Методы сопоставительного



Download 2,57 Mb.
Pdf ko'rish
bet21/45
Sana17.07.2022
Hajmi2,57 Mb.
#811797
TuriСборник статей
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   45
Bog'liq
Методы сопоставительного изучения языков (Ярцева В.Н. (ред.)) (z-lib.org)

Посылать от П онт ия к Пилату
и истолковывает: "Так 
говорится о волоките в делах..." — безрезультатное хождение от одного 
лица к другому. Одно имя 
П онт ий Пилат
раздваивается. Это основ­
ное значение для данного выражения, известного европейским языкам 
и ставшего давно крылатым и образным. Интернациональный образ 
может, как види м , оказаться интернациональным только в самом 
обобщенном сюжетном плане.
2. 
Н а ц и о н а л ь н ы е
ф о л ь к л о р н ы е о б р а з ы , н а ц и о н а л ь ­
н ы е о б р а з ы - р е а л и и . В "Толковом словаре живого великорусско­
го языка" В.И. Даля зафиксирован такой ряд образных имен-опре­
делений: 
царь-птица
‘орел’, 
царь-зверь
‘лев’, 
царь-колокол
‘самый боль­
шой и красивый колокол’, 
царь-пушка
‘самая большая, с красивой 
чеканкой пушка’, даже 
царь-девица
‘зачинщица всему’. Слово 
царь
не 
согласуется в роде (
царь-пушка

царь-девица
), оно имеет определенное 
значение ‘сильный, могучий, старший, властвующий, сильнейший, 
отличнейший между своими’. Это слово-образ сохраняется не толь­
ко в фольклорных текстах, исторических наименованиях (
царь-пушка,
царь-колокол
), но обретает новую жизнь. Ср. современный образ 
царь-рыбы
у В. Астафьева в одноименной повести (первая публика­
ция в журн. "Наш современник". 1976. N 4, 5, 6) о самой большой 
рыбе и сильном человеческом характере. Старый образ оказался 
живучим, но время ставит свои акценты: ‘сильный, могучий’ и еще 
‘вольный и прекрасный своей природной естественностью".
Интересно сопоставление фольклорных образов, связанных с твор­
чеством разных народов. Сопоставим только один фольклорный 
образ — образ кукушки в русской и немецкой традиции. В словаре
В.И. Даля прочтем, что 
кукуша, кукуш ка
— ‘зловещий человек’ 
(куко­
вала бы кукуш ка на свою голову
), ‘пусток, глупок, неуместное слово 
на ветер, болтовня’ и ‘беззаботная мать, подкидывающая своих птен-. 
цов’. Это последнее осмысление в немецком речевом обиходе склады­
вается в 
своеобразный образ — подброшенное в чужое гнездо 
кукушечье яйцо.
И отсюда возможности таких образных осмысле­
ний, как, например, у Томаса Манна (Лотта в Веймаре): ...die Rolle und 
der Charakter des Dritten, namlich, der von aupen kommtund in ein gemachtes 
Nest das Kuckucksei seines Gefiihles legt ‘...размышления о характере 
и роли того третьего, явившегося извне, чтобы положить в заботливо 
свитое гнездо кукушечье яйцо’ (пер. Наталии Манн). Как видим, в 
результате 
переноса акцента с образа беззаботной матери-кукушки 
на само подкладываемое яйцо возник образ чего-то ненужного, чуждого, 
разрушительного.
Языковое общение ведет к взаимопроникновению национальных 
фольклорных образов в чужие для них языки. Отыскиваются эквива­


лентные параллели в фольклоре обоих народов. Но только параллели: 
сложившиеся национальные традиции и их особенности, подчас весьма 
существенные, могут развести и удержать на значительной дистанции 
сходные образы. Ср.: 
кукуш ка
‘беззаботная мать, кладущая яйцо в 
чужое гнездо’ и 
кукушечье яйцо
‘нечто чуждое, вторгшееся извне, 
разрушительное’. Можно сказать, что в первом случае образ строится 
на потенциальных возможностях, а во втором — на возможном ко­
нечном результате с тяжелыми горькими последствиями для хозяев 
гнезда. Как видим, при сопоставлении языков необходима осведом­
ленность о возможностях истолкования образов в их не общих, а 
в своих национальных проявлениях.
3. Н а ц и о н а л ь н ы е л и т е р а т у р н ы е о б р а з ы : и н д и в и д у а л ь ­
н ы е — к р ы л а т ы е .

Download 2,57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   45




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish