Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков издание третье, исправленное рекомендованно умо по специальностям



Download 1,59 Mb.
Pdf ko'rish
bet39/121
Sana21.02.2022
Hajmi1,59 Mb.
#28408
TuriПрактикум
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   121
Английский язык
1. I thought I had shut the door but it 
is still open.
2. The earth rotates round its axis.
3. A man wants to see you.
The man has called twice.
4. «The telescope is an optical 
instrument.
5. Не is a Russian.
She is a teacher.
6. I had an egg for breakfast.
Русский язык
Я думал, что закрыл дверь, а она все 
еще открыта.
Земля вращается вокруг своей оси.
Какой-то человек хочет Вас видеть.
Этот человек уже дважды заходил.
Телескоп — оптический инстру-
мент.
Он — русский.
Она — учительница.
Я съел (одно) яйцо на завтрак.
Следующие отрывки взяты из старинных английских баллад

.
I’ll tell you a story 
a story anon
Of a noble prince
And his name was King John,
There rose a king in Scotland,
A fell man to his foes…
The king rode, and was angry,
Black was his brow and pale,
То rule in a land of heather
And lack the Heather Ale.
Хочу рассказать Вам былину 
одну
Как жил-был король Иоанн
в старину.
Пришел король шотландский,
безжалостный к врагам…
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Какие средства используются в русском языке для передачи значений 
английских артиклей? Может ли отсутствие особых, специализирован-
ных средств выражения значений определенности-неопределенности 
в русском языке и использование таких разнопорядковых средств их 
выражения, как местоимения и числительные в одних случаях, синтак-
сический способ словопорядка — в других, быть достаточным основа-

См.: Английская поэзия в русских переводах. — М.: 1981. — С. 29.



нием для того, чтобы приписать русскому языку категорию определен-
ности-неопределенности в качестве грамматической?
С другой стороны, дайте обоснование статуса грамматической ка-
тегории английским артиклям с точки зрения семантического, фор-
мального и функционального критериев, которым должна удовлет-
ворять грамматическая категория.
2. При сопоставлении грамматических категорий в разноязыч-
ном материале возможны и такие случаи, когда при семантическом
и формальном сходстве между ними наблюдаются различия только 
функционального порядка. Так, например, рассмотрение отношений 
принадлежности, выражаемых притяжательными местоимениями
в английском и русском языках, показывает большую степень семан-
тического и формального подобия. Однако сфера функционирования 
английских и русских форм неодинакова

.
В каком из двух языков и за счет какой части речи употребление 
притяжательных местоимений в качестве приименных определите-
лей более ограниченно?
3. Аналогичное явление наблюдается при сопоставлении значения 
и функции инфинитива в английском и русском языках

. Целый ряд 
свойств инфинитива в обоих языках совпадает, но существенным от-
личием в употреблении инфинитива в английском языке сравнительно
с русским служит то, что в системе английского глагола имеется еще 
одна форма, в ряде своих употреблений синонимичная инфинитиву. 
Сравните:

Download 1,59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   121




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish