Për Call islame dhe për t'iu përgjigjur misionarëve, kështu Sheikh vendosi të largohet nga të gjitha bizneset e tjera



Download 0,68 Mb.
bet24/49
Sana15.03.2017
Hajmi0,68 Mb.
#4587
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   49

nuk kombinohen të vërtetën e Ungjillit me ligjin.
Përsëri në faqen 441 ai tha:
Jerome shënuar në listën e tij të historianëve se Mateu shkroi

Ungjilli i tij për besimin e hebrenjve në dorëshkrim hebraike në tokë

i hebrenjve. Kjo nuk është provuar ende se ajo ishte përkthyer në greqisht,

as emri i përkthyesit të tij të njohur. Përveç kësaj, ajo duhet

të theksohet se kopje e Ungjillit të tij hebraike e cila ishte col-

përzgjedhur nga Pamphilus me punën e madhe është ende e pranishme në

Biblioteka e Sirisë. Kam marrë një kopje të këtij Ungjilli me ndihmën

e asistentëve në rrethin e "Barya". Ata gjithashtu kishin këtë

version me ta.
Më tej ai shkruan në faqen 501 të njëjtin vëllim:
Augustine tha se nga katër ungjillorëve, vetëm

Matthew shkroi Ungjillin e tij në gjuhën hebraike, ndërsa

të tjerë u shkruan tyret në greqisht.
Dhe në faqen 538 të njëjtin vëllim ai tha:
Gojarti shkruan se ajo është e thënë se Mateu shkroi tij

Ungjillin me kërkesë të hebrenjve që besojnë në tës hebraike

matës.
Dhe në faqen 1371 të vëllimit 5 ai shkruan:
Isidore tha se vetëm Matthew prej katër ungjillorëve

shkroi Ungjillin e tij në gjuhën hebraike, ndërsa të tjerët shkroi

tyre në greqisht.
Horne ka thënë në vëllimin 4 të komenteve të tij se:
Bellarmine, Grotius, Causabon, Walton, Tomline, Cue,

Hammond, Mill, Harwood, Owen, Calmet, Michaelis,


Irenaeus, Origeni, Cyril, Epiphanius, Gojarti, Jerome dhe

Shkrimtarë të tjerë të lashtë dhe modem kanë ndjekur pikëpamjen e

Papiasi se ky ungjill është shkruar në gjuhën hebraike.
1 Dhe nga "tjetri", ai i referohet Gregory Nazianzen, Abed, Theophy-

lactus. Euthymius, Eusebius, Athanasi, Augustini dhe shumë të tjerë

të cilët kanë qenë të emëruar nga Watson dhe Lardner në librat e tyre. D "Oyly

dhe Richard Mant vetë komentimin përmban në vijim:


Ka pasur polemika të mëdha në të kaluarën mbi pyetjen

të gjuhës në të cilën ky ungjill është shkruar fillimisht,

por shumë prej shkrimtarëve të lashtë vendosur që Mateu kishte

shkruar Ungjillin e tij në gjuhën hebraike dhe kjo është e pran-

Prandaj tani një pikë e krijuar e parë.
Hartuesit e Henry dhe Scott komentin e vet, tha:
Zhdukja e versionit hebraike ishte për shkak të

Fakti që të Ebionites, të cilët nuk besuan hyjninë e Krishtit,

bërë ndryshime në këtë version. Pastaj pas fau së Jeruzalemit

ajo u zhduk.


Disa shkrimtarë të mendojnë:
Të krishterët ose prozelitë çifute ndryshuar

Hebreje Ungjijtë, dhe Ebionites fshi shumë dënime

nga ajo. Eusebius cituar Irenaeus thënë se Mateu shkroi

Ungjilli i tij në gjuhën hebraike.


Reuss vërejtur në e tij Histoire de l'"Evangile:
Kushdo që thotë se Mateu shkroi Ungjillin e tij në

Greke është e gabuar, sepse Eusebius në historinë e tij dhe të shumë

Teologët e tjera të krishterimit në mënyrë eksplicite përmendet se

Matthew shkroi Ungjillin e tij në gjuhën hebraike, dhe jo në

Greke.
Norton ka shkruar një libër voluminoz, në të cilën ai provoi se

Pentateuku nuk është një libër i vërtetë dhe jo një shkrim me anë të Moisiut.


Ai e pranoi ungjillin pas pranimit praninë e shumë

shtrembërime në Ungjijtë. Kjo është arsyeja pse ai nuk është shumë i popullarizuar

ndër

të krishterët. Pasi ai është një i krishterë dhe ka cituar shumë



shkrimtarët e lashtë, kjo është mjaft në mënyrë që të japin kuotën e tyre të paktën një pasazh

nga


atë. Ai shkruan në faqen 45 të librit të tij të shtypur në 1837 në Boston në

një


shënim margjinale:
Njerëzit besojnë se Mateu shkroi Ungjillin e tij në

Gjuha hebraishte, sepse të gjithë shkrimtarët e lashtë iu referuar

kjo çështje janë të gjithë unanim në këtë pikë. I lënë mënjanë

shkrimtarë të cilët nuk konsiderohen autentike, dhe pohojnë se

Papiasi, Ireneu, Origeni, Eusebius dhe Jerome pranuar

Fakti se ky ungjill është shkruar në hebraisht. Nuk ka asnjë

në mesin e të parëve të cilët thonë asgjë në kundërshtim me këtë. Kjo është

një dëshmitar të madh, me të vërtetë, sepse ata, gjithashtu, kanë qenë prej- sa më shumë

udiced fetarisht si njerëzit e kohëve moderne. Sikur atje

pasur ndonjë vend për ndonjë dyshim në atë që tha parëve, tyre

Kundërshtarët e udhëhequr nga paragjykimet e tyre, do të kishte thënë se

Ungjilli grek ishte Ungjilli origjinale dhe jo një përkthim.

Ne nuk duhet të refuzojë këtë dëshmi të lashtë dhe unanim,

sidomos kur ajo nuk na i heq asgjë. Ajo është e pran-

Prandaj është e nevojshme që ne të ruajtur besimin se Mateu shkroi

Ungjilli i tij në gjuhën hebraike. Deri në këtë ditë unë nuk mund

gjeni ndonjë kundërshtim që bën thirrje për kërkime mbi këtë temë. On

kundërshtim Unë kam gjetur dëshmitarë të vlefshme në mesin e të parëve

për efekt se versioni Hebrew e këtij Ungjilli, të jetë ajo gjenerimi

uine ose shtrembëruar, ishte me të krishterët të cilët ishin të hebre

garë.
Deklaratat e mësipërme qartë dëshmojnë se Mateu shkroi

Ungjilli i tij në gjuhën hebraike dhe në alfabetin hebraike. Lashtë

shkrimtarët janë unanim në këtë pikë. Mendimi i tyre në këtë çështje

është


final siç është pranuar nga D "Oyly dhe Richard Mant. Ata gjithashtu

pranoi se versioni Hebraisht ishte në ekzistencë deri në kohën e

Jerome. Ajo është gjithashtu e qartë nga lart se emri i saj

translator është

nuk dihet ende. Në shtëpi, në dritën e pranuar mendimin e mësipërm, ka thënë

se ajo është më e mundshme se Mateu e shkroi atë në dy gjuhë, në


Hebrew dhe në greqisht. Kjo është e papranueshme për shkak se ai nuk e ka pro-

huar ndonjë autoritet për supozimin e tij.


Opinioni i lashtë është përforcuar edhe nga fakti se

atthew ishte një nga Aposdes i cili ishte një dëshmitar okular i Krishtit vet

Jeta dhe një dëgjues të drejtpërdrejtë për atë. Por ai kishte qenë autor i

Full Neni

Ungjilli i pranishëm duhet të ketë qenë një tregues diku në Full Neni

Ungjilli se ai është në lidhje vërejtjet e tij. Ai do të kishte përdorur

personi i parë diku në Ungjillin për veten siç ishte

prak-


drejtësia e të parëve. Aposdes përdorur personi i parë për të

vetë


e cila është e qartë nga letra që janë të përfshira në New

Dhjata, duke treguar se ato janë të shkruara nga ana e tyre.


A nuk e keni parë shkrimet Full e Luka. Ai shkroi Ungjillin e tij dhe

Libri i Veprave të Apostujve deri në kapitullin 19, dlrough çfarë ka dëgjuar nga

të tjerët.

Ai përdor personi i parë, kur duke iu referuar vetes. Për shembull

kur

ai shoqëron Pali joumeys e tij dhe shkruan ato rrethana



në kapitullin 20 ai i referohet vetes në vetën e parë. Nëse dikush

përgënjeshtron

kjo duke iu referuar Full Pentatukun dhe Ungjillin e Gjonit, ne

do

thjesht të thonë Dhat këto dy libra janë authenticityl dyshimta si ne



kanë treguar në pjesën e parë të këtij libri. Qartë nuk mund të jetë

mohoi përveç dhere është një argument i fortë kundër tij. Ne gjithashtu nën-

qëndrojnë nga deklarata e hartuesit e Henry dhe Scott Dhat

kjo


Ungjilli, në periudhën e hershme të krishterimit, nuk është konsideruar për

të jenë të

autentike. Në periudhën Full Dhat krishterët ishin në zakonin e

ndryshuar

tekstet e librave të shenjtë dheir, (siç e kemi parë më herët). Tani

kur


teksti origjinal nuk mund të shpëtohet nga shtrembërimet, si mund një

besojnë se një përkthim autori i të cilit nuk dihet edhe mund të ketë

ka mbetur e pandryshuar? Faustit, dijetari i njohur i Full Mani-

chaeans, ka thënë:


Ungjilli i cili është atribuar Mateut nuk është e tij

shkrim.
1. Kjo është në qoftë se ata pretendojnë se Moisiu nuk e ka përdorur personi i parë

për hirnself në

Pentateuku ne do të thonë se në bazë të argumenteve të shëndosha bëjmë

Nuk pranohet

edge se Teurati i pranishëm ishte shkruar me anë të Moisiut.


Profesor Germain ka thënë:
Gjithë këtë Ungjill është e rreme.
Kjo Ungjilli ishte me Marcionites por dy kapitujt e parë

ishin zhdukur prej saj. Ata mendojnë se këto dy kapituj janë shtuar

në atë më vonë. Të Ebionites janë të të njëjtit mendim. Unitarian

studiuesish

ars dhe Ati William kanë hedhur poshtë të dyja këto kapituj.
Mosveprim Nr 17
Matthew 2:23 përmban:
Atëherë ai erdhi dhe banoi në një qytet që quhej Nazaret, që të

mund të përmbushej ajo që ishte thënë nga profetët. Ai do të

të quhet Nazareas ''.
Fjalët ", e cila është thënë nga profetët" e mësipërme është

një nga gabimet e famshme e këtij Ungjilli, për shkak se ajo nuk është gjetur në

ndonjë

e librave të njohur të Profetëve. Ne do të thonë se çfarë katolike



Dijetarët kanë thënë në këtë çështje, se ky ishte i pranishëm në

Librat e


Profetët por Judenjtë, prej armiqësisë së tyre ndaj të krishterëve,

hequr të gjitha këto pasazhe. Kjo është një tjetër nple EXA i mosveprim;

se

një sekt të caktuar duhet të shkatërrojë të librave të shenjta thjesht për përdorim personal



arsye.

Manfred, një dijetar Katolik, shkroi një libër të quajtur Pyetjet e

the

Pyetje të shtypura në Londër në 1843, në të cilën ai ka thënë:


Librat që përmbanin këtë përshkrim (cituar nga

Matthew) janë shkatërruar, sepse në çdo të pranishëm

Librat e Profetëve, ne nuk gjejmë thënien që Jezusi

do të quhet "Nazareas ''."


Gojarti ka thënë në vëllimin 9 të librit të tij:
Shumë libra e Profetëve nuk kanë zhdukur

sepse shkujdesur Judenjtë humbur ato, por për shkak se jashtë

i pandershëm dhe çoroditjet e tyre kanë djegur këto libra për

hiri.
Kjo deklaratë është shumë afër të vërtetës. Ne duhet të mbani në mend

çfarë tha Justin në polemikë e tij kundër Trypho:
Çifutët përjashtohen shumë libra nga Dhjata e vjetër

në mënyrë që Dhjata e Re do të duket të mos përputhen me

Dhjata e Vjetër. Kjo tregon se shumë libra kanë qenë të

shkatërruar.


Mësipërme na çon në përfundimin së pari, se hebrenjtë kanë

shkatërroi shumë libra të Profetëve dhe së dyti, se ajo ishte e lehtë

të shtrembërojnë tekstet e shenjta në të kaluarën. Ne kemi parë se me anë të tyre

përvëlues

këta libra ata zhduken tërësisht ekzistencën e tyre. Duke patur parasysh
qëndrimi i tyre i pandershëm ndaj librat e tyre të shenjta kjo është vetëm

e mundur që

ata mund të kenë ndryshuar tekstet e librave të tyre të cilat ata mendonin

mund të jetë e dobishme për muslimanët.


Mosveprim Nr 18
Matthew 10:11 përmban:
Dhe Josia lindi Jekoniahut dhe vëllezërit e tij, në lidhje me

Ora ata u çuan në Babiloni.


Kjo tregon se Jekoniahut dhe vëllezërit e tij janë bijtë of.Josiah

dhe se ata ishin bom në kohën e internimit në Babiloni së tyre. Të gjithë

the

infommation i dhënë këtu është i gabuar. Së pari për shkak se është e Jekoniahut



the

biri i Jehojakimit, birit të Josias, që është, ai është nipi i

Josiah

dhe jo djali i tij. Së dyti Jekoniahut nuk kishte vëllezër. Babai i tij,



megjithatë

patur tre vëllezër. Së treti, sepse Jekoniahut nuk u bom në

the

Koha e internimit në Babiloni, ai ishte tetëmbëdhjetë vjeç në kohën e



mërgim. Adam Clarke tha:
Calmet ka sugjeruar se ajeti njëmbëdhjetë duhet të jetë

lexoni në këtë mënyrë: "Josiah lindi Jehojakimin, dhe vëllezërit e tij dhe

Jehojakimi i lindi Jekonia për kohën që janë kryer

në Babiloni ".


Mësipërm nënkupton se Calmet ka sugjeruar shtimin e

emrin e Jehojakimit në ajet, me fjalë të tjera, ky emër ka qenë

hequr nga ky ajet. Edhe atëherë kundërshtimi i tretë mbetet

unan-


swered.
Ne kemi prodhuar pothuajse njëqind shembuj të shtrembërimeve në

Forma e shtesa ndryshimeve dhe mosveprimet në lart tre Kaptina

tions. Ka shumë shembuj të tjerë të shtrembërimeve të tilla në

Bibël


të cilat ne nuk kemi prodhuar këtu për të shmangur të bërë punën e tanishme

panevojshme të gjatë. Kjo shumë është më se e mjaftueshme për të provuar

presion

rake të shtrembërimeve në Bibël në Au tre forma: ndryshim,



zonte

tion, dhe mosveprim.


Përgënjeshtrim protestant mashtruese

DEKLARATA LIDHUR vërtetësinë

I tekstit biblik
Në fillim të këtij seksioni, ne duhet të theksojmë se mislead-

Deklaratat ing janë bërë shpesh nga dijetarët protestantë në

prish

lexuesi i përgjithshëm në lidhje me vërtetësinë e të krishterit



tekste. Ne synojmë që të sigurojë lexuesit tanë me përgjigjet për pesë nga

shumë përpjekje të tilla për t'i shmangur.


Grindja e parë
Dijetarët protestante ndonjëherë të përpiqet të bindë njerëzit që të

Pretendimi i shtrembërimeve në Bibël është bërë vetëm nga muslimanët dhe

se

asnjë pretendim i tillë është bërë nga dikush tjetër. Fakti është se lashtë



dhe

shkrimtarët më vonë të dy hebrenjve dhe të krishterëve kanë pretenduar

Prania e shtrembërimet në Bibël më shpesh se

Muslimanët.

Para prodhuar dëshmitarë për të provuar pretendimin tonë, ne duhet të përmendim par-

dy terma veçanërisht të cilat janë përdorur shpesh në librat e tyre në lidhje me

the

Historia e librave të shenjtë. Dy fjalë janë "Errata" dhe "të ndryshme



. lexime "(variacionet në lexim) Shtëpi tha në faqen 325 të vol 2:
Dallimi më i mirë në mes të "errata", një gabim i një copier,

dhe "lexime të ndryshme", një ndryshim në tekst, është se

përshkruar nga Michaelis i cili ka thënë, "Kur nuk ka dallim

në mes të dy ose më shumë përshkrime vetëm një prej tyre mund të jetë i

e vërtetë; tjetër wiU jetë ose shtrembërim i qëllimshëm apo një gabim i

copier. Është reaUy vështirë për të ndarë të drejtën nga e gabuara. Nëse

nuk mbetet ndonjë dyshim, ajo është caUed ndryshim të tekstit, dhe

kur ne jemi të sigurt se copier ka shkruar gabim ne

e quajnë atë "Errata."
Me pak fjalë nuk ka dallim të madh në mes të dy temms. A

vari-


situata në tekst është asgjë, por shtrembërim sipas përgjithësi

Terminologjia pranuar. Tani ndonjë hyrja në prani të tilla

Variacione padyshim do të jetë një pranim të pranisë së

shtrembërim. Sipas gjetjeve të Mill numri i tillë

variacione

në tekstin e Biblës është tridhjetë mijë, dhe sipas

Griesbach

ajo është 150.000 dhe sipas Sholt

num_

ber e variacioneve të tilla është të panumërta dhe të panjohur.


Enciklopedia Britannica nën hyrjen, "Shkrimit," në vol.

19 përfshin deklaratën e Wettstein se numri i tillë

varia-

tions në Bibël është një milion. Me lart në mendje, ne tani



p-

shkohet për të riprodhuar mendimet e shumë burime të ndryshme autentike

lidhur me këtë çështje.
Vëzhgimet e jo-të krishterë Dijetarëve
Celsus ishte një dijetar i madh pagan të shekullit të dytë që shkroi

një libër hedh poshtë krishtërimin. Një dijetar i famshëm gjerman Eichhorn

riprodhohet deklaratën e mëposhtme të Celsus:
Të krishterët kanë ndryshuar Ungjijtë e tyre tre ose katër

herë në masën që përmbajtja e Ungjijve kanë

bëhen të shtrembëruar.
Kjo është dëshmi e qartë vjen nga një studiues jo-të krishterë, kon-

konfirmohen shtrembërimet e qëllimshme e bëra në Ungjijtë. Ka

banorë që

shembull në vendet evropiane të cilët nuk besojnë në profetësinë dhe

Shpallja hyjnore. Nëse ne do të përpiqemi dhe të mbledhë deklaratat e tyre

me

Lidhur me shtrembërimet që do të kërkonte një vëllim të veçantë. Ne



kon-

gjobë veten me paraqitjen e vetëm dy. Çdokush kurioz për

dini më shumë duhet t'i referohet librave të tyre të cilat janë lehtësisht të disponueshme

të gjithë

bota. Një nga dijetarët e tyre, Parker ka thënë:
Protestantët thonë se Testa- Re Vjetër dhe

met kanë qenë të ruajtur dhe mbrojtur nga vogël

Dëmi përmes një mrekulli e përjetshme dhe e përjetshme, por kjo

pretendim nuk është mjaft e fortë për të dalë kundër ushtrisë së madhe të

variacione të pranishëm në Bibël. Numri i tyre nuk është i

më pak se tridhjetë mijë.


Ai duket të ketë bazuar në deklarimin e tij mbi gjetjet e veta Mill. Ai shmangu

Deklaratat e tjera, të cilat përshkruajnë këtë numër si deri në një milion

f luan. Autori i ecce Horno shtypur në Londër në 1813, tha në

the


plotësuar në librin e tij:
Kjo është lista e librave të cilat janë atribuuar Jezusit nga

të krishterët e lashtë. Disa prej tyre janë atribuar


Dishepujt dhe pasuesit e tjera:
Librat e Jezusit
Librat që janë atribuar Jezusit janë të shtatë në numër.
1. Letra ishte shkruar në Achars, Mbret i Odessia.
2. Letra e Pjetrit dhe Palit.
3. Libri i Shëmbëlltyrat dhe Predikime.
4. Psalms, një koleksion i mësimeve të tij të fshehta të

dishepujt dhe pasuesit.


5. Libri i shkathtësi dhe Magjike.
6. Libri i Jezusit dhe Marisë.
7. Episde që ra nga qielli në shekullin e 6 pas Krishtit.
Librat e Marisë
Librat që janë atribuar Marisë janë tetë në numër.
1. Letra e saj për Ignatius.
2. Letra e saj për Siciliane.
3. Libri i Marisë.
4. Biografia e Marisë dhe Thënie saj.
5. Libri i mrekullive vetë Krishtit.
6. Libri i pyetjeve të saj nga pleqtë dhe të rinjtë.
7. Libri i unazës vet Salomonit.
Librat e Pjetrit
Librat atribuohen Pjetrit janë njëmbëdhjetë në numër.
1. Ungjilli i Pjetrit.
2. Veprat e Pjetrit.
3. Zbulesa e Peter I.
4. Zbulesa e Peter II.
5. Episde tij Klementit.
6. Ligjërimi i Pjetrit dhe Epian.
7. Mësimi i Pjetrit.
8. Serrnon i Pjetrit.
9. Mënyra e Pjetrit vetë lutjeve.
10. Libri i Pjetrit vet udhëton.
11. Libri i Pjetrit vetë përfundime.
Librat e Gjonit
Librat atribuohen të lohn janë nëntë.
1. Aktet e Gjonit.
2. Ungjilli i Gjonit.
3. Libri i Gjonit vet udhëton.
4. Thëniet e Gjonit.
5. Letra e tij për Andrew.
6. Libri i Marisë vetë vdekjen.
7. Historia e Krishtit dhe prejardhja e tij nga kryqi.
8. Apocryphon e Gjonit.
9. Libri i Gjonit vetë lutjet.
Librat e Andrew
Librat atribuohen të Andreas janë të dy.
1. Ungjilli i Andreas.
2. Aktet e Andrew.
Librat e Mateut
Librat atribuohen Mateut janë dy.
1. Ungjilli i fëmijërisë.
2. Mënyra e Mateut vet lutjeve.
Librat e Filipit
Ka dy libra atribuohen Filipit.
1. Ungjilli i Filipit.
2. Aktet e Filipit.
Ekziston edhe Ungjilli i Bartolomeut atribuar dishepullit
Bartolomeu
- Librat e Thomas
Librat që janë atribuohen Thomait janë pesë.

1. Ungjilli i Thomait.


2. Aktet e Thomas.
3. Ungjilli i fëmijërisë vetë Krishtit.
4. Libri i udhëtimeve vetë Thomas.
5. Libri i shpalljes vet Thomas.
Librat e James
Librat atribuohen Jakobit janë tre.
1. Ungjilli i Jakobit.
2. Libri i Jakobit.
3. Libri i të udhëton vetë James.
Librat e Matthias

Ka tre libra atribuohen të Matthias i cili thuhet të ketë


është pranuar në mesin e dishepujve.
1. Ungjilli i Matthias.
2. traditat e Matthias.
3. Aktet e Matthias.
Librat e Markut
Librat që janë atribuohen Markut janë tre.
1. Ungjilli i egjiptianëve.
2. Lutjet e Markut.
3. Libri i Pishan Barhas.
Librat e Barnabës
Barnaba ishte një dishepull i Apostujve, një pasardhës i Levit. E tij

quhej Jozef, dhe u quanin Barnabën, sepse ai i shiti fermën e tij

dhe i dha paratë e Apostujve për të predikuar. Fjala

nënkupton

vet mbi të udhëzimit ".
Ka dy libra atribuohen Barnabës.
1. Ungjilli i Bamabas.
2. Epistde e Bamabas.
Ungjilli i Theodotion është atribuar Theodotion.
Librat e Palit
Numri i librave të atribuara Palit, përveç atyre të përfshira

në Dhiatën e Re, është pesëmbëdhjetë.


1. Aktet e Palit.
2. Aktet e Thecla.
3. Letra Laodikasve.
4. Letra e tretë e Thesalonikasve.
5. Episde e tretë Korintasve.
6. Epistde e Korintasve ndaj Palit dhe përgjigjen e tij ndaj tyre.
7. Epistde Tij ndaj jonianët dhe përgjigjen e tyre ndaj tij.
8. Apokalipsi i Palit.
9. Zbulesa e dytë e Palit.
10. lsion e Palit.
11. Ngjitja e Palit.
12. Ungjilli i Palit.
13. Predikimi i Palit.
14. Libri i spells nga gjarpërinjtë.
15. Libri i Veprave të Pjetrit dhe Palit.
Autori i ecce Homo gjithashtu ka thënë:
Kur pavërtetësia e Ungjijve, zbulesat dhe

Letrat është aq e qartë, si mund të konstatohet se gjinisë

Librat uine janë ato të cilat janë pranuar nga Prote-

stants, sidomos me faktin në mendje se edhe këto libra

ka pasur edhe shumë ndryshime dhe shtesa përpara shpikjes

e makinave printim. Vështirësitë janë me të vërtetë serioze.


Vëzhgimet e heretike të krishtera Dijetarëve
Sekt i krishterë i Ebionites i përket kohës së Palit dhe

lulëzoi në shekullin e parë. Ebionites kundërshtoi me forcë

Paul
dhe e konsideronin atë një femohues. Edhe pse ata pranuan

Ungjilli i Mateut ata pohuan se Ungjilli i pranishëm, i atribuohet

Matthew nga ithtarët e Palit, është mjaft e ndryshme nga



origjinal

Ungjilli. Ata gjithashtu pohoi se dy kapitujt e parë të Ungjillit

nuk i përkasin atij. Sipas tyre, këto dy kapituj dhe shumë

vargje të tjera të këtij Ungjilli ishin shtesa të mëvonshme. I famshëm

historian

Bell tha se në lidhje me këta njerëz:


Ky sekt pranoi vetëm Pentateuku e Vjetër

Dhiata e përçmuan emrat e Davidit, Solomonit, Jere-

Miah dhe Hezekiel. Ato pranohen vetëm Ungjilli i

Matthew nga Testamenti i Ri, por ata e ndryshuan edhe kjo

Ungjilli në shumë vende dhe të përjashtuar dy kapitujt e saj të parë.
Në mënyrë të ngjashme Marcionites ishin një nga sektet e lashtë të

Krishterimi. Ata refuzuan të gjitha librat e Dhiatës së Vjetër dhe të

mohoi tyre duke zbuluar hyjnisht. Gjithashtu ata disacknowledged

të gjitha librat e Dhiatës së Re, përveç Ungjillin e Lukës dhe

the

dhjetë Letrat e Palit. Ky ungjill, gjithashtu, u konsiderua nga ana e tyre për të



të jenë të

ndryshe nga onewe dimë sot. Historiani Bell tha:


Ky sekt e përdorur për të hedhur poshtë të gjitha librat e Dhiatës së Vjetër

dhe vetëm pranuar Ungjillin e Lukës nga New

Dhiata dhe madje këtë Ungjill ato përdoren për të refuzojë parë

dy kapituj. Ata gjithashtu pranoi dhjetë letrat e Palit, por

refuzuar shumë pjesë që ata nuk pëlqen në këto letra.
Lardner tregoi në vëllimin 8 të komenteve të tij në lidhje me titullar

terations bëra nga ky sekti që ata e hodhën poshtë, në shumë pjesë të

Ungjill

e Luka. Pjesët e Luka vetë Ungjillit të cilat janë deformuar ose të hiqej



nga ky sekt janë dy kapitujt e parë, ngjarja e vet Krishti

pagëzim


nga Gjoni, gjenealogjinë e Jezusit, në kapitullin 3, e joshëse e Jezusit

nga


Satani, hyrja e tij në tempull, duke lexuar e tij në librin e Isaias në

kapitulli 4, vargjet 30, 31, 32, 49, 50 dhe 51 të kapitullit 11,


Download 0,68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   49




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish