Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


tion has in mind (47) when we refer to collective (48) and individual



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet48/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   279
Bog'liq
text

tion has in mind (47) when we refer to collective (48) and individual 
efforts (49) ... (50) the prime example of the collective efforts (51) of 
the UN Security Council (52) comprising both permanent and non­
permanent members (53) is the manner in which (54) Security Council 
resolution 227 (55) on the Middle East question (56) was adopted (57) 
and subsequently endorsed (58) by practically the (59) practically by 
the entire membership (60) of the United Nations (61) as for individu­
al efforts (62) we still recall (63) with great admiration (64) the ini­
tiative taken (65) by the Government (66) of the USSR (67) in conform­
ity with the Charter (68) in bringing about (69) the meeting at Tash­
kent (70) between the leaders (71) of the Governments of India (71a) 
and Pakistan (72) that meeting (73) resulted in the Tashkent declara­
tion (74) which still remains a landmark (75) in the history of peace- 
ful (76) resolution of disputes (77) between state members (78) of the 
United Nations (79) Mister Chairman (80) these (81) are the measures 
(82) that my delegation envisage (83) and we owe it to ourselves (84) 
to urge the Security Council (85) to int intensify (85a) their efforts 
(86) to promote peace (87) and security in areas (88) where they are 
most critically affected (89) Mister Chairman (90) my delegation 
(91) entertains some hope (92) that
В виде второго примера приводится параллельный транскрипт 
отрывка № 8.


( 1 6 2 ) and all those who (163)... 
[-id] with him (164) ... ['-u:siil]
(165) the draft the [d-1 ... (166) 
but what [rez-] ... (16 7)... perfect 
(168) ... understand the (169) 

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish