Дневник похода тимура в индию предисловие переводчика


увидели в этом месте и утром, в четверг  58



Download 0,61 Mb.
Pdf ko'rish
bet80/132
Sana11.06.2022
Hajmi0,61 Mb.
#654405
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   132
57
увидели в этом месте и утром, в четверг 
58
, в первый день джумади ал
-
авваля, выступили оттуда. Море [царственного] кортежа, 
подобное океану, направилось к реке Гангу. С восходом солнца достигли местности 
Бируз
-
пур, прошли три куруха пути, чтобы разыскать, где возможна переправа /
140
/.
[Когда прошла четверть дня, и было] время султанского завтрака, подошли к переправе, 
но не было брода, чтобы переправиться всем сразу. Некоторые из рабов [его величества] 
переправились, сев на коней. Августейшее мнение было таково, 
[136] 
чтобы приказать 
тотчас же всем переправиться. Некоторые из безотлучно состоящих при особе его 
величества, [видя толь большую реку], погрузились в размышления и сталия раздумывать 
об опасности реки, но искренняя преданность его величеству, бескорыстное отношение к 
нему и устремленность [к нему всех] намерений продиктовали им следующие стихи.
Стихи


Куда ступит его нога, мы там готовы положить свои головы; 
По его приказанию мы готовы возложить на головы венцы. 
Если [даже] огонь и вода истребят нас, 
Наша мысль не отвернется от его повеления.
Хвала всевышнему Аллаху! Присутствовавшие эмиры доложили, что принцы Пир 
Мухаммад
-
бахадур и Сулайман
-
шах
-
бахадур на правом фланге перешли через реку, и 
если бы ми
-
роукрасительная мысль [его величества] признала справедливым 
остановиться, то можно было обсудить [положение]. Его величество согласился с такими 
словами и те, которые погрузились в морскую пучину размышления, остались довольны 
/
141
/. Последовал [высочайший] приказ, чтобы некоторые бахадуры вроде Сайид Хваджа
сына Шайх' Али
-
бахадура, Джахан Малика, сына Малкита 
59
и других храбрецов тоже 
переправились через Ганг. Его величество направился вперед и остановился на берегу 
реки...
Стих
Подобно луне, остановившейся в знаке зодиака.
В пятницу 
60
второго числа джумади ал
-
авваля [его величество], выступив от берегов 
Ганга, направился в Туглукпур, лежащий в верхнем течении Ганга. От этого места до 
цели, [поставленной себе его величеством], было двадцать курухов. Когда совершили 
пятнадцать курухов пути, получили сообщение, что ниже по Гангу собралось множество 
индусов. По августейшему приказанию эмиры туман'ов и таваджй вроде эмира 
Мубашшира, 'Али Султана “таваджи” и других эмиров воинских частей с пятью тысячами 
всадников отправились к этому месту. Августейшее направление неуклонно держалось 
Туглукпура. В средине дороги он [своею] августейшею особою, которой доставило 
огорчение упорство людей мира, и [своим] великим естеством, 

которое да сохранит 
мудрость творца! 

переменил дорогу вследствие того, что в его 
[137]
счастливой руке 
обнаружился некоторый источник беспокойства и возникла боль.
Стихи
Да не постигнут тебя болезни, о источник лекарства! 
Ни одна пылинка да не коснется тебя, о источник живой воды!
Состоявшие при особе его величества занялись его лечением. [В это время] доставили 
сведения, что множество гебров, сев на сорок восемь судов, плывут по реке 
61
. Эти 
сбившиеся с пути люди, которые не пользовались благами истинной веры, полагали, что 
они устоят в [своих] плавучих домах, основание которых на воде, а благоустройство 

на 
ветре 
62
, разрушение же их зависит [лишь] от огня и земли. Каждый из тех кораблей, ты 
бы сказал, является обломком горы или огромным слоном, высунувшим голову из вод 
Нила /
142
/.
Стихи
Когда слон спешит на поле боя,
Для него погонщик 

ветер, а поле 

вода.
Он бежит, как птица на крыльях,
Всю дорогу пресмыкаясь грудью, как змея.
Великие люди веры уподобили человеческую жизнь кораблю. Когда корабль плывет, 
сидящий на нем человек не знает о его ходе, так и у того, кто пребывает на этой 
временной остановке, в этом тленном дворце, жизнь с каждым мгновением тает, а [сам] он 
беспечен в этом отношении. Владыка правоверных 'Али 

да будет им доволен Аллах! 

сказал: “Люди суть путники; начало их пути 

чрево матери; их столица и цель их 


[бытия] 

будущая жизнь; время их жизни подобно расстоянию пути: каждый год, 
который они проводят, подобен станции, где они останавливаются; каждый месяц похож 
на один фарсанг, каждый день подобен дорожному знаку 
63
и каждое дыхание подобно 
шагу, который они делают; они идут к смерти. Их движение такое же, как движение 
едущего на судне беспечного человека, который влеком [неизвестно] откуда и куда”.
Как только его величество, счастливый монарх, узнал об этом [о приближении индусов на 
судах], он направился к реке 
[138] 
с рабами из своей свиты и с тысячью всадников из 
победоносного войска, которые были с ним в этом месте. От пробудившей его 
благородной жадности и страсти вступить [с неверными] в войну за веру болезненное 
состояние [его величества] исчезло, и от него не осталось никакого следа. Как море, 
рассыпающее царственный жемчуг, он достиг до берега реки. Лицо реки, стыдясь его 
прещедрой длани, покрылось испариной и от конфуза перед морем [его] благодеяний 
погрузилось в пот /
143
/.
Стихи
Говорят, ветер извлекает воду из рек 
И потом при помощи облаков разбрасывает [ее] по миру.
И это не басня, это именно так и есть,
Подобно тому, как, стыдясь твоей длани, реки покрываются потом.
Когда подошли к берегу реки, встретившись лицом к лицу с врагами веры, некоторые из 
солдат победоносного войска, не обращая внимания, бросились в воду и, подобно 
крокодилам, ударяя по воде той глубокой реки, поплыли, как рыбы, направляясь к 
[неприятельским] воинам. Некоторые на воде вступили в бой, некоторые зажгли огонь 
войны на берегу реки и стали обстреливать [индусов] стрелами. Ложно
-
мыслящие гебры, 
подобно сильному и наступающему огню, быстрые, как бурлящие потоки воды, 
уподобившиеся по движению легкому и быстрому ветру, а по действию 

лавине 
тяжелой земли, начали оказывать сопротивление. Закрывая лица щитами, они разили 
стрелами. Слуги его величества, захватив большинство судов, большую часть 
находившихся на них гебров ударами сабель отправили в небытие, а жен и детей 
захватили, как добычу. Рабы из личной охраны его величества взобрались на те корабли, и 
глашатай счастья провозгласил такое радостное известие:
Стихи
Ты взойди на корабль и не задерживайся ради прославления бога,
Ибо сам дух святой говорит: “Во имя Аллаха, время ему идти!”
Противники веры Мухаммада 

да почиют на нем наилучшие благословения и 
наисовершеннейшие приветствия! 

на середине реки связали вместе десять оставшихся 
у них судов и начали битву /

Download 0,61 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish