2.2.2. Испан тили отларида женский род
(Elgénerofemenino)
Одатда, аёл жинсидаги одам ва ҳайвонларни англатадиган отлар женский родга мансубдирлар: La mujer (аёл), la perdiz (каклик), la gata (мушук), la madre (она).
Айрим ҳайвон номлари женский ва мужской родлар учун алоҳида шаклларга эга. Шу билан бир қаторда, шундай ҳайвонлар борки, уларнинг жинсини кўрсатиш учун алоҳида сўзлар ишлатилади, масалан: macho(эркак) ёки hembra (урғачи): la pantera negra macho (эркак пантера)/la pantera negra hembra (урғачи пантера), La jirafa macho (эркак жираф)/la jirafa hembra (урғачи жираф).
Қуйидаги қўшимчалар билан тугаган отлар женский родга мансуб:
-а: la casa (уй), mesa (стол), discoteca (дискотека),puerta (эшик), rosa (атир гул), ventana (дераза), película (фильм). Бироқ, бундай отлар орасида ҳам иустаснолар бор, масалан: el día(кун), el planeta, el mapa (географикхарита), и интернациональных слов, оканчивающихся на –maбилан тугайдиган интернационал сўзлар: tema, problema, programa…
Қуйидаги қўшимчаларга эга бўлган отларнинг катта қисми ҳам женский родга мансубдирлар:
-ción, -sión: lección (маъруза), canción (қўшиқ), pasión (эҳтирос), la tensión (босим),reunión (мажлис);
-dad, -tad, -ed: verdad (ҳақиқат), ciudad (шаҳар), salud (соғлиқ),pared (девол), facultad (факультет), libertad (озодлик); la edad (ёш), la red (тўр);
-z: luz (ёруғлик), paz (тинчлик),voz (овоз), vez (марта), cruz (хоч), nariz (бурун);
-ie: serie (серия), especie (тур, тип);
-is, tis: crisis (кризис), tesis (тезис), artritis (артрит).
Ҳарфларнинг номлари ҳам женский родда артикл билан ёзилади: la a, la be, la eñe.
Кам ишлатиладиган 20 яқин сўзлар мужской родга мансуб бўлади, улардан енг кўп учрайдигани el césped (газон), el abad (аббат), el alud (кўчки), el ataud (қабр), el huésped (ижарачи);
-ión: avión (самолет), camión (юк машинаси);
-z: arroz (гуруч), pez (балиқ), lápiz (қалам);
-is: la crisis (кризис), la tesis (диссертация), la otitis (қулоқ яллиғлани-ши), la rinitis (ринит, шамоллаш). Мустасно: el análisis.
–ақўшимчаси билан тугайдиган грек ва ва бошқа тиллардан испан тилига кириб келган мужской роддаги отлар мавжуд: el sofá (диван), el tranvía (трамвай), el pijama (пижама), el día (кун).Бошқа мустаснолар орасида – el pie (оёқ), el análisis (анализ, тадқиқот) кабиларни кўрсатиш мумкин. Бундан ташқари урғули a- ва ha- бошланадиган сўзлар ҳам мустаснолар қаторига киради. Жарангдорлик ва талаффузнинг қулайлиги учун улар, женский родни (сифат ва сифатдошларнинг женский родини) сақлаган ҳолда, бирликда артиклнинг мужской род шакли elбилан қўлланилади (агар улар бевосита артиклдан кейин келса). Кўплик сонда улар, қоидага мос равишда артиклнинг женский род шакли билан қўлланади:
Do'stlaringiz bilan baham: |