin alikuwa na umri wa miaka kumi na minane alipoanza
reign.l
Katika maoni yake juu ya aya ya mwisho Adam Clarke alisema:
neno "nane" kutumika katika 2 Mambo ya Nyakati 36: 8 ni hakika
makosa, kwa sababu akatawala miezi mitatu tu na alikuwa
kisha alifanya mateka katika Babeli ambako alikuwa na wake zake katika
gerezani. Inaonekana wazi kwamba mtoto wa miaka minane hawakuweza
wamekuwa na wivcs pamoja naye. mtoto wa umri huu hawezi kuwa
waliotuhumiwa kufanya kitendo ambacho ni mbaya katika macho ya
Mungu.
Mabadiliko No 18
Kulingana na baadhi ya matoleo Zaburi 20 mstari wa 17, na kulingana na
Toleo Kiebrania, Zaburi 22 mstari wa 16, pamoja na hukumu hii:
Mikono yangu wote ni kama simba.
Katika Katoliki na Kiprotestanti tafsiri anasoma hukumu:
Waliyemtoboa mikono na miguu yangu.
Wasomi wote kukubali uwepo wa mabadiliko katika eneo hili.
Mabadiliko No 19
Chini ya maoni yake juu ya Isaya 64: 2,2 Adam Clarke alisema kwa kiasi
4 ya kitabu chake:
Katika eneo hili maandishi ya Kiebrania ina wamekwisha alter- kubwa
ation, hukumu sahihi lazima: moto awafanya nta
kuyeyuka.
Mabadiliko Hakuna 20: Tofauti kati ya Isaya na Paulo
Mstari wa 4 wa sura hiyo hiyo ina:
Kwa tangu mwanzo wa watu duniani si habari,
wala alijua na sikio, wala hana jicho kuonekana ee Mungu,
ila wewe, nini ana tayari kwa ajili yake kwamba waiteth kwa
yake.
Lakini Paulo anaandika aya hii tofauti katika barua yake ya kwanza kwa cor-
inthians, akisema:
Jicho halijapata kuyaona wala sikio kuyasikia, wala kuingia ndani
moyo wa mtu, mambo ambayo Mungu anao tayari kwa ajili ya
wampendao.
Tofauti kati ya mafungu mawili ni dhahiri na mmoja wa wawili
ufafanuzi wa Henrv na Scott con-
kauli lazima kuwa na makosa.
tains kauli hii:
maoni bora zaidi ni kwamba maandishi ya Kiebrania imekuwa
kuumbuka.
Adam Clarke tena maoni mengi juu ya kifungu hiki cha Isaya na
kuchunguza maandishi kabisa, mwishoni mwa ambayo yeye aliona:
Nini naweza kufanya katika hali hii ngumu ila
kuwasilisha moja ya altematives mbili kwa wasomaji wangu: kukubali kwamba
Wayahudi iliyopita maandiko ya Kiebrania na tafsiri ya Kilatini,
kama uwezekano kali ipo ya mabadiliko katika nukuu
Agano la Kale tena katika Agano Jipya; au
kukubali kwamba Paulo hakuwa kunukuu hukumu hii kutoka katika kitabu hiki. Yeye
anaweza kuwa alinukuliwa ni kutoka moja ya vitabu kadhaa za kughushi. Kwa
mfano kutoka Kitabu cha kupaa wa Isaya au kutoka yeye
revelatjons ya Ebiah ambapo hukumu hii inaweza kupatikana,
kwa sababu baadhi ya watu wanadhani kwamba Mtume (Paulo) kunakiliwa kutoka
kughushi vitabu. Pengine watu kwa ujumla bila urahisi
kukubali uwezekano wa kwanza, lakini mimi lazima WAM wasomaji kwamba
Jerome anaona uwezekano wa pili kuwa aina mbaya
ya uzushi au heterodoxy.
Mabadiliko Hakuna 21-26: Tofauti kati ya Kale na Mpya
Maagano
Tunaona Horne kuchunguza katika kitabu cha pili cha commen_ yake
tary:
Inaonekana kwamba maandishi ya Kiebrania imekuwa iliyopita katika
mistari kina chini:
1. Malaki 3: 1 2. Mika 5: 2
3. Zaburi 16: 8-11 4. Amos 9 12
5. Zaburi 4: 6-8 6. Zaburi 110: 4
1. mstari wa kwanza katika Mal. 3: 1 inaonekana kuwa ilibadilika
kwa sababu Mathayo anaripoti katika Injili yake katika sura 11:10 katika
aina ambayo ni wazi tofauti na Malaki mwenyewe katika
Kiebrania na tafsiri nyingine. Nakala ya Mathayo ni hii:
Tazama, mimi kutuma wajumbe wangu kabla ninyi ...
maneno "kabla ninyi" si kwa kupatikana katika Malachi.l
Mbali na hayo Mathayo pia taarifa maneno haya, "Je, kabla ya
Pare njia kabla ninyi. "Wakati Malaki kauli mwenyewe ni," Je,
kuandaa njia mbele yangu. "Horne alikiri katika foot-
kumbuka:
Tofauti hii hawezi kuelezwa kwa urahisi ila
kwamba matoleo ya zamani ilikuwa imebadilishwa.
2. aya ya pili (Mika 5: 2.) Pia alinukuliwa na Mathayo
katika 2: 6 katika njia ambayo inaonyesha wazi differences2 kutoka
hapo juu.
3. kifungu cha tatu (Zaburi 16: 8-11) Ni taarifa kwa Luke
katika Matendo 2: 25-28, na maandiko ni tofauti kabisa kutoka kila
mengine.
4. kifungu cha nne pia alinukuliwa na Luke katika Matendo
15: 16-17 na ni tofauti na Amos 9 12.
5. Zaburi 4: 6-8 alinukuliwa na Paulo katika barua yake kwa Waebrania
brews katika mistari 5 kwa 7 matoleo mawili ni tofauti kabisa.
Mabadiliko Hakuna 27-29: Kupingana Marginal Notes
J Kutoka 21: 8, katika toleo la Kiebrania, lina kauli hasi
, Wakati tamko ni pamoja na katika kiasi yake ni affrmative.
Aya hili lina maamrisho kuhusiana na kutunza msichana zina-
watumishi.
Vile vile tunaona katika Law sheria 11:21 kuhusu ndege na
vitambaavyo juu ya earth.2 taarifa katika maandishi ya Kiebrania ni
neg-
ative wakati katika maelezo kidogo ni kupatikana kwa kuwa usawa wa kijinsia.
Mambo ya Walawi 25:30 inatoa maamrisho kuhusu kuuza nyumba.
aya tena ina amri ya mahakama hasi wakati pembezoni
kumbuka zinathibitisha it.3
Wasomi Kiprotestanti preferred maandiko kukiwa katika
maelezo kidogo kidogo katika tafsiri zao katika yote juu maeneo matatu.
Kwamba
ni, wao omitted Nakala ya msingi na kuwa ni pamoja na kidogo kidogo
kifungu katika nafasi yake, hivyo kupotosha aya hizi. Baada
mabadiliko katika
aya hizi tatu, maamrisho zilizomo katika wao wamepoteza
yao
uhakika. Sasa haiwezi kuthibitika ambayo ya mbili
maamrisho ni
sahihi, hasi moja ya maandishi au kukiwa ya
kiasi.
Maandamano haya pia anakanusha madai ya Wakristo kuwa
akaonekana
uharibifu kupatikana katika Biblia wala kuathiri mila na kiliturujia
maelekezo.
1. Sisi hakuweza kupata tofauti yoyote katika eneo hili lakini tangu Horne
ni kuchukuliwa
msomi mkuu na Wakristo taarifa yake anaweza kuwa msingi
juu ya baadhi ya sababu,
ithasthereforebeen pamoja.
2. "Hata hivyo hizi mtakula ya kila flying kitambaacho kwamba huenda
juu ya zote nne,
ambayo miguu mirefu ya kurukia juu ya nchi. "
3. "Na kama ni si kukombolewa ndani ya muda wa mwaka mzima, basi
nyumba kwamba ni
t mji wenye kuta itathibitishwa milele yeye kununuliwa
ni hela yake
vizazi. Itakuwa si kwenda nje katika yubile. "Walawi 25:30.
Mabadiliko No 30
Matendo 20:28 inasema:
Kulisha kanisa la Mungu, alilolinunua kwa
damu yake mwenyewe.
Griesbach aliona kwamba neno "Mungu" kutumika hapa ni makosa, akaonekana
neno sahihi ni pronoun "wake", mimi mtu wa tatu umoja.
Mabadiliko Hakuna 31: Angel au Eagle
Ufunuo 8:13 ina kauli hii:
Kisha nikaona malaika kuruka.
Griesbach amependekeza kwamba neno "malaika" hapa ni makosa,
neno sahihi lazima "eagIe" 0.2
Mabadiliko Hakuna 32
Waefeso 5:21 ina:
Kila mmoja amstahi mwenzake kwa hofu ya Mungu.
Griesbach na Scholtz aliona kwamba neno "Mungu" hapa ni tena
makosa, neno sahihi lazima "Kristo" 0.3
Katika sehemu hii tuna lengo la kuonyesha uwepo wa
kudanganywa binadamu katika mfumo wa mabadiliko ya maneno na maneno
katika Biblia. juu ya mifano thelathini na mbili lazima kutosha
kuthibitisha. Sisi tunajikita katika hii kiasi tu ili kuepuka
lazima
mwendelezo wa somo, vinginevyo hakuna ukosefu wao
katika
Biblia.
Nyongeza ya maandiko ya Biblia
Aidha no- 1: Aliongeza vitabu
Ni lazima ieleweke katika mwanzo wa sehemu hii kwamba
zifuatazo
vitabu nane wa Agano la Kale alibakia inauthentic na walikuwa
kukataliwa hadi 325.
1. Kitabu cha Esta 2. Kitabu cha Baruku
3. Kitabu cha Judith 4. Kitabu cha Tobit
5. Kitabu cha Wisdom 6. Kitabu cha Mhubiri
7 & 8 Kitabu Kwanza na ya Pili ya Wamakabayo
Katika 325 Constantine aliitisha mkutano wa wasomi wa Kikristo katika
mji wa Nice (Nikea) ambayo inajulikana kama Baraza la Nicaea kwa
kuamua ambayo ya vitabu hivi lazima kuondolewa kutoka acknowl-
kuwili orodha ya vitabu Biblia. Baada ya uchunguzi wa kina, hii
baraza
aliamua kwamba tu Kitabu cha Judith ilikuwa kutambulika kama
halisi na mapumziko ya vitabu walikuwa alitangaza mashaka.
Baraza mwingine kwa lengo moja ulifanyika katika Laodikia katika
364. Kamati hii alithibitisha uamuzi wa baraza nicea
na bila kupingwa waliamua kwamba Kitabu cha Esta pia kuwa
pamoja na katika vitabu alikubali. Baraza hili kutangazwa wake
wamechukua uamuzi
Sioni kupitia tamko rasmi.
Katika 397 baraza mwingine grand uliitishwa katika Carthage. Moja kwa mamia
Dred na ishirini na saba wasomi mkubwa wa muda walishiriki katika
hii
halmashauri. leamed na mwanatheolojia zaidi ya sherehe ya
"I ulimwengu wa Kikristo, St Augustine, alikuwa miongoni mwa washiriki. Hii
Baraza alithibitisha maamuzi ya halmashauri uliopita si tu
lakini
pia bila kupingwa waliamua kutambua yote iliyobaki vitabu sita
na proviso kwamba Kitabu cha Baruku alikuwa si kitabu tofauti
lakini
tu sehemu ya kitabu cha Yeremia, kwa sababu Baruku alikuwa
msaidizi
Mtume Yeremia. Jina lake, kwa hiyo, hawakuwa kuonekana
tofauti
katika orodha.
Tatu zaidi ya mikutano ya baadae zilifanyika katika Trullo, Florence na
Trent. Mabaraza hayo reacknowledged uamuzi wa awali
Halmashauri. Kwa njia hii hapo juu vitabu vyote nane baada ya kuwa
kukataliwa
kupokea hali ya vitabu Mtakatifu chini ya tamko la
juu
Halmashauri. Hali hii kubakia kwa zaidi ya nane
mamia
Dred miaka.
Baadaye kulikuwa mapinduzi kubwa juu ya hali hii na
Waprotestanti walijitokeza kubadili maamuzi ya forebears yao
na aliamua kwamba vitabu vya Baruku, Tobit Judith, Wisdom,
Mhubiri na vitabu viwili vya Wamakabayo wote walikuwa kuwa
reject-
ed. Pia alipinga uamuzi wa wazee wao kuhusu
wazazi
sehemu ticular ya kitabu cha Esta na kukubalika sehemu moja tu ya
hivyo,
na matokeo kwamba nje ya kumi na sita ya sura ya kitabu hiki kwanza
tisa
sura na mistari mitatu ya sura ya 10 walikuwa alikubali na
iliyobaki sura ya sita na mistari kumi ya sura ya 10 yalikataliwa.
Wao kupelekwa hoja nyingi katika kuunga mkono uamuzi wao.
Kwa mfano, mwanahistoria Eusebius aliamua katika sura ya 22 ya
nne kiasi cha kitabu chake:
Vitabu hivi wamekuwa kuumbuka, especiauy Pili
Kitabu cha Wamakabayo.
Wala Wayahudi kutambua vitabu hivi kama kuwa aliongoza. The
Wakatoliki, ambao zimekuwa kubwa zaidi katika idadi kuliko
Waprotestanti, wanakubali vitabu hivi hadi leo hii kama kuwa
authen-
tic na kimungu. vitabu wamekuwa pamoja katika toleo Kilatini
kwamba
ni kuchukuliwa na wao kuwa halisi zaidi ya matoleo yote.
Maarifa ya ukweli juu, inathibitisha uwepo wa kuvuruga
na kudanganywa binadamu katika vitabu hivi. Baada ya kukataliwa kwa
miaka 325 ya vitabu hivi ghafla kugeuka nje
kwa
kuwa vitabu aliongoza kwa sababu tu baadhi ya watu walikaa pamoja katika
kadhaa
mikutano na aliamua kwamba walikuwa. Wakatoliki bado kusisitiza juu ya
yao
kuwa Mungu. Hii ina maana kwamba makubaliano yoyote ya Kikristo
schol-
ARS inakosa thamani kama hoja dhidi ya wapinzani. Kama vile a
makubaliano
unaweza kuthibitisha vitabu awali kukataliwa, mtu anaweza kuruhusiwa
presume kwamba aina hiyo ya makubaliano inaweza wamekuwa uliofanyika katika
kesi
ya Injili nne ambayo wenyewe vyenye nyingi potofu na
binadamu manipulations.
wazee kwanza walikubaliana juu ya usahihi wa Kiebrania
toleo na kisha alidai kwamba Wayahudi alikuwa iliyopita katika 130 AD kama
sisi umeonyesha chini ya Mabadiliko No 2. Kigiriki na Mashariki
Makanisa bado kukubaliana juu ya usahihi wake, lakini wasomi wa Kiprotestanti kuwa
imeonekana kuwa makubaliano yao ilikuwa na makosa, na umeonyesha kuwa, juu ya
Kinyume toleo Kiebrania ni sahihi na ilibadilika. huo ni
akaonekana
kesi na tafsiri ya Kigiriki. Wakatoliki, vile vile walikubaliana juu ya
akaonekana
usahihi wa Amerika ya tafsiri wakati, kinyume na hayo,
Kiprotestanti
tants si tu imeonekana kuwa ni kuumbuka na iliyopita lakini kuwa
Pia alisema kwamba kuvuruga yake ni kubwa sana kwamba hawezi kuwa ikilinganishwa
na
tafsiri nyingine. Nyumbani aliona kwenye ukurasa 463 ya kiasi cha nne
ya ufafanuzi wake kuchapishwa katika 1822:
Hii ina wamekwisha mabadiliko tafsiri wasiohesabika
na nyongeza ya mara kwa mara kutoka karne ya 5 kwa 15
karne.
Zaidi juu ya ukurasa 467 aliona:
Ni inaweza kuwekwa akilini kwamba hakuna tafsiri nyingine katika
dunia imekuwa kuumbuka hivyo sana kama alikuwa tafsiri ya Kilatini
tion. copiers alichukua uhuru mkubwa katika kuingiza mistari ya
kitabu moja ya New Testament katika mwingine na ikiwa ni pamoja na
maelezo kidogo kidogo katika maandishi ya msingi.
.,
. Mbele ya tabia hii kuelekea maarufu
tafsiri
bon, kuna uthibitisho gani ili wapate kuwa si iliyopita
maandishi ya msingi ya tafsiri ambayo si maarufu miongoni mwao. Ni
unaweza
kuwa kudhani kuwa watu ambao walikuwa na ujasiri wa kutosha kubadili trans-
kutafsiri, ingekuwa pia alijaribu kubadili toleo asili kwa
cover
theircrime.
, Ajabu Waprotestanti hakuwa kukataa sehemu ya kitabu cha
Esther pamoja na vitabu vingine, kwa sababu katika kitabu hiki jina la
od haina kutokea hata mara moja, achilia mbali sifa zake au
maamrisho.
Pia, jina la mwandishi wake ni haijulikani. wafafanuzi wa Old
Agano hawana wanampa kwa mtu yeyote kwa uhakika. Baadhi yao
wanampa kwa ecclesiastics wa Kanisa kutoka kipindi cha
Ezra kwa
kipindi cha Simeoni. Msomi wa Philo Wayahudi anadhani kwamba ilikuwa
iliyoandikwa na Yekonia, mwana wa Joshua ambaye alikuwa retumed kutoka Baby_
Lon baada ya kutolewa wake kutoka kifungoni. Augustine kuhusishwa
moja kwa moja kwa
Ezra, wakati baadhi ya wengine kuhusiana Mordekai baadhi ya watu wengine hata
kufikiri
kwamba Mordekai na Esta ni waandishi wa kitabu hiki. Katoliki
Herald ina hotuba ifuatayo juu ya ukurasa 347 ya ujazo. 2:
kujifunza Melito hawakuwa ni pamoja na kitabu hiki katika orodha ya
alikubali vitabu, kama imekuwa alisema kwa Eusebius katika
Historia ya Kanisa (Vol. 4 Sura ya 26). Gregory
Nazianzen ilivyoelezwa vitabu vyote alikubali katika Poem yake
na kitabu hii si ni pamoja na yeye. Vile vile Amphilochius
walionyesha wasiwasi wake juu ya kitabu hiki katika shairi ambayo yeye
kushughulikiwa na Seleucus na Athanasius kukataliwa na negated ni
katika barua yake namba 39.
Aidha No 2
Kitabu cha Mwanzo ina yafuatayo:
Na hawa ndio wafalme waliomiliki katika nchi ya Edomu,
kabla ya kumiliki mfalme ye yote juu ya wana wa Israeli. "
Hizi hawezi kuwa maneno ya Mtume Musa, kwa sababu wao
kuashiria kwamba msemaji ni mali ya kipindi baada Israeli alikuwa
sumu yao kingdom.2The kwanza mfalme wa ufalme huu ilikuwa Sauli, 3 ambao
akatawala miaka 356 baada ya kifo cha Mtume Musa. Adam Clarke
alivyosema katika juzuu ya kwanza ya maoni yake:
Mimi ni karibu fulani kwamba aya hii na baadae
mistari hadi mstari 39 walikuwa si zilizoandikwa na Musa. Kwa kweli,
aya hizi ni mali ya sura ya kwanza ya mimi Nyakati, na
uwezekano mkubwa, ambayo ni karibu sana na kuwa na uhakika, ni
kwamba aya hizi ziliandikwa katika kiasi ya awali
Pentateuch- mwiga ni pamoja nao katika maandishi kwenye
dhana kwamba wao sumu sehemu ya maandishi.
Maoni hii ina alikiri kwamba aya hapo juu tisa walikuwa
aliongeza kwa maandishi baadaye. Hii inathibitisha kuwa vitabu vyao takatifu walikuwa
uwezo
ya kuruhusu nyenzo ya kigeni kuwa na kuingizwa baadaye, vinginevyo haya
baadaye
nyongeza ingekuwa si kuwa sehemu ya tafsiri zote.
Aidha 3
Tunapata kauli ifuatayo katika Kumbukumbu:
Yairi, mwana wa Manase, alitwaa nchi yote ya Argobu
hata mpaka wa Wageshuri na Wamaaka, na kuitwa yao
baada ya jina lake mwenyewe, Bashani-havothjair mpaka day.l hii
Pia ni si inawezekana kwa hii kuwa neno la Musa, kwa sababu
akaonekana
maneno "hata leo" katika mstari juu situate msemaji katika
kandokando mwa-
od baadaye sana kuliko ile ya Yairi, kwa sababu maneno kama inaweza kutumika
tu
kuashiria kijijini iliyopita. msomi wa mashuhuri Horne alifanya ulikuwa wa
kiwiliwili chenye maoni juu ya wote mistari juu katika juzuu ya kwanza ya yake
ufafanuzi
Haiwezekani kwa aya hizi mbili kuwa neno la
Musa, kwa sababu hukumu zamani inaashiria kwamba msemaji
ni mali ya kipindi baada Ufalme wa Israeli alikuwa
ilianzishwa wakati aya ya mwisho inaonyesha kwamba mwandishi ni mali
kwa kipindi cha muda mrefu baada ya kukaa wa Israeli katika Palestina.
Hata kama sisi kukubali aya hizi mbili kama nyongeza ya baadaye, ukweli
kitabu bado unaffected. uchunguzi makini wa
aya hizi kuonyesha kwamba wao ni wa faida kubwa, badala
wao kubeba uzito zaidi kuliko maandishi yenyewe, hasa sec-
ond aya, kwa sababu mwandishi, kuwa yeye Musa au mtu mwingine,
hakuweza kusema "hata leo"; hiyo ni predomi- zaidi
nantly kudhaniwa kwamba maandishi ya awali ilikuwa: "Yairi, mwana wa
Manase, alitwaa nchi yote ya Argobu, hata mpaka wa
Wageshuri na Wamaaka na kuitwa yao baada ya jina lake mwenyewe
, Na baada ya karne chache maneno haya walikuwa aliongeza katika ndoa
gin ya kuruhusu watu kujua kwamba nchi hii bado iliendelea kuwa
inayojulikana kwa jina moja. Kumbuka hii basi alikuwa aliongeza katika
Nakala katika tafsiri baadaye. Mtu yeyote na shaka unaweza kujua
kutoka toleo Kilatini ukweli kwamba baadhi ya nyongeza ya baadaye
ambayo hupatikana katika maandiko ya tafsiri baadhi waliopo katika
kiasi cha wengine.
msomi wa juu ina hadharani alikiri kwamba juu mistari miwili,
si neno la Musa na kwamba wao ni nyongeza ya baadaye. Kama kwa ajili ya
yake
Dhana kuhusu kile mstari juu ingekuwa, ni
guesswork tu binafsi kwamba si mkono na hoja. Ana
alikiri kwamba maneno hayo kuingizwa katika maandishi "chache
karne
baadaye "na kisha kuwa ni sehemu ya tafsiri nyingine. Hii ni
wazi
uandikishaji kwamba vitabu hivi kuruhusiwa uwezekano wa kama
insertions
kuwa alifanya, na kwamba si tabia ya vitabu Mungu. Madai yake
kwamba
ukweli bado unaffected hata baada ya kuvuruga hii, ni kitu
lakini
ukaidi sheer na kukataliwa na akili ya kawaida.
compilers ya Henry na Scott ufafanuzi mwenyewe aliona na
kuhusiana na aya ya pili:
hukumu ya mwisho ni kuongeza kwamba kiliwekwa kwa muda mrefu
baada ya kipindi cha Musa. Inafanya hakuna tofauti kama sisi juu-
kuangalia ni.
Aidha No 4: Miji ya Yairi
Kitabu cha Hesabu sura ya 32 mstari wa 40 anasema:
Na Yairi mwana wa Manase akaenda na kutwaa ndogo
miji yake, na kuitwa yao Havoth-Yairi.
Aya hii ni sawa na mstari wa Kumbukumbu kujadiliwa aboVe-
Kamusi ya Biblia kuchapishwa katika Marekani, Uingereza na India
che mkusanyiko wa ambayo ilianza na Colmet na kukamilika kwa
Mimi Zabit na Taylor, ina yafuatayo:
Kuna aya fulani katika vitabu vya sheria ambazo ni
wazi si neno la Musa. Kwa mfano, Hesabu 32:40
na Kumbukumbu 2:14. Vile vile baadhi ya vifungu wake hawana
yanahusiana na idiom au usemi wa wakati wa Musa.
Hatuwezi kuwa na uhakika kama kwa ambao ni pamoja na mistari hii.
Hata hivyo kuna uwezekano kali kuwa Ezra kuingizwa yao kama
inaweza kueleweka kutoka sura 9:10 ya kitabu chake na kutoka
sura ya 8 ya kitabu cha Nehemia.
juu inahitaji hakuna maoni. Ni inatupa kuelewa kwamba
rah (Pentateuch) ina vifungu kwamba si neno la Musa.
wasomi si dhahiri kuhusu waandishi wa vitabu hivi lakini
wao
dhana ili wapate kuwa imeandikwa na Ezra. Hii
dhana
si muhimu. sura zilizopita si zinaonyesha kwamba Ezra
kuingizwa
sehemu yoyote ndani ya kitabu. Kitabu cha Ezral ina uandikishaji wake
na
wasiwasi juu ya upotoshaji wa Israeli wakati Kitabu cha
Nehemiah2 inforrns sisi kwamba Ezra alikuwa kusoma Torati na watu.
Aidha No. 5: Mlima wa Bwana
Tunasoma katika Mwanzo:
Ni alisema kwa siku hii, Katika mlima wa Bwana itakuwa
seen.3
Sisi kihistoria kujua kwamba mlima huu aliitwa "Mlima wa
ORD ", tu baada ya ujenzi wa nyumba, kujengwa na Solomon
ur miaka mia na hamsini baada ya kifo cha Musa. Adam Clarke
eecided katika utangulizi wake wa kitabu cha Ezra, kwamba adhabu hii
ni
Fter Aidha, akasema:
Mlima hii si anajulikana kwa jina hii kabla ya con-
struction ya Hekalu.
Nyongeza No. 6 & 7: Nyongeza Zaidi ya Kumbukumbu
Ni anasema katika Kumbukumbu sura ya 2 mstari wa 12:
Horims pia waliokaa katika Seiri kabla ya wakati; lakini dren
watoto wa Esau waliwafuata, walipokuwa kuwaangamiza
mbele yao na wakakaa badala yao; kama alivyofanya Israeli katika
nchi ya milki yake Bwana akawapa.
Adam Clarke aliamua katika utangulizi wake wa kitabu cha Ezra kwamba
aya hii pia ni nyongeza ya baadaye na hukumu "kama Israeli walifanya
mpaka
nchi ya milki yake "alisema kuashiria yake.
Kumbukumbu sura ya 3 mstari wa 11 ina:
Kwa Ogu pekee, Mfalme wa Bashani katika mabaki ya
makubwa, tazama, kitanda chake kilikuwa kitanda cha chuma; Siyo kwa
Rabbath wa wana wa Amoni? Ulikuwa ni mikono kenda
urefu wake, na mikono minne upana, baada ya dhiraa
ya mtu.
Adam Clarke kuzingatiwa katika utangulizi wake wa kitabu cha Ezra:
Taarifa nzima, na hasa ya hukumu ya mwisho,
inaonyesha kwamba aya hii iliandikwa muda mrefu baada ya kifo cha
Do'stlaringiz bilan baham: |