The great tang dynasty record of the western regions



Download 2,43 Mb.
Pdf ko'rish
bet105/172
Sana05.07.2022
Hajmi2,43 Mb.
#742546
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   172
Bog'liq
The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions ( PDFDrive )

piṭaka,
the Vinaya 
piṭaka,
the Abhidharma 
piṭaka,
the Miscellaneous
piṭaka,
and the Dhāraṇī
piṭaka
as a separate fivefold 
piṭaka.
Because this
collection was done by both ordinary and saintly monks in the assembly, it
is called the 
Collection of the Great Congregation.
246
923a


Fascicle IX
Going north for more than two hundred paces from Bamboo Temple I
reached Kalandaka Pool. Formerly the Tathāgata preached the Dharma at
this place. The water was clear and clean and possessed the eight virtues.
After the Buddha’s nirvana the pool dried up completely. Two or three 
li
to
the northwest of Kalandaka Pool is a stupa built by King Aśoka, more than
sixty feet high. Beside it is a stone pillar carved with an inscription narrating
the events of stupa’s construction, which is more than fifty feet tall and has
the figure of an elephant on top.
Not far to the northeast of the stone pillar is the city of Rājagṛha (known
in Chinese as Wangshe, “Royal House”). The outer walls have been destroyed
and there is no trace of them left; the inner walls, though ruined, still have
foundations of some height. It is more than twenty 
li
in circuit with a gate
on each side.
After King Bimbisāra made the city of Kuśāgrapura his capital the reg-
istered inhabitants frequently suffered the calamity of fire. If one family was
careless the neighbors on all four sides would also be involved in the disaster.
The people were busily engaged in preventing fires and had no leisure to
manage their properties. So they harbored a grudge about the situation and
lived uneasily in their abodes. The king said, “It is due to my lack of virtue
that my subjects suffer adversities. What meritorious deeds should I do to
avert their misfortune?” His ministers said, “O Great King! You rule over
the country with mild virtue and magnanimity, and your governance and
education are brilliant and discerning. Because the fires are caused by the
imprudence of the humble people, a strict law should be proclaimed to prevent
future accidents. Whenever a fire occurs the one who has caused the accident
should be thoroughly investigated and the chief offender should be punished
by exile to a 
śītavana,
a place in which corpses are disposed. Such places
are regarded by the people as inauspicious so no one would wilingly visit
them. After someone has been banished to a 
śītavana 
he will be [like] nothing
other than a discarded corpse. The people will be more cautious and protect
themselves in order to avoid living in such a shameful spot.” The king said,
“Good! Make an announcement to notify all the inhabitants.”
Soon after the palace itself caught fire and the king said to his ministers,
“I must move my lodgings.” He ordered the prince to act as regent to attend
to state affairs and for the sake of upholding the impartiality of the national
247
923b


The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
law he made up his mind to go live [in the cemetery]. At that time, hearing
that King Bimbisāra was living in a cemetery in the wilderness, the king of
Vaiśālī mustered his troops and made ready to launch a surprise attack.
According to information sent back by his frontier guards, a city had been
built [at the cemetery], called the City of the Royal House, and the king had
moved there. Government officials and common people had also moved to
live in the new city. It is also said that this city was built at the time of King
Ajātaśatru. When Prince Ajātaśatru ascended the throne he made this city
his capital, but after King Aśoka moved the capital to Pāṭaliputra he gave
Rājagṛha to the brahmans. Hence there are no ordinary inhabitants in this
city, only less than a thousand brahman families.
At the southwest corner of the palace city there are two small monasteries
where guest monks from different countries may make stay in the course of
their travels. This was a place where the Buddha once preached the Dharma.
Further to the northwest is a stupa built at the native place of Elder Jyotiṣka
(known in Chinese as Xingli, “Heavenly Body,” formerly mistranscribed as
Shutijia). On the left side of the road outside the south gate of the city is a stupa
at the spot where the Tathāgata preached the Dharma and ordained Rāhula.
From here going north for more than thirty 
li,
I reached Nālandā Monastery
(known in Chinese as Shiwuyan, “Insatiable in Almsgiving”). I heard some
old people say that in the mango grove to the south of the monastery there
was a pond where a dragon named Nālandā lived, hence the name of the
monastery built beside the pond. In facts, when the Tathāgata was practicing
bodhisattva deeds in a former life he was a great king who founded his capital
at this place. Because he had compassion for living beings and took delight
in almsgiving, the people called him “Insatiable in Almsgiving” in praise of
his virtue, and this monastery was named after this appellation. The land for
building the monastery was originally a mango grove; five hundred merchants
purchased it with ten 
koṭi
s of gold coins and presented it to the Buddha. The
Buddha preached the Dharma at this place for three months and thereupon
the merchants attained sainthood. Not long after the Buddha’s nirvana,
Śakrāditya (known as Tiri, “Sun of Indra,” in Chinese), a former king of this
country, who esteemed the One Vehicle and honored the Triple Gem, selected
this propitious spot by divination and constructed the monastery here. When
the construction work began the dragon’s body was pierced, and a 

Download 2,43 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   172




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish