Курс лекций Москва 012 ббк 87. Р-94



Download 1,74 Mb.
bet91/176
Sana28.05.2022
Hajmi1,74 Mb.
#613542
TuriКурс лекций
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   176
Bog'liq
rykov-конвертирован

чжи жэнь чжи янь бу кэ и дан би бу шэнь 之人之言不可, 以當必不審 «речи данного человека не-кэ, полагать, что [они] соответству- ют [действительности] необходимо непродуманно». Итак, можно сказать, что *бу кэ цзэ би бу дан *不可則必不當 *«[если] не-кэ, то
необходимо не соответствует [действительности]». Напрашивает-
ся чтение не-кэ как «ложно», а кэ как «истинно». Но в подавляю- щих случаях употребления кэ (напр., А 39 А 68, А 69, А 70, А 93,
В 10, В 28, В 38, В 39, В 42, В 51, В 58, В 59, В 61, В 62, В 63, В 66,
В 73 и др.) это слово означает просто «мочь/иметь возможность/ возможно». И специальный смысл кэ 可 , применимый к логико- гносеологическим контекстам, не порывает с этим изначальным
смыслом «мочь». А.Ч.Грэм переводит его как «допустимо» («ad- missible»), хотя и полагает чем-то вроде логической истины. Но в том-то и дело, что «допустимо» не значит «истинно».
В 54 Канон: Щеноксобака (гоу цюань е 狗犬也). Но «убить щенкане убить собаку»
допустимо (ша гоу фэй ша цюань е кэ 殺狗非殺犬也可). Разъяснение заклю- чается в двоичности.
Разъяснение канона: Щенок – собака (гоу цюань е 狗 犬 也 ).
Называть это «убить собаку» допусти- мо (вэй чэи ша цюань кэ 謂之殺犬可). (Подобно двум голеням.)
Одновременно «допустимо» и «убивать щенков – не убивать собак», и «убивать щенков – убивать собак». Объяснить это мож- но так. Согласно интерпретации А.Ч.Грэма, два формально оди-
наковых ша цюань 殺犬 – в первом и во втором суждениях имеют разный смысл. В первом случае это может быть идиоматическое
выражение «незаконно убивать охотничьего пса феодала», во вто- ром – буквально «убивать собаку». Итак, два формально противо- речивых предложения оказываются оба «допустимы». Отсюда, а
также из обычного смысла кэ 可 «мочь/иметь возможность/воз- можно» можно сделать вывод, что кэ 可 – это скорее «допустимо» в смысле «возможно, что истинно». Фразы «убивать щенков – не
убивать собак» и «убивать щенков – убивать собак» – обе допусти- мы, поскольку в каких-то из своих толкований не будут противо- речить друг другу и обе могут быть истинны – т. е., именно в таких
толкованиях, когда под ша цюань 殺 犬 подразумеваются разные смыслы. Таким образом, кэ 可 «допустимое» – это такое полага- ние, которое может «не соответствовать [объекту]», но может и
«соответствовать» (в другом понимании). В то же время бу кэ 不可 будет практически влечь за собой смысл бу дан 不 當 «не соот- ветствующим [действительности]».
А.Ч.Грэма уточняет А.И.Кобзев. На основании вышесказанного и личных наблюдений он предлагает интерпретировать дан 當 как
«истинное [соответствие]», а кэ 可 как «корректное». Дан 當 – это
характеристика, учитывающая семантический уровень, связанный с аппеляцией к объективной реальности, в то время как кэ 可 абстраги- руется от отнесения к объективной реальности, учитывает синтакси-
ческий или семантико-синтаксический уровень и означает «правиль- ность» по некоторой форме, стандарту, правилу или канону. В таком случае оба предложения о «собаках» и «щенках» могут быть «кор- ректными» в том смысле, что по языковой, логической, нумерологи- ческой или некоторой другой форме «правильно построены».
Итак, «допустимая/корректная» речь выигрывает в «споре» при том условии, что «соответствует [действительному объекту]». Как же понять, что «дополнительная альтернатива» в «споре»
«соответствует» действительности? Какой механизм отношений
«имен» или их совокупностей к «объектам»? Проще всего пред- ставить их механизмы обоснования называния чего-то каким-то
«именем» с помощью ряда усложняющихся задач.

  1. Первая и самая простая задача – понять, «данный объект есть бык или не-бык»?

Для этого нам надо обратиться к фа 法 «стандарту/образцу», на основании которого мы называем нечто «быком». На каком ос- новании? На основании жо 若 «подобия/похожести» (в некоторых случаях употребляется слово тун 同 «сходство»). Что же такое
«стандарт/образец»?
А 70 Канон: Фа (стандарт/образец) – [то], буду- чи подобным чему [нечто] таково
(со жу эр жань 所若而然).
Разъяснение канона: Идея / мысленное представление (и ),
циркуль (гуй ), круг (юань ), эти три – все могут служить стандартом/

Download 1,74 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   176




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish