аъёнлари йигилганлигидан, /дарвоке, шу сахланинг ремаркасида "башанг
кийинган турли-туман сарой аъёнлари кириб келдилар" деган муаллиф
тушунтириши ўзбекча матнда акс этмаган / ва факат сарой масхарабози
кўринмаётганидан афсусланади. Шунда зодагон ўғли императорга шундай
жавоб беради.
Пастернакда:
"Дворянский сын Он нес ваш шлейф, и вдруг бедняжка
На лестнице упал врастяжку
Гляжу вынесли. Пузан
Кондрашкой схвачен или пьян..."
Эркин Воҳидовда:
Этагингни тутиб келар эди у,
Қокилиб йикилди, ахволи мушкул
Кўтариб кетишди. Бизга номаълум
У ҳамон мастми ё бўлдими мархум?
Узбек тилидаги матнда Пастернак матнидаги "зина", "пузан" /бакалок/,
"кондрашка" сингари шеърга ранг, тафсилот ва конректлик, манзаравийлик
багишловчи, колаверса, холатнинг кулгили эканлигини кучайтирувчи
деталлар акс этмайди. Ҳолбуки, зина - масхарабоз йикилган жой, "пузан" -
бакалок, масхарабознинг характерли киёфаси чизгиси, кондрашка - дирвайиб
коқшол
каби
йиқилмоқ
-
сингари
тафсилотлар
кулгили
холатни
гавдалантиришга хизмат килади. Эркин Вохидов хам кулгили холатни
чикаришга
интилади.
Лекин
униг
парчаси
конкретликдан,
мухим
тасвирийлик деталларидан махрум. Деталлари шилиб ташлангач, парча
умумий сўзлардангина иборат бўлиб колади. "У мастми ё бўлдими мархум?".
Мисрасининг кулги уйготиши мумкинлигига умид богланади.
Ёки яна бир характерли парча:
Пастернакда:
"Мефистофел
По сути, правда, и у нас стыда нет
Do'stlaringiz bilan baham: |