Кудрат мусаев таржима назарияси


W h y , what should be the fear?



Download 11,86 Mb.
Pdf ko'rish
bet62/117
Sana01.07.2022
Hajmi11,86 Mb.
#727065
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   117
Bog'liq
Qudrat Musayev. Tarjima nazariyasi asoslari

W h y , what should be the fear?
1 d o n ’t set m y life at a p in ’s fee - H, 23.
Н у вот! Ч его бояться?
Я жизнь св о ю в булавку не ценю - Г, 246.
Нимадан куркай?
М енинг умрим б ах оси игнача эм ас - X,, 32.
Ш у нарса эътиборлики, В. Ш експирнинг «Хамлет» асари- 
дан келтирилган лавха ва унинг таржималарида хиссий-таъсир- 
чанлик сузларнинг одатдаги кичиклик образини яратиш вазифа- 
сини тарк этиб, узгача мазмуний хусусият касб этиши - арзонлик 
маъносини мажозий жонлантириши асосид а яратилган.
М артин (Ж. Лондон. «М артин Иден») купчилик инглиз фи- 
лологияси муаллимларининг илм савияси пастлигини образли кайд 
этиш максадида уларнинг мияларини муболагадор килиб микрос- 
копик зарраларга тенглаштиради. Ифоданинг моддий жихатдан 
аник угирилганлиги русча таржиманинг аслиятга уйгунлигини 
таъмин этган булса, узбек санъаткори антонимик таржима йули 
билан, яъни муаллимлар мияларини майдалик тимсоли - «зигир»- 
дан хам кичик, деб бахолагани холда, уз тилига х о с образли и ф о­
дани вужудга келтирган:
167
www.ziyouz.com kutubxonasi


It would be a good deed to break the heads o f nine-tenth of the 
English professors - little microscopic-minded parrots - ME, 213 
// Из профессоров английской филологии - этих попугайчиков 
с микроскопическими мозгами - девять десятых не вредно бы­
ло бы выгнать вон - МИ, 171 // Миялари зигирча келмайдиган 
тутикушнамо инглиз филологияси лгуаллимларидан ундан тук- 
кизини хайдаб юборилса хам зарар килмасди - МИ, 214.
М азмунан узаро м ос икки тил бирликларининг купчилиги 
бир-бирларига нафакат моддий-мантикий, балки метафорик маъ- 
ноларида хам лугавий эквивалент булишларига карамасдан, улар­
нинг мажозий маънолари баъзи матний холатларда у заро уйгун- 
лашмай, таржима жараёнини таъмин этолмай колиши мумкинки, 
бундай холларда таржима тилида мукобил вариантлар кидириб 
топиш зарурати тугилади. Куйидаги лавха таржимасида «ни на 
в ол ос» бирикмасига таянч компоненти «кил» (волос)дан иборат 
ифода воситаси эмас, балки узгача моддий семантикали «заррача 
хам » бирикмаси мос келган:
Он не был ни на волос слабее или ниже кого-нибудь из нас - 
ЧД, 353 // Унинг бизлардан заррача хам заифлик ери йук эди, 
ёки биздан заррача хам паст турмас эди - НКК, 383.
Бу ерда «вол ос» сузини лугавий эквиваленти билан алмаш- 
тириб булмас эди. Бирликларнинг моноэквивалентлар эмаслиги 
туфайли узбекча контекст «кил» сузини хазм кила олмасди.
Купинча образлилик яратиш объектлари аслият тилида 
предметнинг бир катор кичик булаклари номлари, таржима тили­
да эса бош ка майда аъзолари номларидан иборат булади. Жумла- 
дан, русл ар фикрларини образли баён этиши учун инсон танаси- 
нинг кичик аъзоларини англатадиган «локоть», «палец» сузлари- 
дан фойдалансалар, узбеклар шундай маънони ифода этиш учун 
«тирнок», «чинчалок»ни афзал курадиларки, таржимада икки тил 
воситалари бир-бирларини вазифавий бемалол алмаштираверади- 
лар. Фикрнинг образли ифодаси учун икки тилда хам инсон тана- 
сининг бир хил аъзоси номидан фойдаланилган такдирда хам, бу 
ном купинча узи мансуб булган тилда айни вазифа ифодаси учун 
кулланиладиган шаклида ишлатилади (полмизинец - чинчалок):
Ну что было в том вертопрахе похожего на ревизора? Ничего 
не было. Вот просто ни на полмизинца не было похожего - Р, 
116 // Бу елкуварнинг нимаси ревизорга ухшар эди? Х,еч ух- 
шайдиган ери йук эди! Чинчалокча хам ухшайдиган ери йук 
эди-ку! - Р, 93.
168
www.ziyouz.com kutubxonasi


Аслиятда фойдаланилган образли ифода киёсланаётган тил- 
да узининг мазмуний-услубий монанд эквиваленгига эга булмас- 
лиги мумкин. Таржима тилидаги бундай услубий бушлик купин- 
ча нуткий кчзият ёрдамида тулдирилади. Нуткий вазият услубий 
бетараф лисоний восита маъносини персонаж лафзида фаоллаш- 
тириб, киёсланаётган тилдаги образли восита дараж асига стказа- 
ди, натижада икки тил бирликлари бир-бирига контекстуал мо- 
нандлик касб этади. Истак булганда иккинчи тилда таржима жа- 
раёнини таъминлайдиган мувофик образли восита танлаш мум­
кин. Аммо бундай зурма-зуракилик купинча нуткий анъананинг 
бузилишига олиб келади.
Х ул оса килиб айтганда, бадиий ёдгорликнинг таржимада 
аслиймонанд талкин этилиши куп жихатдан унинг таркибидаги 
образли \амда хис-хаяжон ифодаси учун кулланилган лисоний 
воситаларнинг ижодий талкин этилишига богликдир. Бундай тар­
жима санъаткордан купинча аслият тили воситаларини моддий 
жихатдан аник акс эттиришни эмас, балки мазкур воситалар ёрда­
мида ифода этилган услубий вазифаларни, хис-хаяжон охангини 
он а тили бирликлари воситасида кайта яратишии талаб килади.
Моддий-мантикий маъноли лисоний воситалар айрим нут­
кий вазиятларда алохида ургу ва оханг билан талаффуз этилиб, 
хис-хаяжон ифодаси учун хизмат килиши ёхуд образлилик касб 
этиши мумкинки, бундай пайтларда лугавий-аник таржима усули 
кул келмай, контекстуал уйгунликни юзага келтириш йулини тан­
лаш зарурати тугилади.
Лисоний воситаларнинг образлилик хамда хиссий-таъсир- 
чаилик ифодаси учун истеъфода этилиши уларнинг бадиий нутк 
таркибида анъанавий-лугавий шароитларидан мавхумлашган хол­
да, тимсолий мазмун касб этишлари, гохо муайян шакл узгариш- 
ларига дучор булиб, алохида оханг билан талаффуз этилишлари 
натижасида намоён булар экан, таржима тилида аслиятда фойда­
ланилган бундай шакл ва воситаларга вазифавий монанд ифода 
воситаларининг кидириб топилиши тула-тукис тенг кийматли- 
ликнинг яратилишига олиб келади.

Download 11,86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   117




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish