The great tang dynasty record of the western regions



Download 2,43 Mb.
Pdf ko'rish
bet101/172
Sana05.07.2022
Hajmi2,43 Mb.
#742546
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   172
Bog'liq
The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions ( PDFDrive )

li
in
length, was built to the site.
Three or four 
li
to the north of the great mountain is an isolated hill where
the hermit Vyāsa once dwelled. The cave he excavated in the rock is still in
existence. He imparted his teachings to his disciples and the system of his
learning is still prevalent. Four or five 
li
to the northeast of this isolated hill
is a smaller isolated hill. The size of the cave excavated in the rock of the
hill is large enough to provide seats for over one thousand people. In the past
the Tathāgata once preached the Dharma at this place for three months. Above
the cave is a big rock on which Indra and Brahmā ground oxhead sandalwood
to rub the powder on the Buddha’s body. The fragrance lingering on the rock
is still very strong.
236
920b


Fascicle IX
At the southwest corner of the cave there is a grotto known in India as
Asura’s Palace. A mischievous man, skillful in the art of sorcery, once invited
[thirteen] close friends who shared the same interests, and the group of
fourteen went together into the grotto. After going for thirty or forty 
li
they
came out into an open, bright place and saw city walls, terraces, and pavilions
all made of gold, silver, and lapis lazuli. When they approached the city some
young maidens standing by the city gate pleasntly and cordially welcomed
them. Then they proceeded and eventually arrived at the inner city, where
two maidservants, standing by the gate, each holding a golden tray full of
flowers and incense, greeted them and said, “You must bathe yourselves in
the pool, rub your bodies with incense, and put on garlands before you can
be admitted in the proper manner. The sorcerer may go in right away, how-
ever.” The thirteen friends went to bathe but as soon as they entered the
bathing pool they forgot everything and found themselves sitting in a paddy
field on a plain thirty or forty 
li
to the north of the grotto.
Beside the grotto there is a viaduct more than ten paces wide and four or
five 
li
in length. In the past, when King Bimbisāra was about to go to the
place of the Buddha, rocks were cleared from the valley, precipices were
leveled to dredge the stream, and stones were piled up and cliffs excavated
to make steps leading to the place of the Buddha.
From this great mountain going east for more than sixty 
li,
I reached the
city of Kuśāgrapura (known as Shangmaogongcheng, “Superior Reed Palace
City,” in Chinese). Kuśāgrapura, in the center of the country of Magadha,
was the capital of previous kings in ancient times. It is so called because it
abounds in superior and lucky fragrant reeds. The surrounding hills serve as
its outer walls, with a narrow path leading to the west and a passage opening
to the north. It is long from east to west, narrow from south to north, and
more than one hundred fifty 
li
in circuit. 
Karṇikāra
(mayeng) trees grow
everywhere on the mountain paths. The flowers have a special fragrance and
are golden in color. Late in spring the whole wood becomes golden-colored.
Outside the north gate of the palace city is a stupa built at the place where
Devadatta, who was on intimate terms with Ajātaśatru, loosed the intoxicated
elephant Dhanapāla in an attempt to hurt the Tathāgata. The Tathāgata pro-
duced five lions from the tips of [his] five fingers to tame the drunken elephant
before going on his way.
237
920c


The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
To the northeast of the place where the drunken elephant was subdued was
the spot where Śāriputra attained sainthood on hearing the Dharma preached
by Aśvajit (known as Masheng, “Victorious Horse,” in Chinese) Bhikṣu.
When Śāriputra was a layman he was well known for his high talents and
broadmindedness, and he had disciples and pupils studying under his instruc-
tion. He was once going to the great city of Rājagṛha when Aśvajit Bhikṣu
was on almsround. Seeing Aśvajit from a distance, Śāriputra said to his dis-
ciples, “That man over there looks very graceful and refined in deportment.
He could not be so calm and quiet in demeanor unless he has attained sainthood
Let us wait here a moment and see where he is going.” Being an arhat, Aśvajit
Bhikṣu was free from mental defilements and carried himself in a gentle and
peaceful manner, holding a religious staff in hand. Śāriputra said to him,
“Elder Sir, are you living in good health and happiness? Who is your teacher
and what Dharma have you realized that you look so happy and contented?”
Aśvajit said, “Do you not know that the prince of King Śuddhodana relin-
quished his position as a wheel-turning monarch and, out of pity for all beings
in the six paths of transmigration, he practiced austerities for six years and
attained perfect enlightenment and now possesses all-knowing wisdom? He
is my teacher. As regards the Dharma, it is neither real nor empty and it is dif-
ficult to give a systematic exposition of it. It can be fully explained only by
the buddhas. How could I, an ignorant person, discuss the matter in detail?”
Aśvajit then uttered a stanza in praise of the buddha-dharma and Śāriputra
attained sainthood on hearing the stanza.
Not far to the north of the place where Śāriputra attained sainthood there
is a large, deep pit beside which a stupa has been built. This was the place
where Śrīgupta (known as Shengmi, “Auspicious Secrecy,” in Chinese)
attempted to kill the Buddha in a fire pit and with poisoned rice. Śrīgupta had
faith in the heretics and held fast to erroneous views. Some brahmans said to
him, “Gautama is respected by the people of the country so we have lost our
supporters. Invite him to a meal at your home. At the gate of your house dig
a big pit, light a fire in it, then cover the pit with some rotten timber and
camouflage it with dry earth. Poison should be put into all food and drink you
serve him. Even if he escapes the fire pit he will be poisoned to death.” Fol-
lowing this suggestion, Śrīgupta prepared a meal and poisoned the food. All
the people in the city knew that Śrīgupta plotted against the World-honored
238
921a


Fascicle IX
One with an evil intention, and they all exhorted the Buddha not to go [to
his house] for the meal. The World-honored One told them, “Do not worry!
Nothing can harm the body of a tathāgata.” He accepted the invitation and
went, and as soon as his foot touched the doorsill the fire pit turned into a
pool full of lotus flowers growing out of clear, lucid water. Śrīgupta was
panic-stricken at this but said to his disciples, “Even if the Buddha has escaped
the fire pit through magical power there is still poisoned food for him.” After
the World-honored One had taken the meal he preached the wonderful Dharma
and, on hearing the Dharma, Śrīgupta apologized for his misdeeds and took
refuge in the Buddha.
At a bend of the mountain city to the northeast of Śrīgupta’s fire pit is a
stupa where the great physician Jīvaka (wrongly transliterated as Qipo in Chi-
nese) built a preaching hall for the Buddha. Flowers and fruit trees were
planted at the open spaces around the building, and remains of the structure
and new sprouts from the old plants can still be seen. When the Tathāgata was
living in the world he stayed mostly in this hall. Beside it is the site of Jīvaka’s
private residence; the remnant foundations and an old well still exist in ruins.
Going northeast for fourteen or fifteen 
li
from the palace city, I reached
Gṛdhrakūṭa Mountain (known in China as “Vulture Peak” or “[Vulture] Ter-
race,” formerly mistranscribed as Qishejue Mountain). It links with the south
side of North Mountain, protruding all alone to a great height, where vultures
perch; it also resembles a high terrace. The verdant mountain presents a
distinct color in contrast with the sky. During the fifty years of his missionary
career the Tathāgata stayed on this mountain on many occasions to preach
the wonderful Dharma.
In order to hear the Buddha’s preaching, King Bimbisāra sent men to build
a road leading from the foot of the mountain to the summit, more than ten
paces wide and five or six 
li
in length, across valleys and over rocks, with
stones piled up into steps. There are two small stupas on the way. One is
known as the place of alighting, where the king [dismounted from his carriage]
to walk on foot, proceeding on his way; the other stupa is the place of where
ordinary people were barred from going farther [with the king]. The summit
is oblong from east to west and narrow from south to north. On the brink of
the west side of the precipice is a brick shrine, high and spacious, built in a
marvelous style, with its door opening to the east. The Tathāgata preached
239
921b


The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
the Dharma at this place many times. There is now a life-size statue of the
Tathāgata in the posture of delivering a sermon.
To the east of the shrine is an oblong stone on which the Tathāgata walked
to and fro. Beside it is a great rock, fourteen or fifteen feet high and more
than thirty paces in circumference. This was the place where Devadatta hurled
a stone from a distance to strike the Buddha. To the south and below the cliff
was the place where the Tathāgata preached the 

Download 2,43 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   172




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish