[такие] эмиры [его] войска, как шах Малик и 'Али Султан “таваджи”, бросились на
неверных и завязали с ними битву. Они хорошо ее начали и проявили храбрость и отвагу.
В конце концов истребили индусов индийскими мечами и захватили большую добычу.
Эта битва за веру тоже присоединилась к другим битвам [его величества] за веру и
послужила причиною [еще большего] возвеличения [его] достоинств и увеличения [его]
богоугодных дел. В этом месте солдаты захватили добычу. Под августейшим стягом было
не больше сотни всадников. Вдруг один гебр, по имени Малик Шиха, с сотнею всадников
и полусотней пехотинцев, подобно обрекшим себя на смерть добровольцам
70
, с
обнаженными саблями бросились на августейший кортеж. Его величество направил
своего объезжающего мир скакуна на этого гебра и приблизился к нему на расстояние
полета стрелы. Некто [из воинов его величества], погнавшийся в целях разведки, вернулся
[в этот момент] /
150
/ и по незнанию доложил, что это Шихэ Куку
71
из числа рабов и слуг
его величества, который находится среди победоносного войска. По этой причине [его
величество] отъехал к горе. Шиха
-
гебр [в это время] сразил саблей некоторых из рабов
[его величества]. Когда [убежище вселенной] воочию увидел это, он опять направил
своего коня на этого врага и его, могучего гебра, отличавшегося необычайной тучностью,
поразил стрелою в живот и саблей в голову и сбросил с коня. Когда гебр оказался на
земле, ему привязали на шею веревку и потащили к августейшему стремени. [Его
величество] спросил о его состоянии, он ответил и тут же испустил дух.
В тот же час доставили известие, что большое сборище и скопление индусов
-
гебров
собралось в ущелье Куйла на расстоянии двух курухов отсюда. На этом же пространстве
находился густой лес с тесно сплетенными ветвями деревьев. Хотя в тот день произошли
две битвы за веру и великие усилия были совершены августейшей личностью
[счастливого монарха],
—
да будет он всегда в поле зрения господа миров!
—
да и место
[здесь] было такое, что он мог бы позволить себе под дуновением тихого зефира
отдохнуть [хотя бы] один час и немного привести себя в порядок после сильного ветра
[144]
многих трудов и преодолений препятствий, встретившихся в [его] священных
войнах за веру, однако, услышав упомянутое известие, счастливый монарх всем своим
благородным существом загорелся огнем ревности к битве за веру и предпочел обретение
вечного счастья покою и отдохновению, потребовав себе отдыха в тяжести [нового
сражения] и сделав свое бесподобное существо мишенью [новых] забот и трудов /
Do'stlaringiz bilan baham: