Методы сопоставительного



Download 2,57 Mb.
Pdf ko'rish
bet24/45
Sana17.07.2022
Hajmi2,57 Mb.
#811797
TuriСборник статей
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   45
Bog'liq
Методы сопоставительного изучения языков (Ярцева В.Н. (ред.)) (z-lib.org)

серый
— 
черный
— 
белый),
заставляют обратить внимание на языковые средства выра­
жения (работа с толковыми словарями, грамматиками). Следова­
тельно, образ необходимо рассматривать в двух аспектах: 1) экстра- 
лингвистическом — лингвистическом, 2) предметном — словесном 
(собственно лингвистическом — лексико-грамматическом). Чем более 
образ индивидуален, контекстуален (смысл его не обобщен и не за­
фиксирован словарями), тем более требуется знаний экстралингвис- 
тических и собственно лингвистических. Классификация и анализ раз­
ных типов образного выражения позволяют наметить путь в работе над 
текстом, а затем (как конечный результат) к самостоятельному чте­
нию, умению пользоваться словарями и готовить текст к переводу.
Л И ТЕР А ТУ РА
Брагина А .А .
Эстетическая функция предметных слов у Л.Н. Толстого / / НДВШ. Филол.
науки. 1984. N 2.
Винокур Г.О.
Понятие поэтического языка / / Винокур Г.О. Избранные работы по рус­
скому языку. М., 1959.
47


В. Г. Гак
О СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ СТИЛИСТИКЕ
Подобно тому как стилистика, изучающая закономерности функ­
ционирования языковых средств в связи с задачами сообщения, вен­
чает здание лингвистических дисциплин, объединяя и преломляя 
данные грамматики, лексикологии, фонологии, так и в сопостави­
тельном изучении языка сопоставительная стилистика является как бы 
завершением контрастивных исследований. Это до некоторой степени 
подтверждается и самой историей науки: сопоставительные штудии 
в области грамматики, фонологии, словообразования стали появлять­
ся одновременно с разработкой самой грамматики языка, тогда как 
стилистика как наука оформилась в начале XX в. и только в 1909 г. 
появился первый опыт сопоставления двух языков в сфере стилисти­
ки — "Traite de stylistique frangaise" Ш. Балли, в котором сопоставлялись 
факты стилистики французского и немецкого языков. Мы не будем 
описывать здесь историю сопоставительной стилистики, отметим лишь
что в зарубежном языкознании можно выделить три направления 
в этой дисциплине соответственно основной задаче, которую ставили 
перед собой авторы:
а) изучение характерологии языка, т.е. выявление его специфи­
ческих свойств, отличающих его от сопоставляемых с ними языков. 
Наиболее ярко это проявилось в трудах Балли, как в упомянутой 
выше книге, так и в его знаменитой работе1, в которой Балли, сравни­
вая французский и немецкий языки на семиотическом уровне, при­
шел к заключению, что французскому языку свойственны статические 
формы выражения, в частности субстантивный стиль, вместе с тем 
его отличает "ясность" и в целом это — язык, ориентированный 
на общение, в большей степени на воздействие на слушающего, чем 
на выражение настроений говорящего;
б) изучение сопоставительной стилистики в связи с особеннос­
тями психологии определенного народа. Поскольку стилистика пред­
ставляет собой науку об отборе средств выражения среди возмож­
ных синонимических средств языка, предполагается, что в этом от­
боре проявляется психология народа — носителя языка, его система 
мышления, его взгляд на мир и т.п. вплоть до особенностей психи­
ческого склада нации. В области исследований французского языка 
к этому направлению примыкает книга Ф. Штромайера2, который, 
усматривая в этом языке такие черты, как "реализм", "целеустрем­
ленность" , объяснял их особенностями, якобы присущими француз­
скому национальному характеру, такими, как "жизненная актив­
ность" и т.п.;
в) изучение сопоставительной стилистики как основы для теории 
перевода и совершенствования преподавания языка. Именно в сфере


Download 2,57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   45




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish