Inhalt einleitung



Download 35,14 Kb.
bet7/13
Sana03.01.2022
Hajmi35,14 Kb.
#312890
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13
Bog'liq
Diplom ishim

Strukturelle Festigkeit

Unter strukturelle Festigkeit versteht man freie Wortvertbindungen. Die freien Wortverbindungen werden völlig beliebig miteinander kombiniert. Die strukturelle Festigkeit kommt häufig in Beletristik vor.

Pragmatische Festigkeit

Hier sind zwei Typen von Phraseologismen zu unterscheiden:

1.Gruß- Glückwunscharten:

Guten Tag , Hallo, Tschüs, Auf Wiedersehen

2.Gesprächspezifische Phraseologismen:

Nicht war? Siehst du? Hör mal!

Solche Ausdrücke sind also in dem Sinne fest, dass sie in den betreffenden Situationstypen an bestimmten funktional definierten Stellen auftreten (Burger, 2007, 30).

Fleischer unterschieden fünf Variationen der Festigkeit (Fleischer, 1997, 36).

a) grammatische Varianten in Komponente (oder mehreren Komponenten) des Phraseologismus im Nummerus: seine Hände / seine Hände im Spiel haben

b) Komponente des Phraseologismus können durch zwei oder mehr lexikalische Varianten gebildet werden. Es kommt dabei sowohl Elemente mit lexikalischer (Substantiv, Verb, Adjektiv) als auch mit strukturell-grammatischer (Präposition, Konjunktion usw.) Funktion.

c) kürzere und längere Variante des Phraseologismus:

sich etw. im Kalender anstreichen / sich etw. rot im Kalender anstreichen

d) variable Reihenfolge der Komponenten besonders bei komparativen und satzwertigen Phraseologismen: aussehen wie Milch und Blut



nach jmdm. / etw. kräht kein Hahn oder kein Hahn nach jmd. / etw.

e) externe Valenz weist Varianten auf :



sich Schuhsohlen ablaufem nach

etw. / um etw. zu bekommen.

Es gibt fließende Grenzen zum Phänomen der Synonymie:



jmdm. auf den Arm nehmen, jmdn. Auf die Schippe nehmen (Fleischer, 1997, 36) .

Lexikalisierung

Lexikalisierung ist neben der Idiomatizität, Stabilität und Polylexikalität eine der wichtigsten Eigenschaften der Phraseologismen und stellt die Speicherung im Lexikon dar. Im Wörterbuch werden also nicht nur die einzelnen Wörter eingetragen, sondern auch ganze lexikalische Einheiten, die man als Wortgruppenlexeme oder Phraseolexeme bezeichnet. „Die Lexikalisierung der syntaktischen Konstruktionen bedeutet, dass sie nicht mehr nach einem syntaktischen Strukturmodell in der Äußerung „produziert“, sondern dass sie als „fertige“ lexikalische Einheit reproduziert wird.“3 Durch Lexikalisierung erfolgt die Reproduzierbarkeit.




Download 35,14 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish