180
затем на (докатился и до) Грецию, Ирландию и Португа
лию.
102. A new crisis is abo u t to begin to envelop Italy. — Очередной
удар кризиса вот-вот обрушится на И талию ./Н овы й кризис
готов разразится в Италии.
103. Facebook revolves around “friend”-people who have officially
agreed to share photos and com m ents through the online social
netw ork. — Фейсбук построен на идее (так назы ваем ы х)
«друзей», которые готовы вы клады вать фотографии и ком
м ентарии в социальных сетях в И н тер н ете./ Фейсбук п ри
думан для так называемых «друзей», готовых обм ен и вать
ся своими ф отографиям и и
мы слями в социальных сетях
в Интернете.
104. The long-sought goal of a cure for AIDS is inching closer. — Дол
гожданная цель отыскать лекарство от СПИДа постепенно
делается более д остиж им ой. / В ож деленная цель н ай ти
средство от СПИДа, похоже, уже не за горами.
105. A universe of red tape engulfs Nigeria’s economy. — Эконо
мика Н игерии завязла в б ю ро крати и ./ Экономика Нигерии
задыхается от чудовищной б ю р о к р ати и ./ Экономику Ни
герии душат полчищ а чиновников.
106. The rise of th e fem inist m ovem ent led to w idespread efforts
to decrim inalize abortion. —
Ф еминизм набрал силу, и по
пытки узакон и ть аборты приняли повсем естны й и м ассо
вы й х а р а к т е р ./ Ф ем инизм н аб р ал силу, и п оп ы тки о т
м енить преследование за аборты приняли ш ирокие м ас
штабы.
107. M ounting instab ility in A fghanistan is a source of serious
concern. — Дестабилизация обстановки в Афганистане вы
зы вает серьезные опасения.
108. W ith the collapse of the central governm ent in the early 1990s,
Kandahar descended into anarchy. — Центральное правитель
ство прекратило свое сущ ествование в 1990 году, и Канда
гар охватила полная анархия.
109. This tradition goes back 500 years. — Эта традиция насчи
ты вает уже 500 л е т ./ Эта традиция зародилась (возникла)
500 лет тому назад.
Часть 2 . Упражнение «Стрелки»
181
110. The Iranian crowds lining up for entry to Azerbaijan have surged
since June. — На границе с Азербайджаном с июня в оче
редях толпится все больше иранцев.
111. Regrettably, o u r public health policy is built on a very thin base
of evidence. — К сожалению , наша стратегия здравоохра
нения практически н и каки м и научными данны м и не обо
с н о в а н а ./З а н аш ей си стем ой
зд равоохран ен и я никакой
серьезной науки, в общ ем, не стоит.
112. Sharp spikes in oil prices sent consum er confidence plum m et
ing. — Цены на нефть колеблю тся так резко, что потреби
тели (покупатели) близки к панике.
113. Trucks kick up huge clouds o f dust as they pass. — Над до
рогой клубится (стоит, висит, стелется) густая пыль от про
езжающих грузовиков.
114. Am erica still tow ers over rivals. — А мерика по-преж нем у
остается вне конкуренции.
115. The wave o f anti-Sem itism is rising in Europe. — В Европе все
сильнее анти сем итски е настроен и я. /В
Европе слышнее
становятся голоса антисемитов.
116. Let us get to th e bottom o f this problem. — Д авайте разбе
ремся, в чем суть вопроса.
117. Rumors swirl and panic flares. — Слухи распространяю тся
(расползаю тся) и приводят к панике. / Слухи множаться,
и подступает неуж ерж имый страх.
118. Total sales of cinema tickets fell slightly last year. — Количество
проданных в прошлом году билетов в кинотеатры несколь
ко сокр ати л о сь./ В прошлом году было продано немного
м еньш е билетов в кинотеатры .