The Gospel of Matthew


 The Greek phrasing of this declaration, when compared with that of v



Download 5,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet419/563
Sana31.05.2023
Hajmi5,75 Mb.
#947106
1   ...   415   416   417   418   419   420   421   422   ...   563
Bog'liq
the-gospel-of-matthew

18 The Greek phrasing of this declaration, when compared with that of v.
16, conveys a reciprocity which can be rendered in English only by heavy
overtranslation. Simon has declared “You are the Messiah,” to which Jesus
now responds “And I in my turn have a declaration for you: You are Peter.”
Each “naming” also goes on to mention the father (“Son of the living God;”
“son of Jonah”). “Messiah” was a title which implied a functional role
(though that has not yet been spelled out); now Jesus gives to Simon a
“title,” a nickname, which (like the famous renamings in the OT:
Abram/Abraham, Sarai/Sarah, Jacob/Israel) also speaks of his future role,
and that role is spelled out in vv. 18–19. While Matthew has used the now
familiar name “Peter” to designate Simon throughout his narrative (see on
v. 16), he has made it clear that Peter was a second, given name (4:18; 10:2),


and now is the time to explain it. This new name, Petros, representing the
Aramaic Kēphâ, “stone” or “rock,”²² is otherwise virtually unknown as a
personal name in the ancient world,²³ which makes it the more probable
that Jesus chose it for Simon with a view to its literal meaning. He is to be a
“Rock.”²⁴ And one important function of a rock, as 7:24–27 has reminded
us, is to provide a firm foundation for a building. So on this rock Jesus will
build his church, and it will be for ever secure.
This is such a bold image that attempts have been to evade its obvious force.
One has been to point out that the feminine noun petra, “rock,” differs from the
masculine name Petros. This is obviously true, but of questionable relevance.
The masculine noun petros occurs infrequently in classical poetic Greek to mean
a stone (i.e. a broken piece of rock), though the distinction from petra is not
consistently observed.²⁵ But petros as a common noun is unlikely to have been
familiar to Matthew’s readers, as it is not found in the LXX (except twice in 2
Macc) or in the NT and related literature. In these writings the term for a stone is
lithos. The Greek reader would therefore see here a difference in form but not in
meaning, since petros was not now (if it ever had been) the current term for a
“stone.” If Jesus was speaking in Aramaic, there would be no difference at all,
with kēphâ occurring in both places. The reason for the different Greek form is
simply that Peter, as a man, needs a masculine name, and so the form Petros has
been coined. But the flow of the sentence makes it clear that the word-play is
intended to identify Peter as the rock.²
A second escape-route, beloved especially of those who wish to refute the claims
of the Roman Catholic church based on the primacy of Peter as the first pope, is
to assert that the foundation rock is not Peter himself, but the faith in Jesus as
Messiah which he has just declared.²⁷ If that was what Jesus intended, he has
chosen his words badly, as the word-play points decisively toward Peter, to
whom personally he has just given the name, as the rock and there is nothing in
his statement to suggest otherwise. Even more bizarre is the supposition that
Jesus, having declared Simon to be Petros, then pointed instead to himself when
he said the words “this rock.” This would be consonant with subsequent NT
language about Jesus as the foundation-stone (see below), but in regard to this
passage it is the exegesis of desperation; if such an abrupt change of subject


were intended, it would surely require a “but” rather than an “and,” and could
hardly be picked up by the reader without some “stage-direction” (as in 9:6) to
indicate the new reference.
All such apologetic rewritings of the passage are in any case beside the point,
since there is nothing in this passage about any successors to Peter. It is Simon
Peter himself, in his historical role, who is the foundation rock. Any link
between the personal role of Peter and the subsequent papacy is a matter of later
ecclesiology, not of exegesis of this passage.
When the image of a foundation stone is used in relation to the Christian church
elsewhere in the NT, that stone is Jesus himself, not Peter, as in 1 Cor 3:10–11
(where Christ is the foundation, and Paul’s apostolic work merely the
superstructure) and 1 Peter 2:4–8 (which, if written by Peter himself, is
Download 5,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   415   416   417   418   419   420   421   422   ...   563




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish