e tij
komenti:
Dijetari Kennicott pohoi se Samaritan ver-
Sion ishte i saktë, ndërsa dijetarët e Parry dhe Verschuur
pohoi se versioni hebre ishte autentike, por ajo është gjenerimi
dihet zakonisht, se argumentet e veta Kennicott janë të pakundërshtueshme, dhe
njerëzit besojnë pozitivisht se hebrenjtë, prej armiqësisë së tyre
kundër Samaritanëve, ndryshuar tekstin. Kjo është në mënyrë unanime
pranoi se malin Gerizim është e plotë të vegjetacionit.
burimet dhe kopshtet, ndërsa malin Ebal është shterpë pa asnjë
ujit dhe vegjetacionit në të. Në këtë rast malin Gerizim përshtatet
përshkrimi i "vendit të bekimit" l dhe Ebal si vendi i
mallkim.
Më lart na bën të kuptojmë se Kennicott dhe dijetarë të tjerë
kanë favorizuar versionin samaritane dhe se Kennicott përcolli
Argumentet irlefutable.
Ndryshimi Nr 4: Shtatë Vite apo tre vjet
Ne gjejmë fraza edhe vjet "e veta në II Sam. 24:13, ndërsa
I Chronicles 21:12 ka "tre vjet". Ky ka qenë tashmë
diskutuar
më herët.
Natyrisht një prej dy deklaratave duhet të jetë i gabuar. Adam Clarke
duke komentuar deklaratën e Samueli i tha:
Chronicles përmban "tre vjet" dhe nuk zotërojnë edhe vite ".
Versioni greke të ngjashme ka "tre vjet" dhe kjo është
padyshim deklaratë e saktë.
E Ndryshimi nr 5: Sister apo Gruaja
I Chronicles nga versioni Hebraisht përmban:
Dhe cilit motra emrin e vet ishte Mikahu. 2
. Ajo duhet të jetë "gruaja" dhe ister nuk e "Adam Clarke tha:
Versioni Hebraisht përmban Ister fjalën e vet ", ndërsa
Versionet siriane, latine dhe greke kanë fjalën "gruan".
përkthyesit kanë ndjekur këto versione.
Dijetarët protestantë kanë hedhur poshtë versionin hebraike dhe ndjekur
përkthimet e mësipërme tregojnë se edhe ata e konsiderojnë Hebreut
version të jenë të gabuar.
Ndryshimi Nr 6
II Chronicles 22: 2 e versionit hebraike na informon:
Dyzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të
mbretërojë.
Kjo deklaratë është padyshim e gabuar, sepse babai i tij Jehoramit
ishte dyzet vjet "vjeç kur ai vdiq, dhe Ashaziahu ishte në fron të menjëhershme
tale, pas vdekjes së babait të tij. Nëse deklarata e mësipërme të jenë të
vërtetë, ai
duhet të ketë qenë dy vjet më i vjetër se babai i tij. II Kings lexon si
pu-
lows:
Njëzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të
mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në Jerusalem.2
Adam Clarke duke bërë komente mbi deklaratën e Kronikave
tha se në vëllimin e dytë të komenteve të tij:
Përkthimet siriane dhe arabe përmbajnë njëzet
dy vjet, dhe disa përkthime greke kanë njëzet vjet.
Shumica e ndoshta versioni Hebrew ishte i njëjtë, por banorë që
shembull përdoret për të shkruar numrat në formën e shkronja. Kjo është më e
të ngjarë që shkrimtari i ka zevendesuar shkronja "mim" (m = 40)
për të letrës "K4 te (k = 20).
Ai më tej tha:
Deklarata e II Mbretërve është e saktë. Nuk ka asnjë mënyrë për të
krahasuar me një me tjetrin. Natyrisht çdo deklaratë
lejuar një bir që të jetë më i vjetër se babai i tij nuk mund të jetë e vërtetë.
Home dhe Henry dhe Scott e kanë pranuar edhe atë të keq-
marrë nga shkrimtarët.
Ndryshimi Nr 7
II Chronicles 28:19 nga versioni Hebraisht përmban:
Zotëria kishte poshtëruar Judën për shkak të Ashazit, mbretit të
Izraeli.
Fjala Izraeli në këtë deklaratë është sigurisht i gabuar për shkak të Ashazit
- Ishte mbreti i Judës, dhe jo e Izraelit. Greke dhe latine
ver-
mentare kanë fjalën "Juda". Versioni Hebraisht këtë arsye ka qenë e
ndryshoi.
Ndryshimi Nr 8
Psalm 40 përmban këtë:
Veshët e mi ke hapur.
Pali citon këtë në letrën e tij drejtuar Hebrenjve në këto fjalë:
Por a ke trupi ti përgatitur me.l
Një nga këto dy deklarata duhet të jetë i gabuar dhe i manipuluar.
Dijetarët e krishterë janë të habitur në të. Henry dhe Scott hartuesit vetë
ka thënë:
Ky është një gabim i shkruesve. Vetëm një nga dy shtet-
sim është e vërtetë.
Ata kanë pranuar praninë e ndryshimit në këtë vend, por
ata
nuk janë caktuar se cili nga të dy deklaratave ka qenë e ndryshuar. Adami
Clarke përshkruan ndryshimin në Psalmet. D "Oyly dhe Richard Mant
vëzhguar në komentet e tyre:
Është e habitshme që në përkthim greke dhe në
Letra e Hebrenjve 10: 5 këtë fjali duket si ", por a
ke trupi ti përgatitur mua. "
Ndryshimi Nr 6
II Chronicles 22: 2 e versionit hebraike na informon:
Dyzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të
mbretërojë.
Kjo deklaratë është padyshim e gabuar, sepse babai i tij Jehoramit
ishte dyzet yearsl vjeç kur ai vdiq, dhe Ashaziahu ishte në fron të menjëhershme
tale, pas vdekjes së babait të tij. Nëse deklarata e mësipërme të jenë të
vërtetë, ai
duhet të ketë qenë dy vjet më i vjetër se babai i tij. II Kings lexon si
pu-
lows:
Njëzet e dy vjeç Ashaziahu ishte kur filloi të
mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në Jerusalem.2
Adam Clarke duke bërë komente mbi deklaratën e Kronikave
tha se në vëllimin e dytë të komenteve të tij:
Përkthimet siriane dhe arabe përmbajnë njëzet
dy vjet, dhe disa përkthime greke kanë njëzet vjet.
Shumica e ndoshta versioni Hebrew ishte i njëjtë, por banorë që
shembull përdoret për të shkruar numrat në formën e shkronja. Kjo është më e
të ngjarë që shkrimtari i ka zevendesuar shkronja "mim" (m = 40)
për shkronjën "KF (k = 20).
Ai më tej tha:
Deklarata e II Mbretërve është e saktë. Nuk ka asnjë mënyrë për të
krahasuar me një me tjetrin. Natyrisht çdo deklaratë
lejuar një bir që të jetë më i vjetër se babai i tij nuk mund të jetë e vërtetë.
Home dhe Henry dhe Scott e kanë pranuar edhe atë të keq-
marrë nga shkrimtarët.
Përsëritje Nr 7
II Chronicles 28:19 nga versioni Hebraisht përmban:
Zotëria kishte poshtëruar Judën për shkak të Ashazit, mbretit të
Izraeli.
Fjala Izraeli në këtë deklaratë është sigurisht i gabuar për shkak të Ashazit
ishte mbreti i Judës, dhe jo e Izraelit. Greke dhe latine
ver-
mentare kanë fjalën "Juda". Versioni Hebraisht këtë arsye ka qenë e
, Ndryshoi.
Ndryshimi Nr 8
Psalm 40 përmban këtë:
Veshët e mi ke hapur.
Pali citon këtë në letrën e tij drejtuar Hebrenjve në këto fjalë:
Por a ke trupi ti përgatitur me.l
Z Një nga këto dy deklarata duhet të jetë i gabuar dhe i manipuluar.
Dijetarët e krishterë janë të habitur në të. Henry dhe Scott hartuesit vetë
ka thënë:
Ky është një gabim i shkruesve. Vetëm një nga dy shtet-
sim është e vërtetë.
Ata kanë pranuar praninë e ndryshimit në këtë vend, por
ata
, Nuk janë caktuar se cili nga të dy deklaratave ka qenë e ndryshuar.
Adami
Clarke përshkruan ndryshimin në Psalmet. D "Oyly dhe Richard Mant
vëzhguar në komentet e tyre:
Është e habitshme që në përkthim greke dhe në
Letra e Hebrenjve 10: 5 këtë fjali duket si ", por a
ke trupi ti përgatitur mua. "
Të dy komentues pajtohen se kjo është deklarata e ungjillin
që është ndryshuar, që është, Letra e Palit drejtuar Hebrenjve.
Ndryshimi Nr 9
Vargu 28 i Psalmit 105 në versionin hebraike përfshin shtet-
ment: "Ata nuk kundërshtuan fjalën e tij." Versioni greke për
kundërta mbart këto fjalë: "Ata u rebeluan kundër tyre
fjalë. "
Ajo mund të shihet se versioni i mëparshëm mohon fundit. Një nga
the
dy deklarata, prandaj, duhet të jetë i gabuar. Dijetarët e krishterë janë të
shumë i zënë ngushtë këtu. Komentimi i Henry dhe Scott kon-
vjen në përfundim:
Ky ndryshim ka shkaktuar shumë diskutime dhe kjo është
qartë se shtimi apo mosveprim i një fjale të caktuar ka
qenë shkaku i gjithë kësaj.
Prania e manipulimit në tekstin e ka pranuar,
edhe pse ata nuk janë në gjendje të vendosë se cili version është e gabuar.
Ndryshimi nr.10: Numri i izraelitëve
II Samuel përmban këtë deklaratë:
Dhe kishte në Izrael tetëqind mijë trim
njerëz të aftë për të përdorur shpatën; dhe njerëzit e Judës ishin pesë
njëqind mijë men.l
Kjo deklaratë është në kundërshtim me I mbretërve:
Dhe të gjithë ata të Izraelit qenë një mijë dhe një mijë
njëqind mijë njerëz të aftë për të përdorur shpatën.
Sigurisht një nga dy deklaratave ka qenë e ndryshuar. Adam Clarke
duke bërë komentet e tij mbi deklaratën e parë vërejtur:
Vlefshmëria e dy deklaratave nuk është e mundur. Më
ndoshta deklarata e parë është e saktë. Librat historike të
Dhiata e Vjetër përmban më shumë shtrembërime se tjetri
libra. Çdo përpjekje për të gjetur përputhshmërinë mes tyre është vetëm use-
më pak. Është më mirë që të pranojë, në fillim, çka nuk mund të jetë
hodhi poshtë më vonë. Autorët e Dhiatës së Vjetër ishin njerëz të
Frymëzimi por fotokopjues nuk ishin.
Kjo është një pranim i qartë i faktit që ndryshimet janë të bollshme
në
librat e Dhiatës së Vjetër dhe se një duhet objektivisht
pranoj
prania e tyre për shkak se këto ndryshime dhe kontradiktat janë të papritura
plainable.
Ndryshimi Nr 11: Pranimi vet Horsley
Komentatori i njohur, Horsley, nën komentet e tij mbi gjyqtaret
12: 4 vërejtur në faqen 291 të vëllimit të parë të komenteve të tij:
Nuk ka asnjë dyshim se ky ajet ka qenë shtrembëruar.
Vargu i përmendur është:
Pastaj Jephtah mblodhi tërë njeriun e të Galaadit dhe
u ndesh me Efraimin; dhe njerëzit e Galaadit e mundën Efraimin,
sepse ata thanë, Ju Galaaditët jeni ikanakë të Efraimit
në mes të Efraimit dhe në mes të Manasit.
Ndryshimi Nr 12: Katër ose Dyzet
II Samueli 15: 7 përmban:
Dhe ndodhi që, pas katër vjetve se Absalomi tha
mbretit ...
L Këtu fjala dyzet "është padyshim e gabuar, numri i saktë është
E katër. Adam Clarke s. d në volumin e dy e librit të tij:
Nuk ka asnjë dyshim se ky tekst është ndryshuar.
Ndryshimi No. 13: Pranimi vet Kennicott
Adam Clarke vërejtur në vëllimin 2 të komentit të tij në bazë të
komente mbi II Sam 23: 8:
Sipas Kennicott janë bërë tri ndryshime
në këtë ajet.
Kjo është një pranim qartë që një ajet i vetëm përmban tre
distor-
tions.
Ndryshimi Nr 14
I Chronicles 7: 6 na informon si më poshtë:
Bijtë e Beniaminit; Bela, Bekeri dhe Jediaeli,
tre.
Ndërsa në kapitullin 8 ai thotë:
Tani Benjamin lindi Bela, i parëlinduri, Ashbeli Kaptina e tij
dytë dhe Anbarahu, i treti Noahah katërt dhe Repha
pestë.
Këto dy deklarata të ndryshme kanë kundërshtuar sërish nga Zanafilla
46:21:
Bijtë e Beniaminit ishin Belah, Bekeri, dhe
Ashbeli, Gera dhe Naamani, Ehi, Roshi, Muppim dhe
Hupimi dhe Ardi.
Ajo është mjaft e lehtë për të parë se ka dy lloje të dallimeve në
the
lart tre deklarata. Kalimi i parë na informon se Benjamin
kishte tre djem, pretendimet e dytë kishte pesë, ndërsa i treti
akuza
ato si dhjetë. Që parë dhe deklaratat dytë janë nga
njëjti libër, kjo tregon një kontradiktë në deklaratat e një të vetme
autori, Profeti Ezra. Natyrisht vetëm një prej dy deklaratave
mund të pranohet si marrjen e saktë të dy deklaratat e tjera të rreme
dhe
gabuar. Dijetarët e judeo-kristiane janë shumë të zënë ngushtë
Adam Clarke tha se në lidhje me deklaratën e parë:
Kjo është për shkak se autori (Ezra) nuk mund të ndarë bijtë
nga nipat. Në fakt, çdo përpjekje për të pajtuar tetuese të tillë
tradictions është e padobishme. Studiuesit hebrenj mendojnë se autori
Ezra nuk e di se disa prej tyre ishin bij dhe të tjerët
nipërit. Ata gjithashtu thonë se tabelat gjenealogjike
nga të cilat Ezra kishte kopjuar ishin dëmtuar. Ne mund të bëjmë asgjë
ing por të lënë çështje të tilla vetëm.
Ky është një shembull i qartë se si të krishterë, si dhe
Dijetarët çifutë e gjejnë veten të pafuqishëm dhe duhet të pranoj
gabime
në shkrimet e veta Ezra.
Pranimi i mësipërm i Adam Clarke na ndihmon për të përfunduar shumë
pikat e një rëndësie të madhe. Por, para se të shkojnë në këto pika ne
duhet të harrojmë se ai është pretendimi unanim të dy hebre
dhe dijetarët e krishterë se Libri i Kronikave ishte shkruar nga
Ezra me ndihmën e profetët Axhe dhe të Zakarias. Kjo
nënkupton
se këto dy libra kanë dëshminë unanim të tre
Profetët. Nga ana tjetër, ne kemi dëshmi historike se të gjitha
the
Librat e Dhiatës së Vjetër ishin në një gjendje shumë të keqe para
pushtim i Nebukadnetsarit dhe pas pushtimit të tij nuk kishte asnjë
gjurmë
prej tyre u largua, por emrat e tyre. Sikur Ezra nuk recompiled, ata
do të kishte pushuar së ekzistuari, atëherë dhe atje. Fakti i mësipërm është
pranuar
në librin i cili është atribuar Profetit Ezdra. "Edhe pse
Protestantët nuk besojnë që ajo të jetë frymëzuar, ata megjithatë
e pranojnë atë si një dokument me vlerë historike. Në të gjejmë:
Tevrati u dogj. Askush nuk dinte asgjë për këtë. Ajo është e
tha se Ezra rishkroi të udhëhequr nga Fryma e Shenjtë.
1. Ndoshta autori i referohet librit të Esdras, sepse ajo
është kon- libri
përmbanin këto ngjarje. Kjo mund të vërehet se ky libër nuk është
të përfshira në protestantëve
Bibla. Megjithatë, kjo është pjesë e Biblës katolike. Në kno
Versioni i katolik
Bibla ka dhjetë kapituj në librin e parë të Esdras dhe
trembëdhjetë në të dytin
bDok. Unë kam qenë në gjendje për të gjetur këtë pasazh në librat e Esdras.
shtement ka
është përkthyer nga gjuha urdu. (Raazi).
Klementi i Aleksandrisë, tha:
Të gjithë librat hyjnorë u shkatërruan. Pastaj Ezdra u
frymëzuar për të rishkruar ato.
Tertuliani vërejtur:
Besohet në përgjithësi se Ezra rikompozua këto libra
pas pushtimit të Babilonisë.
Theophylactus ka thënë:
Librat e Shenjtë krejtësisht u zhduk. Ezra dha ri
lindjes për ta me anë të frymëzimit.
Katolike, John Mill, vërejti në faqen 115 të librit të tij të shtypura
në Derby në 1843:
Të gjithë dijetarët unanimisht pajtohen se Tora origjinale
(Pentateuku) dhe libra të tjerë origjinale të Dhiatës së Vjetër
u shkatërruan nga forcat e Nebukadnetsarit. Kur
libra janë recompiled përmes Ezdras, këto ishin gjithashtu më vonë
shkatërruar gjatë pushtimit të Antiochus.
Mbajtja informatat e mësipërme në mendje do të na ndihmojë të kuptojmë
Rëndësia e gjashtë konkluzionet e mëposhtme në bazë të vëzhgimit
tions e komentatorit, Adam Clarke.
Përfundim Së pari:
Tora pranishëm (Pentateuku), nuk mund të jetë Tora origjinale
që është shpallur për herë të parë për të Moisiut dhe më pas, pasi ka qenë
shkatërruar, rishkruhen nga Ezra nëpërmjet frymëzimit. Sikur të ishte
orig-
inal Torah, Ezra nuk mund të ketë kundërshtuar atë në shkrimet e tij, l dhe
duhet
kanë kopjuar sipas tij, pa e besuar me të meta e saj
genealogica
tavolina siç bëri dhe pa dalluar të drejtën nga e gabuara.
Pohimi se Ezra kopjuar atë nga versionet defektive
1. Kjo është Libri i Kronikave nuk do të kishte kundërshtuar
Libri i
Cenesis e cila është pjesë e Teuratit.
në dispozicion të tij në atë kohë, dhe ishte në gjendje për të hequr gabimet kon-
dëmtohet në to, pikërisht pasi ai ishte në gjendje të bëjë në rastin e
defec-
tavolina pozitive gjenealogjike, e bën atë të humbasë karakterin e saj hyjnor dhe,
aty-
Prandaj, besueshmëria e saj.
Përfundim i dytë:
Nëse Ezra mund të ketë bërë gabime, në dritën e të ndihmuar nga dy
Profetët e tjerë, ai mund të ketë bërë gabime në libra të tjerë gjithashtu.
Kjo
lloj të situatës lë një në dyshim në lidhje me origjinën hyjnore të
këto
libra. sidomos kur kjo ndodh për kontrast me patjetër
theme-
Argumente themeluar dhe logjikë të thjeshtë njerëzore. Për shembull, ne duhet
të refuzojë të vërtetën e ngjarjes turpshme përshkruar në kapitullin 19
i
Genesis ku Profeti Lut numërohet të ketë kryer fornica-
tion me dy bijat e tij, duke rezultuar në shtatzëni e tyre, dhe pastaj
dy
Bijtë qenë bom të atyre që më vonë bëhen të parëve të
Moabitët dhe Amonitët. (Allahu na ruajt).
Në mënyrë të ngjashme, ne duhet të refuzojë ngjarjen e përshkruar në kapitullin I Samuel
21 ku Profeti David është akuzuar për kurvëri me gruan
i
Uriahu, duke e bërë atë barrë, dhe për vrasjen e burrit të saj në bazë të disa
Preteksti dhe duke marrë atë në shtëpinë e tij.
Nuk është një tjetër ngjarje e papranueshme të përshkruara në kapitullin I Mbretërve
11 ku Profeti Solomon është raportuar të ketë konvertuar në
pagan-
ism, devijo nga gratë e tij, dhe kanë ndërtuar tempuj për idhujt
kështu
bëhet i ulët në sytë e Perëndisë. Ka shumë të tjera të turpshme dhe
t ngjarjeve të turpshme të përshkruara në Bibël të cilat e bëjnë flokët e
të qëndrojë besnik në fund. Të gjitha këto ngjarje kanë qenë të refuzuar nga irre-
Argumentet futable.
Përfundim Së treti:
Teologët protestantë pretendojnë se, edhe pse Profetët nuk janë të
përgjithësisht imunizuar nga kryerja e mëkateve dhe duke e bërë gabime, në
duke predikuar dhe shkruar se ata janë të pafajshëm për dhe imun ndaj të gjitha llojeve
i
gabimet dhe lëshimet. Ne mund të lejohet për t'i kujtuar se ky
pretendim mbetet pambështetur nga librat e tyre të shenjtë. Përndryshe ata
duhet të shpjegojë se pse shkrimi i profetit EZM nuk është i lirë nga
gabime sidomos kur ai kishte ndihmën e dy Profetëve të tjerë.
Përfundim Së katërti:
Kjo na lejon të konkludojmë se sipas të krishterëve atje
raste kur një profet nuk marrin frymëzim, kur ai ka nevojë për
ajo. Profeti Ezra nuk ka marrë frymëzim, ndërsa ai më
nevojshme
ajo në kohën e shkrimit të këtyre librave.
Përfundim Së pesti:
Pretendimi ynë se çdo gjë e shkruar në këto libra nuk është i frymëzuar nga
Perëndia ka qenë provuar për shkak se një deklaratë e rreme nuk mund të jetë një frymëzim
tion nga Perëndia. Prania e deklaratave të tilla në Bibël ka
qenë
treguar më lart.
Përfundim Së gjashti:
Nëse Profeti Ezra nuk është i lirë nga gabimet, si mund të ungjillorëve
Marku dhe Luka të supozohet të jetë imun ndaj gabimit, sidomos kur
ata nuk ishin dishepuj edhe të Krishtit? Sipas ithtarët e
the
Libër, Ezra ishte një profet i cili mori frymëzim dhe ai ishte i
asistuar nga dy Profetëve të tjerë. Marku dhe Luka nuk ishin njerëz të
frymë- zimi
racion. Edhe pse dy ungjilltarët e tjerë, Mateu dhe Gjoni, janë
kon-
konsideroi nga Protestantët të jenë apostuj, edhe ata nuk janë të
tjetër
nga Marku dhe Luka pasi shkrimet e të gjitha katër ungjilltarët janë
i plotë
gabime dhe kontradikta.
Ndryshimi Nr LS
Nën komentet e tij për I Kronikat 8: 9 Adam Clarke vërejtur në
Vëllimi i dytë i librit të tij:
Në këtë kapitull nga ky ajet në vargun 32 dhe në kapitullin
9 nga vargu 35-44 ne gjejmë emra të cilat janë të ndryshme nga
çdo studiues other.l çifute besojnë se Ezra ishte gjetur dy
Librat që përmbanin këto vargje me emra të ndryshëm
nga njëri-tjetri. Ezra nuk mund të dallojë emrat e saktë
nga ato të gabuar; prandaj ai kopjuar dy prej tyre.
Ne nuk kemi asgjë për të shtuar në lidhje me këtë atë që kemi thënë nën
Numri mëparshme.
Ndryshimi Nr 16
Në II Kronikat 13: 3 gjejmë numrin e Abijahut përmendet vet ushtarak
braktisur si katërqind mijë dhe numri i ushtrisë vet Jeroboamit
si tetëqind mijë, dhe në vargun 17 numri i njerëzve
vrarë
nga ushtria e Jeroboamit është dhënë si e pesëqind mijë. Që nga ky
Numri i trupave të mbretërve të mësipërme ishte tepër e ekzagjeruar,
ata kanë qenë ulur në dyzet mijë, 80.050
mijë përkatësisht në përkthimet më latine. Ajo është e
i çuditshëm
se komentuesit e kanë pranuar me dëshirë këtë. Shtëpi tha në
the
Vëllimi i parë i komentimin e tij:
Shumica e ndoshta numri i përshkruar në këto (Latin)
Versionet është e saktë.
Në mënyrë të ngjashme Adam Clarke në vëllimin e dytë të librit të tij ka thënë:
Duket se numri më i vogël (numri i reduktuar në
përkthimet latine), është mjaft e saktë. Dhe ne jemi kështu pro-
jë me mundësi e madhe për të protestuar kundër pranisë së
Çrregullimi në numrat e përshkruara nga këto libra historike.
Kjo është përsëri një shembull i qartë i ndryshimeve të bëra në
Tekstet e Biblës.
Ndryshimi Nr 17: Mosha e Jehojakinit
3. Ne e gjejmë këtë deklaratë në II Kronikat:
Jehojakini ishte tetë vjeç kur filloi të reign.l
Fjala tetë "në këtë ajet është i pasaktë dhe është në kundërshtim me
Sment e II Mbretërve i cili thotë:
lehoiachin ishte tetëmbëdhjetë vjeç kur filloi të
reign.l
Në komentet e tij mbi ajetin e fundit Adam Clarke tha:
Fjala "tetë" përdoret në 2 Kronikave 36: 8 sigurisht
gabuar, sepse ai mbretëroi për vetëm tre muaj dhe ishte
pastaj bëri në robëri në Babiloni, ku ai kishte gratë e tij në
burgu. Duket qartë se një fëmijë prej tetë vjetësh nuk mund
kanë pasur wivcs me vete. A fëmijë i kësaj moshe nuk mund të jetë
akuzuar për kryerjen e një akti që është e keqe në sytë e
Zot.
Ndryshimi Nr 18
Sipas disa versione të Psalmit 20 ajeti 17, dhe sipas
version Hebrew, Psalmi 22 vargu 16, përfshin këtë fjali:
Të dyja Duart e mia janë si një luan.
Në katolike dhe protestante përkthimet dënimi lexon:
Më kanë shpuar duart dhe këmbët e mia.
Të gjithë dijetarët e pranojnë ekzistencën e një ndryshim në këtë vend.
Ndryshimi Nr 19
Nën komentet e tij në Isaia 64: 2,2 Adam Clarke tha në vëllim
4 i librit të tij:
Në këtë vend teksti hebre ka pësuar një alternativ i madh
situata, dënimi duhet të jetë e saktë: zjarri bën dylli
të shkrihet.
Ndryshimi No. 20: Diferenca midis Isaias dhe Palit
Vargu 4 të njëjtin kapitull përmban:
Sepse që nga fillimi i burrave të botës nuk i kanë dëgjuar,
as vesh, as nuk ka sy parë, o Perëndi,
përveç teje, atë që ai ka përgatitur për atë që pret për
atë.
Por Pali regjistron këtë varg ndryshe në letrën e tij të parë për të kor-
inthians, duke thënë:
Syri nuk i ka parë, veshi nuk i ka dëgjuar dhe nuk kanë hyrë në
zemra e njeriut, janë ato që Perëndia ka përgatitur për
ata që e duan atë.
Dallimi mes këtyre dy teksteve është e qartë dhe një nga dy
Komentari i Henrv dhe Scott kon-
Deklaratat duhet të jetë i gabuar.
Malet këtë deklaratë:
Opinioni më i mirë është se teksti hebre ka qenë
shtrembëruar.
Adam Clarke riprodhuar shumë mendime në këtë tekst të Isaisë dhe
shqyrtoi tekstin në tërësi, në përfundim të të cilit ai i vërejtur:
Do'stlaringiz bilan baham: |