как светлый день. Его величество перед утром с тысячью личных своих всадников
переправился через реку Ганг. Пройдя один курух пути, он совершил утреннюю молитву.
Все войска, одев боевые доспехи, отправились [дальше] с намерением вступить в
священную войну с неверными. [Наконец] приблизились к неприятельскому войску.
Мубарак
-
хан стоял с десятитысячным отрядом кавалерии и пехоты с барабанами и
знаменами
67
.
Стихи
Голова и венец возбуждены претензией [на совершение великого подвига],
Будучи окрашены в цвет чести.
В светозарное сердце его величества, которое является разведывателем мира тайн, запало
[такое соображение]: “Число индусов
-
гебров большое, а наше войско малое; войска же
правого и левого флангов мы разослали по разным направлениям /
147
/ и сторонам, и они
очень далеко находятся. Поправить это положение вне пределов возможного, исключая
одного
—
всецело положиться на милость и помощь всевышнего
[142]
и всесвятого
владыки мира и искать спасения у чертога могущества”. Тотчас же всеславная и
всевышняя истина по [своему] совершенному могуществу [отозвалась на это и] оказала
свою помощь [счастливому монарху]. Те пять тысяч всадников, которые перед этим были
посланы в разные стороны, теперь прибыли, как будто это было условлено, и
присоединились к августейшему кортежу.
Стихи
Все, что хочешь, ты проси у него, потому что, кроме него,
[Никто] не развяжет узла трудностей.
Это совпадение является одним из благосклонных чудес и дивных дел премудрого
промыслителя и всемилостивого попечителя о своих рабах
—
да светится имя его и да
следуют непрерывно его благодеяния! [Его величество] сообразно [всей] возможности
воздал хвалу и благодарность [творцу за его] божественные милости. Вместе с этим
последовал приказ, чтобы эмир Шах Малик и эмир Аллахдад с тысячью отборных его
величества всадников понеслись на неприятелей, не обращая ни на что внимания. [Сам]
его величество с немногими всадниками встал в центре [своего] войска. Немедленно
бойцы поля брани /
148
/ достигли индусов
-
гебров. Страх, ужас, трепет и смятение
овладели этими злополучными, и они, боясь исламского войска, отвратили лицо от битвы
и обратились в бегство. В крайней поспешности и растерянности они не отличали
поводьев от всадника, ни подъемов, ни спусков. Как речные птицы, страшащиеся ярости
царственного сокола, они предоставили свои спины поражению и, подобно собакам,
укрылись в джунглях. Победоносное войско, преследуя их, многих из этих неверных
изрубило мечом, а жен и детей их забрало в плен. Милости господнего деяния и
божественная помощь . [таким образом] соединились с эпохою победоносной державы
[его величества], и оба ангела
68
, сидящие на плечах человека [кирам ал
-
катибайн],
вписали в диван деяний государя, воителя за веру, бессчетную награду [ему] за эту
священную войну. Солдаты захватили огромную добычу, в которую входили
бесчисленные стада коров, не поддающиеся никакому учету.
Знамена завоевателя мира оставались [после этого] на месте боя один час. В это время
пришло известие, что у подножия горы Куйла
Do'stlaringiz bilan baham: