Сравнительное исследование русских и китайских фразеологических единиц с ономастическим компонентом



Download 61,42 Kb.
bet3/8
Sana13.12.2022
Hajmi61,42 Kb.
#884462
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Курсовая Р1

Структура работы соответствует логике исследования и состоит из введения, двух разделов, заключения, списка использованной литературы.


РАЗДЕЛ 1


ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
Современный мир активно сотрудничает в таких сферах жизни, как культура, образование, экономика и др. Сфера бизнеса имеет большое влияние на международные отношения, кроме того, это влияние активно растет. Вследствие этого возникает большая потребность в международном общении. Коммуникация в сфере бизнеса, с одной стороны, укрепляет межнациональные связи, а с другой – препятствует пониманию сотрудничающих этносов. Одной из причин недоразумений во время коммуникации является нехватка фоновых знаний о традициях, национальном характере, а также об особенностях самого языка партнера, в том числе и поверхностное знакомство с фразеологическими единицами другого языка. Ведь подавляющее большинство фразеологических единиц ярко выражают и отражают национальные особенности культуры носителей языка и выступают самой большой проблемой в процессе общения и соответственно – причиной недоразумений.
В научной литературе понятие фразеологии определяют как совокупность единиц с постоянным значением в определенном языке. Предмет фразеологических исследований составляет природа фразеологизмов и их категориальные признаки, а также выявление закономерностей функционирования их в речи.
Фразеология как лингвистическая дисциплина, имеет свои границы и объем, предмет изучения, задачи и классификацию фразеологизмов, которые являются общепринятыми. Однако, фразеологическая классификация, а также одинаковые понятия не только не совпадают в русской и китайской лингвистических традициях, а иногда бываю даже абсолютно разными.
Объектом изучения фразеологии являются фразеологические обороты (фразеологические единицы, фразеологизмы), то есть особые лингвистические сращения, которые выступают лексическими неделимыми единицами, устойчивыми по своей структуре и составу, воспроизводимые в речи в готовом виде, например, без меня меня женили, сушить весла, заглядывать в рюмку, молоко на губах не обсохло, лес рубят – щепки летят и т.д.
Фразеологические обороты необходимо отличать от свободных словосочетаний, которые мы, по мере необходимости, создаем в речи, соединяя слова между собой, при этом каждое слово в таком свободном словосочетании сохраняет самостоятельное значение (читать книгу, ложиться спать, смотреть фильм и т. д.).
Таким образом, во фразеологии изучаются как устойчивые сочетания слов, семантически эквивалентные слову, так и устойчивые сочетании слов, в семантическом и структурном отношении представляющие собой предложения, т. е. все воспроизводимые единицы без исключения. 



Download 61,42 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish