[45]
Имея в виду такое положение, сардары династии Мухаммад Музаффара
5
направились из
Кермана, Йезда, Сирджана и других районов к чертогу убежища вселенной, удостоились
лобызания [его] праха ног и обрели почет и благоволение.
Его хаканское величество в течение двух месяцев изволил пребывать в Ширазе; когда же
устроил важнейшие тамошние дела, завершил все нужное и утвердил Музаффаридов в
званиях правителей [разных] мест Фарса и Арабского Ирака, он направил свое
мирозавоевательное знамя в постоянное местопребывание [своего] могущества и величия,
[в город Самарканд].
[46]
[ГЛАВА О ПОХОДЕ ПРОТИВ ТУКТАМЫШ
-
ХАНА И ШАХА МАНСУРА]
После сего центром внимания высокого взора государя стало покорение областей Дашт
-
и
Кипчака
6
, которыми владел Туктамыш
-
хан. Дело в том, что Туктамыш был творением
воспитания и питомцем милостей его хаканского величества; он, как растение, был
взращен от облака бесконечных даров и под тенью непоколебимого могущества [его
величества], достигнув степени обладания верховной властью и достоинства
миродержавия. Мироукрасительному взгляду, который является [чудесной] чашей,
показывающей победу и сокровенные тайны, было представлено то, что [Туктамыш] по
бесстыдству [своему] забыл оказанные ему милости и вынул голову из ярма покорности, а
шею
—
из ошейника подчинения [его величеству]. Когда известие об этом дошло до
августейшего слуха, [эмир Тимур] в канонах могущества своего не увидел блага в том,
чтобы отнестись [к этому] благодушно, и по закону миродержавия признал за истинное
потребовать посредниками [между собою и Туктамышем] сверкающий меч и
мирозавоевательную саблю /
32
/.
Стихи
Это завоевание государства, это обладание властью
Творец возложил на благородную дамасскую сталь.
Нужны настоящие удары и вестники [кони] с твердыми, как гранит, копытами.
Нужны меч с голубым лезвием и могучая рука.
[47]
[Поэтому] последовал высочайший приказ, чтобы многочисленные, как звезды, войска
выступили походом в направлении Дашт
-
и Кипчака и гороподобная армия пришла бы в
движение.
Стихи
Когда царь царей Рима собрал войско,
Военачальник Востока пэднял знамя.
Он построил войско, как огромную гору,
[Вооруженное] мечами, булавами, луками и арканами.
И вдруг поднялася пыль до [самого] Сатурна,
И скрылось небо от пыли, [поднятой] конницей.
От грохота барабанов и от [оглушительных] звуков труб
Центр каменных гор сдвинулся с места.
Когда распространяющие правосудие знамена достигли Дашт
-
и Кипчака, государь соблюл
обычаи угроз и предупреждения [в отношении Туктамыша], чтобы он познал от того и
другого страх и надежду, чтобы различил степень довольства благодетеля от [степени]
ярости монарха мира, познал бы истинный путь [своего благополучия] и увидел бы очами
проницательности дорогу своего истинного поведения, в противном случае
Стих
Уместны
—
палица, могучая рука и поле битвы.
Однако никакой пользы от таких увещаний не получилось, и [все] закончилось войною и
сражениями. Оба войска сблизились и выступили друг против друга в боевой готовности.
Стихи
Я бы не сказал два войска, а два моря крови,
Более многочисленные, чем песок пустыни.
Бросились [войска] в боеном порядке проливать кровь,
Разом подняв мечи и знамена.
От [пыли, поднятой воинами], одетыми в сталь, с блестящими мечами.
Светлое солнце закрылось облаком.
Тотчас [после начала сражения] хризолит мечей принял цвет блестящего рубина, а
изумруд сабель омыл свою поверхность йеменским сердоликом
Do'stlaringiz bilan baham: |