Për Call islame dhe për t'iu përgjigjur misionarëve, kështu Sheikh vendosi të largohet nga të gjitha bizneset e tjera



Download 0,68 Mb.
bet19/49
Sana15.03.2017
Hajmi0,68 Mb.
#4587
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   49

e tij

komenti:
Dijetari Kennicott pohoi se Samaritan ver-



Sion ishte i saktë, ndërsa dijetarët e Parry dhe Verschuur

pohoi se versioni hebre ishte autentike, por ajo është gjenerimi

dihet zakonisht, se argumentet e veta Kennicott janë të pakundërshtueshme, dhe

njerëzit besojnë pozitivisht se hebrenjtë, prej armiqësisë së tyre

kundër Samaritanëve, ndryshuar tekstin. Kjo është në mënyrë unanime

pranoi se malin Gerizim është e plotë të vegjetacionit.

burimet dhe kopshtet, ndërsa malin Ebal është shterpë pa asnjë

ujit dhe vegjetacionit në të. Në këtë rast malin Gerizim përshtatet

përshkrimi i "vendit të bekimit" l dhe Ebal si vendi i

mallkim.
Më lart na bën të kuptojmë se Kennicott dhe dijetarë të tjerë

kanë favorizuar versionin samaritane dhe se Kennicott përcolli

Argumentet irlefutable.


Ndryshimi Nr 4: Shtatë Vite apo tre vjet
Ne gjejmë fraza edhe vjet "e veta në II Sam. 24:13, ndërsa

I Chronicles 21:12 ka "tre vjet". Ky ka qenë tashmë

diskutuar

më herët.

Natyrisht një prej dy deklaratave duhet të jetë i gabuar. Adam Clarke

duke komentuar deklaratën e Samueli i tha:


Chronicles përmban "tre vjet" dhe nuk zotërojnë edhe vite ".

Versioni greke të ngjashme ka "tre vjet" dhe kjo është

padyshim deklaratë e saktë.
E Ndryshimi nr 5: Sister apo Gruaja
I Chronicles nga versioni Hebraisht përmban:
Dhe cilit motra emrin e vet ishte Mikahu. 2
. Ajo duhet të jetë "gruaja" dhe ister nuk e "Adam Clarke tha:
Versioni Hebraisht përmban Ister fjalën e vet ", ndërsa

Versionet siriane, latine dhe greke kanë fjalën "gruan".

përkthyesit kanë ndjekur këto versione.
Dijetarët protestantë kanë hedhur poshtë versionin hebraike dhe ndjekur

përkthimet e mësipërme tregojnë se edhe ata e konsiderojnë Hebreut

version të jenë të gabuar.
Ndryshimi Nr 6
II Chronicles 22: 2 e versionit hebraike na informon:
Dyzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të

mbretërojë.


Kjo deklaratë është padyshim e gabuar, sepse babai i tij Jehoramit

ishte dyzet vjet "vjeç kur ai vdiq, dhe Ashaziahu ishte në fron të menjëhershme

tale, pas vdekjes së babait të tij. Nëse deklarata e mësipërme të jenë të

vërtetë, ai

duhet të ketë qenë dy vjet më i vjetër se babai i tij. II Kings lexon si

pu-


lows:
Njëzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të

mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në Jerusalem.2


Adam Clarke duke bërë komente mbi deklaratën e Kronikave

tha se në vëllimin e dytë të komenteve të tij:


Përkthimet siriane dhe arabe përmbajnë njëzet

dy vjet, dhe disa përkthime greke kanë njëzet vjet.

Shumica e ndoshta versioni Hebrew ishte i njëjtë, por banorë që

shembull përdoret për të shkruar numrat në formën e shkronja. Kjo është më e

të ngjarë që shkrimtari i ka zevendesuar shkronja "mim" (m = 40)

për të letrës "K4 te (k = 20).


Ai më tej tha:
Deklarata e II Mbretërve është e saktë. Nuk ka asnjë mënyrë për të

krahasuar me një me tjetrin. Natyrisht çdo deklaratë

lejuar një bir që të jetë më i vjetër se babai i tij nuk mund të jetë e vërtetë.

Home dhe Henry dhe Scott e kanë pranuar edhe atë të keq-

marrë nga shkrimtarët.
Ndryshimi Nr 7
II Chronicles 28:19 nga versioni Hebraisht përmban:
Zotëria kishte poshtëruar Judën për shkak të Ashazit, mbretit të

Izraeli.
Fjala Izraeli në këtë deklaratë është sigurisht i gabuar për shkak të Ashazit


- Ishte mbreti i Judës, dhe jo e Izraelit. Greke dhe latine

ver-


mentare kanë fjalën "Juda". Versioni Hebraisht këtë arsye ka qenë e

ndryshoi.


Ndryshimi Nr 8
Psalm 40 përmban këtë:
Veshët e mi ke hapur.
Pali citon këtë në letrën e tij drejtuar Hebrenjve në këto fjalë:
Por a ke trupi ti përgatitur me.l
Një nga këto dy deklarata duhet të jetë i gabuar dhe i manipuluar.

Dijetarët e krishterë janë të habitur në të. Henry dhe Scott hartuesit vetë

ka thënë:
Ky është një gabim i shkruesve. Vetëm një nga dy shtet-

sim është e vërtetë.


Ata kanë pranuar praninë e ndryshimit në këtë vend, por

ata


nuk janë caktuar se cili nga të dy deklaratave ka qenë e ndryshuar. Adami

Clarke përshkruan ndryshimin në Psalmet. D "Oyly dhe Richard Mant

vëzhguar në komentet e tyre:
Është e habitshme që në përkthim greke dhe në

Letra e Hebrenjve 10: 5 këtë fjali duket si ", por a

ke trupi ti përgatitur mua. "
Ndryshimi Nr 6

II Chronicles 22: 2 e versionit hebraike na informon:


Dyzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të

mbretërojë.


Kjo deklaratë është padyshim e gabuar, sepse babai i tij Jehoramit

ishte dyzet yearsl vjeç kur ai vdiq, dhe Ashaziahu ishte në fron të menjëhershme

tale, pas vdekjes së babait të tij. Nëse deklarata e mësipërme të jenë të

vërtetë, ai

duhet të ketë qenë dy vjet më i vjetër se babai i tij. II Kings lexon si

pu-


lows:
Njëzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të

mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në Jerusalem.2


Adam Clarke duke bërë komente mbi deklaratën e Kronikave

tha se në vëllimin e dytë të komenteve të tij:


Përkthimet siriane dhe arabe përmbajnë njëzet

dy vjet, dhe disa përkthime greke kanë njëzet vjet.

Shumica e ndoshta versioni Hebrew ishte i njëjtë, por banorë që

shembull përdoret për të shkruar numrat në formën e shkronja. Kjo është më e

të ngjarë që shkrimtari i ka zevendesuar shkronja "mim" (m = 40)

për shkronjën "KF (k = 20).


Ai më tej tha:
Deklarata e II Mbretërve është e saktë. Nuk ka asnjë mënyrë për të

krahasuar me një me tjetrin. Natyrisht çdo deklaratë

lejuar një bir që të jetë më i vjetër se babai i tij nuk mund të jetë e vërtetë.

Home dhe Henry dhe Scott e kanë pranuar edhe atë të keq-

marrë nga shkrimtarët.
Përsëritje Nr 7
II Chronicles 28:19 nga versioni Hebraisht përmban:
Zotëria kishte poshtëruar Judën për shkak të Ashazit, mbretit të

Izraeli.
Fjala Izraeli në këtë deklaratë është sigurisht i gabuar për shkak të Ashazit

ishte mbreti i Judës, dhe jo e Izraelit. Greke dhe latine

ver-


mentare kanë fjalën "Juda". Versioni Hebraisht këtë arsye ka qenë e

, Ndryshoi.


Ndryshimi Nr 8
Psalm 40 përmban këtë:
Veshët e mi ke hapur.
Pali citon këtë në letrën e tij drejtuar Hebrenjve në këto fjalë:
Por a ke trupi ti përgatitur me.l
Z Një nga këto dy deklarata duhet të jetë i gabuar dhe i manipuluar.

Dijetarët e krishterë janë të habitur në të. Henry dhe Scott hartuesit vetë

ka thënë:
Ky është një gabim i shkruesve. Vetëm një nga dy shtet-

sim është e vërtetë.


Ata kanë pranuar praninë e ndryshimit në këtë vend, por

ata


, Nuk janë caktuar se cili nga të dy deklaratave ka qenë e ndryshuar.

Adami


Clarke përshkruan ndryshimin në Psalmet. D "Oyly dhe Richard Mant

vëzhguar në komentet e tyre:


Është e habitshme që në përkthim greke dhe në

Letra e Hebrenjve 10: 5 këtë fjali duket si ", por a

ke trupi ti përgatitur mua. "
Të dy komentues pajtohen se kjo është deklarata e ungjillin

që është ndryshuar, që është, Letra e Palit drejtuar Hebrenjve.


Ndryshimi Nr 9
Vargu 28 i Psalmit 105 në versionin hebraike përfshin shtet-

ment: "Ata nuk kundërshtuan fjalën e tij." Versioni greke për

kundërta mbart këto fjalë: "Ata u rebeluan kundër tyre

fjalë. "


Ajo mund të shihet se versioni i mëparshëm mohon fundit. Një nga

the


dy deklarata, prandaj, duhet të jetë i gabuar. Dijetarët e krishterë janë të

shumë i zënë ngushtë këtu. Komentimi i Henry dhe Scott kon-

vjen në përfundim:
Ky ndryshim ka shkaktuar shumë diskutime dhe kjo është

qartë se shtimi apo mosveprim i një fjale të caktuar ka

qenë shkaku i gjithë kësaj.
Prania e manipulimit në tekstin e ka pranuar,

edhe pse ata nuk janë në gjendje të vendosë se cili version është e gabuar.


Ndryshimi nr.10: Numri i izraelitëve
II Samuel përmban këtë deklaratë:
Dhe kishte në Izrael tetëqind mijë trim

njerëz të aftë për të përdorur shpatën; dhe njerëzit e Judës ishin pesë

njëqind mijë men.l
Kjo deklaratë është në kundërshtim me I mbretërve:
Dhe të gjithë ata të Izraelit qenë një mijë dhe një mijë

njëqind mijë njerëz të aftë për të përdorur shpatën.


Sigurisht një nga dy deklaratave ka qenë e ndryshuar. Adam Clarke

duke bërë komentet e tij mbi deklaratën e parë vërejtur:


Vlefshmëria e dy deklaratave nuk është e mundur. Më

ndoshta deklarata e parë është e saktë. Librat historike të

Dhiata e Vjetër përmban më shumë shtrembërime se tjetri

libra. Çdo përpjekje për të gjetur përputhshmërinë mes tyre është vetëm use-

më pak. Është më mirë që të pranojë, në fillim, çka nuk mund të jetë

hodhi poshtë më vonë. Autorët e Dhiatës së Vjetër ishin njerëz të

Frymëzimi por fotokopjues nuk ishin.
Kjo është një pranim i qartë i faktit që ndryshimet janë të bollshme

librat e Dhiatës së Vjetër dhe se një duhet objektivisht



pranoj

prania e tyre për shkak se këto ndryshime dhe kontradiktat janë të papritura

plainable.
Ndryshimi Nr 11: Pranimi vet Horsley
Komentatori i njohur, Horsley, nën komentet e tij mbi gjyqtaret

12: 4 vërejtur në faqen 291 të vëllimit të parë të komenteve të tij:


Nuk ka asnjë dyshim se ky ajet ka qenë shtrembëruar.
Vargu i përmendur është:
Pastaj Jephtah mblodhi tërë njeriun e të Galaadit dhe

u ndesh me Efraimin; dhe njerëzit e Galaadit e mundën Efraimin,

sepse ata thanë, Ju Galaaditët jeni ikanakë të Efraimit

në mes të Efraimit dhe në mes të Manasit.


Ndryshimi Nr 12: Katër ose Dyzet
II Samueli 15: 7 përmban:
Dhe ndodhi që, pas katër vjetve se Absalomi tha

mbretit ...


L Këtu fjala dyzet "është padyshim e gabuar, numri i saktë është

E katër. Adam Clarke s. d në volumin e dy e librit të tij:


Nuk ka asnjë dyshim se ky tekst është ndryshuar.

Ndryshimi No. 13: Pranimi vet Kennicott


Adam Clarke vërejtur në vëllimin 2 të komentit të tij në bazë të

komente mbi II Sam 23: 8:


Sipas Kennicott janë bërë tri ndryshime

në këtë ajet.


Kjo është një pranim qartë që një ajet i vetëm përmban tre

distor-


tions.
Ndryshimi Nr 14
I Chronicles 7: 6 na informon si më poshtë:
Bijtë e Beniaminit; Bela, Bekeri dhe Jediaeli,

tre.
Ndërsa në kapitullin 8 ai thotë:


Tani Benjamin lindi Bela, i parëlinduri, Ashbeli Kaptina e tij

dytë dhe Anbarahu, i treti Noahah katërt dhe Repha

pestë.
Këto dy deklarata të ndryshme kanë kundërshtuar sërish nga Zanafilla

46:21:
Bijtë e Beniaminit ishin Belah, Bekeri, dhe

Ashbeli, Gera dhe Naamani, Ehi, Roshi, Muppim dhe

Hupimi dhe Ardi.


Ajo është mjaft e lehtë për të parë se ka dy lloje të dallimeve në

the


lart tre deklarata. Kalimi i parë na informon se Benjamin

kishte tre djem, pretendimet e dytë kishte pesë, ndërsa i treti

akuza

ato si dhjetë. Që parë dhe deklaratat dytë janë nga



njëjti libër, kjo tregon një kontradiktë në deklaratat e një të vetme

autori, Profeti Ezra. Natyrisht vetëm një prej dy deklaratave

mund të pranohet si marrjen e saktë të dy deklaratat e tjera të rreme

dhe


gabuar. Dijetarët e judeo-kristiane janë shumë të zënë ngushtë
Adam Clarke tha se në lidhje me deklaratën e parë:
Kjo është për shkak se autori (Ezra) nuk mund të ndarë bijtë

nga nipat. Në fakt, çdo përpjekje për të pajtuar tetuese të tillë

tradictions është e padobishme. Studiuesit hebrenj mendojnë se autori

Ezra nuk e di se disa prej tyre ishin bij dhe të tjerët

nipërit. Ata gjithashtu thonë se tabelat gjenealogjike

nga të cilat Ezra kishte kopjuar ishin dëmtuar. Ne mund të bëjmë asgjë

ing por të lënë çështje të tilla vetëm.
Ky është një shembull i qartë se si të krishterë, si dhe

Dijetarët çifutë e gjejnë veten të pafuqishëm dhe duhet të pranoj

gabime

në shkrimet e veta Ezra.


Pranimi i mësipërm i Adam Clarke na ndihmon për të përfunduar shumë

pikat e një rëndësie të madhe. Por, para se të shkojnë në këto pika ne

duhet të harrojmë se ai është pretendimi unanim të dy hebre

dhe dijetarët e krishterë se Libri i Kronikave ishte shkruar nga

Ezra me ndihmën e profetët Axhe dhe të Zakarias. Kjo

nënkupton

se këto dy libra kanë dëshminë unanim të tre

Profetët. Nga ana tjetër, ne kemi dëshmi historike se të gjitha

the

Librat e Dhiatës së Vjetër ishin në një gjendje shumë të keqe para



pushtim i Nebukadnetsarit dhe pas pushtimit të tij nuk kishte asnjë

gjurmë


prej tyre u largua, por emrat e tyre. Sikur Ezra nuk recompiled, ata

do të kishte pushuar së ekzistuari, atëherë dhe atje. Fakti i mësipërm është

pranuar

në librin i cili është atribuar Profetit Ezdra. "Edhe pse



Protestantët nuk besojnë që ajo të jetë frymëzuar, ata megjithatë

e pranojnë atë si një dokument me vlerë historike. Në të gjejmë:


Tevrati u dogj. Askush nuk dinte asgjë për këtë. Ajo është e

tha se Ezra rishkroi të udhëhequr nga Fryma e Shenjtë.


1. Ndoshta autori i referohet librit të Esdras, sepse ajo

është kon- libri

përmbanin këto ngjarje. Kjo mund të vërehet se ky libër nuk është

të përfshira në protestantëve

Bibla. Megjithatë, kjo është pjesë e Biblës katolike. Në kno

Versioni i katolik

Bibla ka dhjetë kapituj në librin e parë të Esdras dhe

trembëdhjetë në të dytin

bDok. Unë kam qenë në gjendje për të gjetur këtë pasazh në librat e Esdras.

shtement ka

është përkthyer nga gjuha urdu. (Raazi).

Klementi i Aleksandrisë, tha:


Të gjithë librat hyjnorë u shkatërruan. Pastaj Ezdra u

frymëzuar për të rishkruar ato.


Tertuliani vërejtur:
Besohet në përgjithësi se Ezra rikompozua këto libra

pas pushtimit të Babilonisë.


Theophylactus ka thënë:
Librat e Shenjtë krejtësisht u zhduk. Ezra dha ri

lindjes për ta me anë të frymëzimit.


Katolike, John Mill, vërejti në faqen 115 të librit të tij të shtypura

në Derby në 1843:


Të gjithë dijetarët unanimisht pajtohen se Tora origjinale

(Pentateuku) dhe libra të tjerë origjinale të Dhiatës së Vjetër

u shkatërruan nga forcat e Nebukadnetsarit. Kur

libra janë recompiled përmes Ezdras, këto ishin gjithashtu më vonë

shkatërruar gjatë pushtimit të Antiochus.
Mbajtja informatat e mësipërme në mendje do të na ndihmojë të kuptojmë

Rëndësia e gjashtë konkluzionet e mëposhtme në bazë të vëzhgimit

tions e komentatorit, Adam Clarke.
Përfundim Së pari:
Tora pranishëm (Pentateuku), nuk mund të jetë Tora origjinale

që është shpallur për herë të parë për të Moisiut dhe më pas, pasi ka qenë

shkatërruar, rishkruhen nga Ezra nëpërmjet frymëzimit. Sikur të ishte

orig-


inal Torah, Ezra nuk mund të ketë kundërshtuar atë në shkrimet e tij, l dhe

duhet


kanë kopjuar sipas tij, pa e besuar me të meta e saj

genealogica

tavolina siç bëri dhe pa dalluar të drejtën nga e gabuara.
Pohimi se Ezra kopjuar atë nga versionet defektive
1. Kjo është Libri i Kronikave nuk do të kishte kundërshtuar

Libri i


Cenesis e cila është pjesë e Teuratit.
në dispozicion të tij në atë kohë, dhe ishte në gjendje për të hequr gabimet kon-

dëmtohet në to, pikërisht pasi ai ishte në gjendje të bëjë në rastin e

defec-

tavolina pozitive gjenealogjike, e bën atë të humbasë karakterin e saj hyjnor dhe,



aty-

Prandaj, besueshmëria e saj.


Përfundim i dytë:
Nëse Ezra mund të ketë bërë gabime, në dritën e të ndihmuar nga dy

Profetët e tjerë, ai mund të ketë bërë gabime në libra të tjerë gjithashtu.

Kjo

lloj të situatës lë një në dyshim në lidhje me origjinën hyjnore të



këto

libra. sidomos kur kjo ndodh për kontrast me patjetër

theme-

Argumente themeluar dhe logjikë të thjeshtë njerëzore. Për shembull, ne duhet



të refuzojë të vërtetën e ngjarjes turpshme përshkruar në kapitullin 19

i

Genesis ku Profeti Lut numërohet të ketë kryer fornica-



tion me dy bijat e tij, duke rezultuar në shtatzëni e tyre, dhe pastaj

dy

Bijtë qenë bom të atyre që më vonë bëhen të parëve të



Moabitët dhe Amonitët. (Allahu na ruajt).
Në mënyrë të ngjashme, ne duhet të refuzojë ngjarjen e përshkruar në kapitullin I Samuel

21 ku Profeti David është akuzuar për kurvëri me gruan

i

Uriahu, duke e bërë atë barrë, dhe për vrasjen e burrit të saj në bazë të disa



Preteksti dhe duke marrë atë në shtëpinë e tij.
Nuk është një tjetër ngjarje e papranueshme të përshkruara në kapitullin I Mbretërve

11 ku Profeti Solomon është raportuar të ketë konvertuar në

pagan-

ism, devijo nga gratë e tij, dhe kanë ndërtuar tempuj për idhujt



kështu

bëhet i ulët në sytë e Perëndisë. Ka shumë të tjera të turpshme dhe


t ngjarjeve të turpshme të përshkruara në Bibël të cilat e bëjnë flokët e

të qëndrojë besnik në fund. Të gjitha këto ngjarje kanë qenë të refuzuar nga irre-

Argumentet futable.
Përfundim Së treti:
Teologët protestantë pretendojnë se, edhe pse Profetët nuk janë të

përgjithësisht imunizuar nga kryerja e mëkateve dhe duke e bërë gabime, në

duke predikuar dhe shkruar se ata janë të pafajshëm për dhe imun ndaj të gjitha llojeve

i

gabimet dhe lëshimet. Ne mund të lejohet për t'i kujtuar se ky



pretendim mbetet pambështetur nga librat e tyre të shenjtë. Përndryshe ata

duhet të shpjegojë se pse shkrimi i profetit EZM nuk është i lirë nga


gabime sidomos kur ai kishte ndihmën e dy Profetëve të tjerë.
Përfundim Së katërti:
Kjo na lejon të konkludojmë se sipas të krishterëve atje

raste kur një profet nuk marrin frymëzim, kur ai ka nevojë për

ajo. Profeti Ezra nuk ka marrë frymëzim, ndërsa ai më

nevojshme

ajo në kohën e shkrimit të këtyre librave.
Përfundim Së pesti:
Pretendimi ynë se çdo gjë e shkruar në këto libra nuk është i frymëzuar nga

Perëndia ka qenë provuar për shkak se një deklaratë e rreme nuk mund të jetë një frymëzim

tion nga Perëndia. Prania e deklaratave të tilla në Bibël ka

qenë


treguar më lart.
Përfundim Së gjashti:
Nëse Profeti Ezra nuk është i lirë nga gabimet, si mund të ungjillorëve

Marku dhe Luka të supozohet të jetë imun ndaj gabimit, sidomos kur

ata nuk ishin dishepuj edhe të Krishtit? Sipas ithtarët e

the


Libër, Ezra ishte një profet i cili mori frymëzim dhe ai ishte i

asistuar nga dy Profetëve të tjerë. Marku dhe Luka nuk ishin njerëz të

frymë- zimi

racion. Edhe pse dy ungjilltarët e tjerë, Mateu dhe Gjoni, janë

kon-

konsideroi nga Protestantët të jenë apostuj, edhe ata nuk janë të



tjetër

nga Marku dhe Luka pasi shkrimet e të gjitha katër ungjilltarët janë

i plotë

gabime dhe kontradikta.


Ndryshimi Nr LS
Nën komentet e tij për I Kronikat 8: 9 Adam Clarke vërejtur në

Vëllimi i dytë i librit të tij:


Në këtë kapitull nga ky ajet në vargun 32 dhe në kapitullin

9 nga vargu 35-44 ne gjejmë emra të cilat janë të ndryshme nga

çdo studiues other.l çifute besojnë se Ezra ishte gjetur dy

Librat që përmbanin këto vargje me emra të ndryshëm

nga njëri-tjetri. Ezra nuk mund të dallojë emrat e saktë

nga ato të gabuar; prandaj ai kopjuar dy prej tyre.


Ne nuk kemi asgjë për të shtuar në lidhje me këtë atë që kemi thënë nën

Numri mëparshme.


Ndryshimi Nr 16
Në II Kronikat 13: 3 gjejmë numrin e Abijahut përmendet vet ushtarak

braktisur si katërqind mijë dhe numri i ushtrisë vet Jeroboamit

si tetëqind mijë, dhe në vargun 17 numri i njerëzve

vrarë


nga ushtria e Jeroboamit është dhënë si e pesëqind mijë. Që nga ky

Numri i trupave të mbretërve të mësipërme ishte tepër e ekzagjeruar,

ata kanë qenë ulur në dyzet mijë, 80.050

mijë përkatësisht në përkthimet më latine. Ajo është e

i çuditshëm

se komentuesit e kanë pranuar me dëshirë këtë. Shtëpi tha në

the

Vëllimi i parë i komentimin e tij:


Shumica e ndoshta numri i përshkruar në këto (Latin)

Versionet është e saktë.


Në mënyrë të ngjashme Adam Clarke në vëllimin e dytë të librit të tij ka thënë:
Duket se numri më i vogël (numri i reduktuar në

përkthimet latine), është mjaft e saktë. Dhe ne jemi kështu pro-

jë me mundësi e madhe për të protestuar kundër pranisë së

Çrregullimi në numrat e përshkruara nga këto libra historike.


Kjo është përsëri një shembull i qartë i ndryshimeve të bëra në

Tekstet e Biblës.


Ndryshimi Nr 17: Mosha e Jehojakinit
3. Ne e gjejmë këtë deklaratë në II Kronikat:
Jehojakini ishte tetë vjeç kur filloi të reign.l
Fjala tetë "në këtë ajet është i pasaktë dhe është në kundërshtim me

Sment e II Mbretërve i cili thotë:


lehoiachin ishte tetëmbëdhjetë vjeç kur filloi të

reign.l
Në komentet e tij mbi ajetin e fundit Adam Clarke tha:


Fjala "tetë" përdoret në 2 Kronikave 36: 8 sigurisht

gabuar, sepse ai mbretëroi për vetëm tre muaj dhe ishte

pastaj bëri në robëri në Babiloni, ku ai kishte gratë e tij në

burgu. Duket qartë se një fëmijë prej tetë vjetësh nuk mund

kanë pasur wivcs me vete. A fëmijë i kësaj moshe nuk mund të jetë

akuzuar për kryerjen e një akti që është e keqe në sytë e

Zot.
Ndryshimi Nr 18
Sipas disa versione të Psalmit 20 ajeti 17, dhe sipas

version Hebrew, Psalmi 22 vargu 16, përfshin këtë fjali:


Të dyja Duart e mia janë si një luan.
Në katolike dhe protestante përkthimet dënimi lexon:
Më kanë shpuar duart dhe këmbët e mia.
Të gjithë dijetarët e pranojnë ekzistencën e një ndryshim në këtë vend.
Ndryshimi Nr 19
Nën komentet e tij në Isaia 64: 2,2 Adam Clarke tha në vëllim

4 i librit të tij:


Në këtë vend teksti hebre ka pësuar një alternativ i madh

situata, dënimi duhet të jetë e saktë: zjarri bën dylli

të shkrihet.
Ndryshimi No. 20: Diferenca midis Isaias dhe Palit
Vargu 4 të njëjtin kapitull përmban:
Sepse që nga fillimi i burrave të botës nuk i kanë dëgjuar,

as vesh, as nuk ka sy parë, o Perëndi,

përveç teje, atë që ai ka përgatitur për atë që pret për

atë.
Por Pali regjistron këtë varg ndryshe në letrën e tij të parë për të kor-

inthians, duke thënë:
Syri nuk i ka parë, veshi nuk i ka dëgjuar dhe nuk kanë hyrë në

zemra e njeriut, janë ato që Perëndia ka përgatitur për

ata që e duan atë.
Dallimi mes këtyre dy teksteve është e qartë dhe një nga dy

Komentari i Henrv dhe Scott kon-


Deklaratat duhet të jetë i gabuar.

Malet këtë deklaratë:


Opinioni më i mirë është se teksti hebre ka qenë

shtrembëruar.


Adam Clarke riprodhuar shumë mendime në këtë tekst të Isaisë dhe

shqyrtoi tekstin në tërësi, në përfundim të të cilit ai i vërejtur:



Download 0,68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   49




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish