Zadzwoń i dla islamskiego odpowiedzi na misjonarzy, więc Szejk postanowił opuścić wszystkie inne firmy



Download 0,67 Mb.
bet38/45
Sana14.04.2017
Hajmi0,67 Mb.
#6750
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   45

do

odtworzyć kilka przykładów takich zdarzeń. Po trzynaście



Zdarzenia spośród wielu z nich, powinny być wystarczające do udowodnienia naszych

roszczenia. Stary Testament nie może być tylko na nich uwierzyli

tereny.
1. Czytamy w Liście Judy w wersecie 9:
Tymczasem archanioł Michał, gdy z

Diabeł on sporne o ciało Mojżesza, nie odważył przynieść

przeciwko niemu oskarżenie poręcze, ale powiedział Pan nagana

ci.
Śladu sporu Michała z diabłem mowa powyżej

znajduje się w każdej księdze Starego Testamentu
2. Ten sam list zawiera w wierszach 14-15 po państwowych

nia:
Henoch również siódmy od Adama, prorokował

nich, mówiąc: Oto przyszedł Pan z tysiącami

swoich świętych, aby dokonać sądu nad wszystkimi i ukarać wszystkich

że bezbożników za wszystkie ich bezbożne uczynki,

które mają bezbożnych popełnił, i wszystkie ich ciężka

przemówienia, które bezbożni grzesznicy wypowiedzieli przeciwko niemu.
Powyższe oświadczenie złożone przez Henocha nie jest również w żadnej z

księgi Starego Testamentu.


3. znajdujemy następujący opis w Liście do Hebrajczyków 12:21:
I tak straszny był widok, że Mojżesz powiedział, że przekroczona

wiednio strach i trzęsienie ziemi. "


Zdarzenie, do którego powyższe oświadczenie odniósł opisano

w rozdziale 19 Księgi Wyjścia. Powyższe zdanie

Prorok Mojżesz nie można znaleźć w Księdze Wyjścia, ani w żadnej innej książce

Starego Testamentu.


4. II Tymoteusza 3: 8 zawiera następujące oświadczenie:
Teraz jak Jannes i Jambers wytrzymał Mojżeszowi, tak je

również oprzeć prawdę.


Spory, o których mowa w powyższym fragmencie opisano zawartych w rozdziale

ter 7 z Księgi Wyjścia. Nazwy Jannes i Jambers może być

znaleźć ani w żadnym rozdziale Księgi Wyjścia, ani w żaden inny książki

Stary Testament.


5. I Koryntian 15: 6 mówi:
Potem ukazał się ponad pięciuset braci na

raz; z których większa część pozostaje do tej obecnej, ale

niektóre są pomarli.
Liczba pięciuset ludzi widząc Christ2 po jego

zmartwychwstanie nie można znaleźć w każdym Ewangeliarz ani nawet

Księga Dziejów Apostolskich, mimo Łukasza właścicielem zamiłowanie opisywania takich

wydarzenia.


6. Księga Dziejów Apostolskich 20:35 mówi:
I pamiętać na słowa Pana Jezusa, jak on

powiedział: Więcej szczęścia jest w dawaniu aniżeli brać.


1. Odnosi się to do ustnego Mojżesza z Bogiem na Górze

Synaj


opisane w Księdze Wyjścia.
2. Odnosi się to do przypadku Chrystusa zmartwychwstania po

"Ukrzyżowanie". Jest

nie wspomina o pięciuset ludzi, widząc go, tylko jedenaście

ludzie są zgłaszane

w Ewangeliach, że widział go. R.A. Knox przyznał, że Paweł

ma błędnie

liczone osobno za każdym razem był on widziany przez Jakuba i Piotra.
Powyższe stwierdzenie proroka Jezusa nie można odnaleźć w żadnym

z czterech Ewangelii.


7. genealogiczne opis Mateusza w pierwszym rozdziale

zawiera nazwy po Zorobabela ", które nie znajdują się w każdej książce

the

Stary Testament.


8. Uważamy następujące zdarzenie opisane w Dziejach Apostolskich 7: 23-

28:
A gdy był pełen czterdzieści lat, przyszło mu na

serce odwiedzić swych braci, synów Izraela. I widząc

jeden z nich cierpi źle, bronił go, i pomścił go

że był uciskany, uderzył Egipcjanina: Bo on ma

bracia jego zrozumieją iż Bóg przez jego

ręka dostarczyć je: ale oni nie zrozumieli. Oraz

Następnego dnia ukazał się im, jak starał, by

ustawiono je w jednym, mówiąc: Panowie, jesteście braćmi: dlaczego

czynicie źle jeden do drugiego? Ale, że nie jego sąsiada

nie tak utopił go, mówiąc: Któż cię postanowił książęciem i

osądzać nad nami? Ty chcesz mnie zabić, a ty diddest egipski

wczoraj?
Impreza ta pojawia się również w Księdze Wyjścia, ale okazuje się, że

istnieje wiele innych rzeczy, o których mowa w ustawach, które nie robić

przedstawione w następującym opisie w książce Wyjścia, która

mówi:
I stało się w tych dniach, kiedy Mojżesz był

uprawiane, że wyszedł do braci, i spojrzał na ich

Obciążenia: i ujrzał Egipcjanina bił w języku hebrajskim, jednym z

jego bracia. I spojrzał w ten sposób, a w ten sposób, a kiedy

zobaczył, że nie ma nikogo, zabił Egipcjanina i ukrył

go w piasku. A gdy wyszedł drugi dzień,

oto dwa mężowie Hebrajczyków dążył razem: i rzekł do

mu, że zrobił źle Czemu smitest tys twój towarzysz?

A on rzekł: Któż cię księciem i sędzią nad nami?


1. Patrz Mt 1: 13-16.
intendest ty mnie zabić, jak zabiłeś Egipcjanina?
9. List Judy vcrse 6 mówi:
2: 4:
I aniołów, którzy nie zachowali pierwszego stanu swego, ale w lewo

własne mieszkanie, on bowiem zarezerwowane w sieci wiecznych

pod ciemności aż do wyroku wielki dzień.
10. To samo stwierdzenie pojawia się również w II Liście Piotra
Bo jeśli Bóg nie oszczędził aniołów, którzy zgrzeszyli, ale obsada

je do piekła, i wydał ich w łańcuchy jaśniejszych

Ness, aby byli zachowani na sąd.
Powyższe stwierdzenia przypisywane Judy i Peter nie istnieją w

każda księga Starego Testamentu. W rzeczywistości wydaje się, że fałszywe

zesta-

nia, ponieważ uwięzieni aniołowie, o których mowa w niniejszym oświadczeniu



wydaje się, diabły podczas gdy oni nie są wieczne łańcuchów

impris-

wiska. Wynika to z rozdziale 1 Księgi Hioba, Marka



1:12

I Piotra 5:82 i wiele innych podobnych wersetów.


11. Psalm 105: 18 mówi, w odniesieniu do pozbawienia wolności

Prorok Józef:


Których stopy ranią się z kajdan: był układany w żelazo.
Księga Rodzaju opisuje również to wydarzenie w rozdziale 39, ale nie jest on

nie


zgłoszony jako przykuty i położył w kajdany, które nie zawsze

koniecz-


nieczne dla więźnia.
12. Księga Ozeasza 12: 4 jest:
Tak, miał władzę nad aniołem, a zwyciężył: płakał
i wykonane błaganie mu.
Księga Rodzaju opisuje powyższe wydarzenie Jacob wrestlingu z własnej

Anioł w rozdziale 32, ale nie mówi o jego płaczu i

zrobienie

prośba do niego.


13. Cztery Ewangelie krótko opisać raj, piekło, dzień

Wyrok a nagrody i kary w zyciu, ale w

przeciwieństwie do tego nie znajdziemy żadnej z tych rzeczy, w pięciu

Księgi


Pięcioksiąg. Posłuszny obiecane nagrody i światowych

nieposłuszni zagrożone tylko dowodzi to ziemskie punishments.l

że fakt, iż takie opisy lub zdarzeń opisanej w

później


książki i nie wymienione w poprzednich książkach, nie koniecznie udowodnić

fałsz późniejszych książek. W przeciwnym razie byłoby to żądać

the

Ewangelie być fałszywym, ponieważ zawierają one materiały z przeszłości



że nie istnieje w każdej księdze Starego Testamentu. Nie jest

tam-


przednimi niezbędne do później książka na wszystkie wydarzenia z przeszłości. Dla

przykłady,

nazwy wszystkich potomków Adama, Seta i Jonasza i ich

Rachunki nie są wymienione w Torze.


Komentarz D "Oyly i Richard Mant zawiera nastę-

lowing komentarzy na II króla 14:25:


Nazwa proroka Jonasza nie znaleziono wspomniano

wszędzie z wyjątkiem w tym wersecie, w słynnym liście do

mieszkańcy Niniwy. Nie ma wzmianki w każdym książka

każdy proroctwo Jonasza w odniesieniu do Jeroboama własną inwazję

Syria. To nie dlatego, że straciliśmy wielu książek

prorocy, ale po prostu dlatego, że prorocy nie mówić

wiele wydarzeń, które miały miejsce.
Nasz wniosek jest wystarczająco potwierdzone przez powyższe stwierdzenie.

Podobnie Ewangelia Jana 20:30 mówi:


I wiele innych cudów uczynił Jezus w obecności

Jego uczniowie, których nie zapisano w tej książce.


John 21:25 również:
I wiele innych rzeczy, które czynił Jezus,

które, czy powinny one być napisane każdy, przypuszczam, że

nawet sam świat nie może zawierać książki, które powinny

być napisane.


Poza tym, że metaforyczne przesady powyższe oświadczenie

świadczy o tym, że wszystkie wydarzenia Jezusa "życie nie dało

być

zapisane w księgach.


Po trzecie, ich zarzut, że w odniesieniu do wielu imprez, Koranu

opis różni się od jednego w Biblii nie jest ważny

ponieważ

obfitość takich różnic jest również obecny w księgach

the

Stary Testament, i podobnie niektóre Ewangelie różnią się w sprawie



wiele imprez z innymi; a także Nowy Testament różni

ze Starego Testamentu. Choć przyniosły konkretne przykłady

to na początku tej książki, to jest dość na przykład cytowanie

kilka


więcej przykładów takich różnic tutaj, aby wyeliminować ewentualne

Nieporozumienie Stworzony przez powyższych zastrzeżeń.


Oczywiste jest, że trzy podstawowe wersje

Pięcioksiąg, czyli hebrajski, grecki i Samarytanin są

również

różnią się od siebie w taki sam sposób. Dalsze przedłużanie



z

to ekspozycja, produkując więcej przykładów takich rozbieżności jest

konieczne ze względu na ich znaczenie dla obecnego tematu.
Najpierw rozbieżności
Okres od Adama do potopu Noego opisano róż-

leżnie we wszystkich trzech wersjach.


Drugi rozbieżności
Okres od potopu do narodzin proroka Abrahama jest

opisane w następujący sposób w powyższych trzech wersjach.


Wersja hebrajski: 292 lata
2. TheGreekversion: 1072 rok
3. wersja Samarytanin: 942 lat
Trzeci rozbieżności
Arpachszad i Szela opisał wersji greckiej jako

oddzielone tylko jednego pokolenia z Kanaanu, który nie jest wymieniony

w wersji hebrajskiej i Samarytanin. Podobnie Kroniki "i I

Historia Józefa Flawiusza nie wspominając nazwę Kanaan. To może

być

zauważyć, że Łukasz po wersji greckiej i dodał



nazwa Kanaan w genealogii Jezusa. Wymaga to, żeby

Chrześcijanie powinni wierzyć w prawdę i wersji Greek2

odrzucać

dwa pozostałe jako fałszywe w celu ratowania Ewangelii Łukasza

z

zawierające fałsz.


Czwarty rozbieżności
Mianowany miejsce świątyni, jak opisano przez hebrajskim

wersja jest górze Ebal, natomiast w zależności od wersji to Samarytanin

jest

Uchwyt Gerezim. Omawialiśmy to szczegółowo wcześniej i



tak

tutaj nie potrzeba więcej komentarzy.


Piąta rozbieżności
Okres od Adama do Chrystusa jest inaczej opisane przez

różne wersje.


Oświadczenie foUowing dotyczące tego znajduje się w pierwszej VOL-

ume Henryka i Scott własnym komentarzem:


Hales po dokonaniu poprawki błędów znalezionych w

Historia Józefa i w greckiej wersji zawarła jako

następująco: okres od początku stworzenia do

Narodziny Chrystusa +5411 roku, podczas gdy w okresie od potopu

do narodzin Chrystusa przychodzi do 3.155 rok.
Charles Rogers przedstawił w swojej książce porównanie różnych

Angielski tłumaczenia, zapewniając nam nie mniej niż pięćdziesiąt pięć

konfliktom

nia sprawozdania z historyków w odniesieniu do okresu od

the

Stworzenie do narodzin Chrystusa.


Nazwy Lata

1. Marianus Szkot: l 4192

2. Larntios Codemus: 4141

3. Thoms Lithet. 4103

4. MichaelusMastlinus 4079

5. G.Baptist Rickulus 4062

6. Jakub Salianus 4053

7. HenryKuspemdens2 4051

8. Wllliam link 4041

9. Erasmus Reinholt 4021

10. JacobusKipalus 4005

11. Arcybiskup Ussher 4003

12. Dionicius Petavius ​​3983

13. Biskup Burke (Książka) 3974

14. Kirogian 3971

15. Ellius Rusnileus 3970

16. Johnias Cleverius 3968

17. Christanis Logomentenas 3966

18. Filip Malla Nagtuj 3964

19. jakobinem Lins 3963

20. Alfonso Salmeron 3958

21. Johi Liker "3949

22. MatthewsBurundius 3927

23. AndriansHull 3836

24. Widok żydowska 3760

Widok 25. Christian 4004


Żaden z powyższych stwierdzeń wydaje się być taki sam jak innych.

Ta wielka różnorodność poglądów w tej sprawie jest bardzo mylące.

Głównym powodem wielkiej sprzeczności znaleźć w historycznym

opisie


nia jest obojętny i niedbały stosunek historyków

w kierunku

systematyczne zachowanie ich historii. To sprawia, że

absolutnie

niemożliwe, aby ktokolwiek się teraz, aby dojść do prawidłowej liczby lat

od Adama do Chrystusa. Charles Roger przyznał, że liczby

lat szacowane przez starożytnych historyków oparte są na nic, ale

ich przypuszczenia i wnioski z wadliwej dokumentacji.

Ponadto okazuje się, że okres powszechnie uznana przez

Żydzi różni się od powszechnego przekonania chrześcijan.


Teraz wznowienie naszą przebieg dyskusji, należy stwierdzić, że

celowe opozycja Koranu do dowolnego lub niektóre opisy

the

Biblia, zwłaszcza w obecności takiego obfitości



Sprzeczności

i nieścisłości, to z pewnością nie ma powodu, aby wątpić w

Objawienie Koranu. Musimy powtórzyć nasze twierdzenie, że starsi

the


Chrześcijanie zawarte w ich księgach błędne, a czasem unbe-

lievable, materiału, który zdawał się spełnić swoje zachcianki w czasie.

Jest

dlaczego okresy opisane w Biblii, nie uważa się za



każda wartość historyczną.
Wielki uczony Taqiuddin Al-Makrizi cytowany Ibn Hazm w

Pierwszy tom jego książki:


My, muzułmanie nie wierzą w każdej określonej liczby

lat. Ci, którzy twierdzą, że jest około siedmiu tys

lat piasku, twierdzili coś o których nie znaleźć

wskazanie przez Proroka w jego tradycji. My

Wierzymy, że określony okres creadon wszechświata

znany jest niepodważalna, ale Bogu. Bóg, nasz Pan, mówi w Stolicy

Qur ":"
Nie ich świadkami tworzenia

niebo i ziemia, ani do ich tworzenia.


Prorok powiedział, że w porównaniu z przeszłością

ludzie nie jesteśmy więcej niż jednego białego włókna na ciele

białego wołu lub czarnego włókna na korpusie białego wół.

powyżej i wszystkie inne punkty poszlaki na fakt,

że określony okres od powstania jest znany żaden

ale Bóg.
Szósty rozbieżności


Oprócz dziesięciu przykazań Mojżesza jedenasty kom-

mandment występuje w wersji Samarytańskiej, które nie istnieją

w

wersja hebrajska.


Siódma rozbieżności
Księga Rodzaju 4: 8 w wersji hebrajskiej ma:
Kain i Abel rozmawiał z jego brata: i przyszedł do

przechodzą, gdy byli na polu .....


To samo stwierdzenie pojawia się w różny sposób w języku greckim i

Samarytanin wersji w tych słowach:


1. Koran 18:51. Nawet do 1988 ma modem zasoby naukowe

było po-


całkowicie w stanie dostarczyć określony szacunki w tym zakresie.

(Raazi)
tak


Kain odezwał się do swego brata Abla, chodźmy na pole; i

to carne przejść, gdy byli na polu.


Teologowie kontynuować Greka i Samarytanina ver-

pisy.
Ósma rozbieżności


Księga Rodzaju 7:17 wersji hebrajskiej mówi: "I była powódź

czterdzieści dni na ziemi. "wersja grecka ma", że była powódź

czterdzieści dni i nocy na ziemi. "

Wersja grecka jest oczywiście prawidłowe.


Dziewiąte rozbieżności
Księga Rodzaju 29: 8 w wersji hebrajskiej zawiera:
Aż wszystkie stada zgromadzą.
Grecki i wersje Samarytanin i tłumaczenie Arabski

z Houbigant i Kennicott zawierać inny oświadczenie:


Aż wszyscy pasterze zgromadzą.
Dziesiąta rozbieżności
Genesis 35:22 wersji hebrajskiej mówi:
Że szedł Ruben, i spał z Bilhy ojciec własne concu-

bine: i Izrael usłyszał.


Wersja grecka ma:
Poszedł i świeckich z Bilhy, jego ojciec i własną konkubinę

Izrael usłyszał go i upadł nisko w jego ocenie.


Wersja grecka wydaje się być prawidłowe.

Jedenasta rozbieżności


Grecki wersja Księgi Rodzaju 44: 5 jest to zdanie:
Dlaczego kradniesz moje środki?
To zdanie nie istnieje w greckim tekście Hebrew.version.The

jest prawidłowe.


Dwunasta rozbieżności
Wersja hebrajska Rodzaju 50:25 mówi:
I będziecie nosić moje kości z tym samym. "
W językach greckim i Samarytanin mają:
Będziecie nosić moje kości z tym samym z you.Z
Trzynasta rozbieżności
Grecki wersja Księgi Wyjścia zawiera następujące

oświadczenie w 2:22:


Drugi raz urodziła syna i nazwała imię jego Eleazara

i powiedział: Z tego powodu, że Pan mojego ojca wspiera


ja i chronione mnie od miecza faraona.
Werset nie ma w języku hebrajskim text.3 wersji greckiej

wydaje się być poprawne, ponieważ Arabski tłumaczy obejmowały go w

ich

tłumaczenie.


Czternasta rozbieżności
Wersja hebrajski Exodus 06:20 mówi o:
I szel urodziła mu Aarona i Mojżesza.
W językach greckim i Samarytanin mają:
A ona urodziła mu Aarona i Mojżesza oraz ich siostrę

Miriam.
W językach greckim i Samarytanin są correct.2


XV rozbieżności
Księga Liczb w wersji greckiej zawiera następujące

werset 10: 6:


I na trzecim dźwiękiem zachodniej obozu, a na

Czwarty północne obozy zostaną podniesione o march.3


Powyższy werset nie jest również w wersji hebrajskiej, a

Wersja grecka jest prawidłowe.


XVI rozbieżności
Księga Liczb w wersji Samarytanin zawiera nastę-

lowing przejście między wersetami 10 i 11 w rozdziale 10:


Pan nasz rzekł Bóg do Mojżesza, abyście mieszkali długo

tyle w tej górze, tum ty i podjąć podróż i przejdź

do mocowania Amorytów i do wszystkich miejsc prawie tam-

aż w równinę, na wzgórzach iw dolinach, i do

na południe; i od strony morza, do ziemi Kananejczyków.

Oto dałem wam ziemię, iść i posiedli ziemię

którą Pan przysiągł ojcom waszym, Abrahamowi, Izaakowi i

Jakuba, aby dać im, i nasieniu ich po nich.


Powyższy fragment nie istnieje w wersji hebrajskiej. Horsley

powiedział w swoim komentarzu, obj. 1, strona 161:


Opis, który znajduje się w liczbach między wersetami

10 i 11, w wersji Samarytańskiej można znaleźć

Księga Powtórzonego Prawa 1: 6,7 i 8. "Została odkryta w czasie

Procobius.


XVII rozbieżności
Uważamy następujące wersety w Księdze Powtórzonego Prawa 10: 6-8

Wersja hebrajski:


I synowie Izraela wziął swoją podróż z

Beerot synów Jaakan do Mosera: nie Aaron

zmarł i tam został pochowany; Eleazar, syn służył

w ks własnym biurze w jego miejsce królem. Stamtąd wyruszyli

do Gudgoda; i od Gudgoda do Jotbath, do ziemi

rzeki i wody. W tym czasie Pan oddzielił plemię

Levi, ponosić Arkę Przymierza Pana, aby stać

przed Panem, aby służyć Mu i błogosławi w jego

wymienić, aż do dnia dzisiejszego.
Powyższy fragment jest różny od opisu Liczb

33: 30-42, gdzie trasa ich podróży jest opisany bardzo

different-

ly. Jest to nie opisano w sposób następujący:


I odszedł od Chaszmona i rozbili obóz na

Moserot. I odszedł od Moserot i rozbił się w

Bene-jaakan. A ruszywszy się z Bene-jaakan i

obóz w Hor-hagidgad. I hormonu poszli z

hagidgad się obozem w Jotbata. A ruszywszy się z

Jotbata i rozbili obóz w Ebronah. I odszedł od

Ebronah i rozbili obóz w Esjon-gaber. A ruszywszy

z Esjon-gaber i rozbił się na pustyni Sin,

co jest Kadesz. A ruszywszy się z Kadesz i

obozem na górze Hor, na granicy ziemi Edomu.


Aaron kapłan udał się do góry Hor na po-

mandment Pana, i umarł tam w czterdziestym roku

po Izraelici byli wychodzić z ziemi

Egipt, w pierwszym dniu piątego miesiąca. I Aaron

sto dwadzieścia i trzy lata, gdy zmarł w

Hor.
A król Arad Chananejczyk, który mieszkał na południu w

Ziemia Kanaan, słyszałem o przyjście dzieci

Izrael.
I odeszli z góry Hor i rozbili w

Salmona. I odeszli z Salmona i rozbił się w

Punon.
Adam Clarke cytowany długi przejazd przez Kennicott pod jego porów-

menty na dziesiątym rozdziale Księgi Powtórzonego Prawa, w pierwszym tomie

jego


Książka na stronach 779 i 780. istotą tego, co mówi

jest to, że tekst Samarytanin w tym zakresie jest prawidłowe, podczas gdy

tekst

Wersja hebrajska jest błędne. On również stwierdził, że cztery wersety,



że

wynosi od 6 do 9, są dziwne i bez znaczenia w tym miejscu. Ich

wykluczenie

z tekstu nie ma w żaden sposób zmniejszyć tekst. Kopiarka wydaje

do

te wersety włożona tu przez pomyłkę. Ponadto zasugerował



że

propozycja ta nie powinna zostać odrzucona w pośpiechu. "Powiedział, że

te

wersety pierwotnie należał do drugiego rozdziału Księgi Powtórzonego Prawa. My



może dodać, że zdanie, które znajduje się na końcu wersu

8

wystarczających dowodów na to, że te wersety są późniejszym dodatkiem.


XVIII rozbieżności
Księga Powtórzonego Prawa 32: 5 w wersji hebrajskiej zawiera:
Mają uszkodzony sami, ich miejsce nie jest miejscem
jego dzieci; są przewrotne i krzywy generadon.
Werset ten pojawia się w różny sposób w greckiej i Samarytanina ver-

pisy. To brzmi:


Mają uszkodzony siebie, to nie wypada
nich: są to dzieci nieślubne i miejscu.
Henry i Scott własny komentarz zauważa, że ​​ta wersja wydaje się

być bliżej oryginału.


Horsley mówi na stronie 215 obj. 1 komentarzu:
Ten wiersz należy czytać zgodnie z greki i
Samarytanin versions.2
W przeciwieństwie do powyższego, że tłumaczenia Houbigant i Kennicott

i arabskie tłumaczenia zniekształciły ten werset. Arabski

tłumaczenia 1844 i 1848 zawierają ten werset w tych słowach:
Podjęcia działań przeciwko nim. Różnią się one od
dzieci zła. O perwersyjne i krzywy generacji! 3
XIX rozbieżności
Wersja hebrajski z Księgi Rodzaju 20: 2 jest:
I Abraham powiedział Sary, żony, Ona jest moją siostrą:
I Abimelek królem Geraru posłał i wziął Sarę.
1. Ten wiersz zawiera słowa "aż do dnia dzisiejszego", który również

wskazują, że to wiersz

jest późniejszym dodatkiem.
2. Obecne tłumaczenia hebrajskiej wersji, jednak mają

dokonano w

Zgodnie z tekstów greckich i Samarytanin.
3.1 przytaczamy powyższy English przejazd z angielskiego

tłumaczenie

Gujrati wersja Izharul Haqq. (Raazi)
Zgodnie z komentarzem Henryka i Scott powyższym wersecie

pojawia się w greckiej wersji w następujących słowach:


I rzekł z żoną Sarah, ona jest moją siostrą; bo był

boi się nazwać ją jego żona, obawiając się żeby obywateli może zabić

go dla niej, dla, Abimelechem, król wysłał swoich ludzi Palestyny

i wziął Sarę.


Zdanie: "... bał się zadzwonić do niej w obawie żeby jego żona

the


obywatele mogą go zabić dla niej, "nie występuje w języku hebrajskim

wersja.
XX rozbieżności


Genesis 30:36 w wersji Samarytanin zawiera:
Posłaniec Pański zawołał Jakuba, odpowiedział: Tak,

jestem tutaj; Posłaniec powiedział: Podnieście oczy i oto twoje

kozy i owce będą kóz i owiec. Ponownie

są białe zauważony i motelów. Za to, co uczynił Laban

ty, jest świadkiem przez Ciebie. Jestem Bóg Betel, w których

Ci wzniesiony kamień i wylał olej i wziął ślub.


Powyższy fragment nie ma w wersji hebrajskiej.

Download 0,67 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   45




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish