Сравнительное исследование русских и китайских фразеологических единиц с ономастическим компонентом


 Межязыковое сравнение фразеологизмов с ономастическим компонентом



Download 61,42 Kb.
bet7/8
Sana13.12.2022
Hajmi61,42 Kb.
#884462
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Курсовая Р1

2.1 Межязыковое сравнение фразеологизмов с ономастическим компонентом
При сопоставлении русских и китайских онимов, в первую очередь, следует учитывать их компонентность, а также разграничивать по характеру их ономастической соотнесенности с общеязыковой системой. В этом ключе, по мнению Т. В. Топорова, онимы следует поделить на:
1) имена, которые формально «идентичны именам собственным, т. е. их грамматические и словообразовательные категории совпадают»;
2) имена, в которых проявляется «гипертрофированное развитие ономастики» в рамках языковой системы, т. е. они присваивают для своего производства «ограниченный набор грамматических средств, непродуктивных для имен собственных»;
3) имена, которые «отступают от общеязыковой системы, противоречат ей» (например, употребление артикля, склонение) [10].
Следует отметить что русские имена собственные являются единицами флективного языка и по грамматическим признакам их следует отнести к последней группе, а китайские имена, в свою очередь, являются единицами изолирующего языка, в котором стираются различия между именами собственными и нарицательными, а внутренняя и внешняя форма идентичны – к первой.
Первое, что следует отметить это различия языков традиций онимизации имен в китаистике и русистике, в которой редуцируется понятийное содержание имени. Второе – сильное различие культур, и, соответственно, мышления (мифологическое, религиозное, логическое). Как правило, китайському имянаречению свойственен мифологизм, а русскому – теоцентризм. Мифологическое мышление приносит в имя некую харизму, воздействуя на характер, благополучие и судьбу человека. В языковой картине мира выделяются два типа имен: пожелательные и охранные (как правило отображены в фамилиях). Русские пожелательные имена возникли в дохристианский период, которые в процессе христианизации перешли в прозвищные.
«Пожелательным» именам архаического происхождения характерно многообразие семантических моделей, символизирующие положительные качества и благосостояние человека, например:


Download 61,42 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish