l întrerupe "mană" în durata de viață a lui Moise, și ei nu au
ajunge
L la Canaan în acea perioadă. Adam Clarke a declarat la pagina 399 a
în primul rând
E olume de comentariul său:
Din acest verset oameni au socotit că Cartea lui
Exodus a fost scrisă după întreruperea de mana de la
copiii lui Israel, dar este posibil ca aceste cuvinte ar putea avea
a fost adăugată de Ezra.
S-ar putea să li se permită să se afirme că oamenii au socotit pe bună dreptate,
și conjectura neacceptat de autor nu este acceptabilă.
CT este ca toate cele cinci cărți atribuite lui Moise (Tora), nu sunt
lui
ritings așa cum am demonstrat în prima parte a acestei cărți cu irre-
Argumentele Jiltable.
adiția No. 10: Cartea războaielor Domnului
Numeri capitolul 21 versetul 14 spune:
De aceea se spune în cartea războaielor Domnului
pălărie a făcut în Marea Roșie, așa va face el în pâraiele din
Această montare nu a fost cunoscut de acest nume înainte de a consim
construc a Templului.
Completările # 6 și 7: completarile ulterioare la Deuteronom
Se spune în Deuteronom capitolul 2 versetul 12:
Horims, de asemenea, a locuit în Seir înainte de timp; dar pii
dren din Esau ei au reușit, când i-au nimicit
de la fața lor și a locuit în locul lor; ca Israel au făcut 1nto
moșia lui pe care Domnul le-a dat.
Adam Clarke a decis, în introducerea la cartea lui Ezra care
acest verset este, de asemenea, un plus mai târziu și teza "cum a făcut Israel
lui
moșia lui ", se spune să-l indica.
Deuteronomul capitolul 3 versetul 11 are:
Numai Og, împăratul Basanului, a rămas din rămășița
giganți; Patul lui, un pat de fier, este nu în
Raba, cetatea copiilor lui Amon? Nouă coți era
lungime a acestora, precum și lățimea de patru coți de ea, după cotul
de un om.
Adam Clarke a observat în introducerea la cartea lui Ezra:
Întreaga declarație, și în special ultima teză.
indică faptul că acest verset a fost scris la mult timp după moartea lui
acest rege și cu siguranță nu a fost scris de Moise.
Plus No. 8
Cartea Numeri cuprinde:
Și Domnul a ascultat glasul lui Israel, și livrate
până Cananiților; și ei extrem de ei și a distrus lor
orașe și el a chemat numele locului Horma.
Adam Clarke a observat din nou de la pagina 697 a primului său volum:
Știu foarte bine că acest verset a fost introdus după
moartea lui Iosua, pentru că toți Cananiții nu au fost
distrus în vremea lui Moise, ei au fost uciși după ce sa
Plus No. 9
Găsim în Cartea Exodului:
Și copiii lui Israel au mâncat "mana" patruzeci ani
până au ajuns la o țară locuită; au mâncat mană până la
au ajuns la granițele țării de Canaan.l
Acest verset, de asemenea, nu poate fi cuvântul lui Dumnezeu, pentru că Dumnezeu nu a făcut-
întrerupe "mană" în durata de viață a lui Moise, și ei nu au
ajunge
la Canaan în acea perioadă. Adam Clarke a declarat la pagina 399 din prima
Volumul de comentariul său:
Din acest verset oameni au socotit că Cartea lui
Exodus a fost scrisă după întreruperea de mana de la
copiii lui Israel, dar este posibil ca aceste cuvinte ar putea avea
S-ar putea să li se permită să se afirme că oamenii au socotit pe bună dreptate,
și conjectura neacceptat de autor nu este acceptabilă.
fapt este că toate cele cinci cărți atribuite lui Moise (Tora) sunt
nu sa
wntings așa cum am demonstrat în prima parte a acestei cărți cu irre-
Argumentele futable.
Plus No. 10: Cartea războaielor Domnului
Numeri capitolul 21 versetul 14 spune:
j De aceea se spune în cartea războaielor Domnului,
o a făcut-o în Marea Roșie, așa va face el în pâraiele din
Amon.l
Nu este posibil ca acest verset să fie cuvântul lui Moise și, pe
the
contrar, aceasta denotă faptul că Cartea Numeri nu a fost scris de
Moise la toate, pentru că autorul a făcut referire la cartea de războaie
de
Domnul. Nimeni nu știe nimic despre autorul acestei cărți, sa
numele sau locul său până la această zi, iar această carte este ceva
ca un basm, audiat de către mulți, dar văzut de nimeni. În
introducerea
TION la Geneza, Adam Clarke a decis că acest verset a fost o dată ulterioară
plus
TION, apoi a adăugat el:
Este cel mai probabil ca "cartea războaielor Domnului"
a existat mai întâi într-o marjă, apoi a ajuns să fie inclusă în
text.
Aceasta este din nou o admitere simplu de faptul că aceste cărți sfinte
au fost capabile de a fi denaturată de oameni.
Plus No. 11
Geneza conține numele orașului Hebron în trei paces.2
Acest nume a fost dat de către copiii lui Israel, după victoria de
Palestina. Anterior a fost numit Chiriat Arba, 3, care este cunoscut
de la
Joshua 14:15. Prin urmare, trebuie să fi fost autorul acestor versete
cineva care trăiește în perioada de după această victorie și schimbarea
ei
numele de Hebron.
În mod similar cartea Geneza 14:14 conține cuvântul Dan care
este numele unui oraș care a luat ființă în perioada de
Judecătorilor. Copiii lui Israel, după moartea lui Iosua, a cucerit
orașul de
Laiș, și a ucis cetățeni și au ars întregul oraș. În sale
loc
au reconstruit un nou oraș pe care au numit Dan. Acest lucru poate fi ascer-
menținute de la judecători capitolul 18. Acest verset, prin urmare, nu poate fi
cuvânt de Moise. Casa de spus în comentariul său:
Este posibil ca Moise să fi scris Raba și
Laiș și unele copiator schimbat mai târziu numele de Hebron și
Dan.
Este din nou să se constate cum se găsesc marii cărturari
Ajutor-
cauta fără cusur sprijin de la presupuneri nesănătoase.
Plus No. 12
Cartea Genezei spune în capitolul 13 versetul 7:
Cananiții și Feresiții a locuit apoi în țară.
Capitolul 12 versetul 6 din aceeași carte conține aceste cuvinte:
Și Cananiții erau atunci în țară.
Nici una dintre aceste propoziții pot fi cuvântul lui Moise, așa cum a fost
admise de către comentatorii creștini. Comentariul lui Henry
și Scott are următorul comentariu:
Este clar că nici una din aceste propoziții pot fi cuvintele
de Moise. Au fost adăugate Acestea și alte fraze similare
mai târziu pentru a face o legătură și ar fi putut fi adăugate de către Ezra sau
orice alt om de inspirație în cărțile sfinte.
Aceasta este o recunoaștere evidentă a faptului că cărțile sfinte con-
pasaje anu- care au fost adăugate ulterior acestora de către per- necunoscut
PLE. Cred că lui Ezra ar fi putut, a adăugat acesta invită no comment ca
nu
Argument a fost prezentat pentru a susține această ipoteză.
Plus No. 13: primele cinci versete din Deuteronom
În conformitate cu observațiile sale cu privire la capitolul 1 din Deuteronom, Adam Clarke
observat la pagina 749 din volumul 1 al cărții sale:
Primele cinci versete din acest capitol constituie o introducere
pentru restul cărții și nu poate fi considerată ca fiind Cuvântul lui
Moise. Cel mai probabil acestea au fost adăugate de către Ezra sau de Joshua.
Acest admitere arată că aceste cinci versete sunt un plus mai târziu.
Din nou, ghici său în ceea ce privește autorii lor este inacceptabilă
fără
ARGUMENT.
Plus No. 14: capitol 34 din Deuteronom
Adam Clarke a spus în primul volum al său Comentariu:
Cuvintele lui Moise se încheie cu capitolul anterior și
acest capitol nu este cuvintele lui. Nu este posibil ca Moise să
au scris ... persoana care a introdus urmatoarea carte trebuie să
S-au primit acest capitol de la Duhul Sfânt. Eu sunt
cerlain că acest capitol a fost inițial primul capitol al
Cartea lui Iosua. "
Nota marginal care a existat în acest loc scrisă de
unele savant evreu a spus:
Cele mai multe dintre nmentators co spun că această carte a Deutero-
nomy se încheie la rugăciunea lui Moise pentru cele douăsprezece seminții,
care este, în sentința. "Ferice de tine Israele, care
ca Tine, popoarele O salvat de Domnul. "Acest capitol
a fost scris de șaptezeci de bătrâni mult timp după moartea lui
Moise, iar acest capitol a fost primul capitol al cărții
Iosua care mai târziu a fost pus aici.
Atât oamenii de știință evrei și creștini au recunoscut că acest capitol
nu poate fi cuvântul lui Moise. În ceea ce privește afirmația că a fost scrisă
prin
șaptezeci de bătrâni și că acest capitol a fost primul capitol al
Carte
lui Iosua, aceasta este din nou doar o presupunere nu este acceptat de nici o
ARGUMENT.
Henry și Scott a spus:
Cuvintele lui Moise sa încheiat cu capitolul anterior.
Acest capitol este un supliment mai târziu, fie de către Ezra, Joshua sau
un alt profet ulterior, care nu este cunoscut cu siguranță.
Poate că ultimele versete au fost incluse după eliberarea
Copiii lui Israel din robia Babilonului.
Puncte de vedere similare au fost exprimate de către D "Oyly și Richard Mant în
Comentariul lor. Ei cred că acest lucru a fost inclus de către Iosua, la un
Perioada de mai târziu. Trebuie remarcat aici faptul că versetele prezentat
mai sus ca
exemple de adăugiri ulterioare se bazează pe prezumția că noi
avea
a acceptat iudeo-creștină susțin că cele cinci cărți ale
Pentateuh sunt cărțile lui Moise, în caz contrar aceste versete ar fi
numai
du-te pentru a dovedi că aceste cărți au fost atribuite în mod fals lui Moise
care este ceea ce învățații Islamului cred și cerere. Avem
deja au demonstrat că unii savanți de iudeo-creștină
lume au fost de acord cu cererea noastră. În ceea ce privește conjuncturi lor în calitate de
pentru
autor al acestor versete, ele sunt inacceptabile până când a sprijini
lor
cu dovezi de autoritate care să ne conducă direct la Profet
care
inclus aceste versete, și de a face acest lucru sa dovedit a fi imposibil pentru
ele.
Plus No. 15: Versetele irelevante în Deuteronom
Adam Clarke reprodusă o expunere lungă de Kennicott în
1 primul volum al cărții sale în timp ce comentând capitolul 10 din
- Deuteronom, care este rezumată în cuvintele:
Versiunea samaritean este corectă, în timp ce versiuni ebraică
Sion este greșit. Patru versete, care este de la 6 la 9, sunt extrem de
E irelevant în contextul și excluderea lor de la textul
produce un text conectat. Aceste patru versete au fost scrise
de aici din greșeală de copiator. Ele, de fapt, fac parte din două
capitol din Deuteronom.
Plus No. 16
Cartea Deuteronom conține următoarele:
Un bastard nu va intra în adunarea
Doamne, chiar a zecea generației sale nu se înscrie în el
congregație de Lord.l
Este destul de evident că cele de mai sus nu poate fi un ordin de la Dumnezeu
sau scrise de Moise, pentru că în acest caz, nici David, nici vreuna dintre
lui
Strămoșii până la Pereț ar putea intra în obștea
Doamne, pentru că Pereț a fost un ticălos după cum știm de la capitolul Geneza
38 și David se întâmplă să fie în a zecea generație lui așa cum este cunoscut de la
primul capitol din Matei. Prin urmare, Horsley a decis că
Cuvinte
"Pentru a zecea generație său nu trebuie să se intre în adunarea
din
lord "sunt un plus din urmă.
Plus No. 17
Compilatoare de Henry și Scott comentariu propriu zis în lor
un comentariu la Iosua capitolul 4: 9:
Acest sentence2 și alte fraze similare, care sunt pre-
a trimis în cele mai multe dintre cărțile Vechiului Testament, cel mai probabil
sunt adăugate mai târziu.
În mod similar, există multe locuri în care comentatorii au
a recunoscut în mod explicit prezența adăugiri în aceste cărți. Pentru
exemplu, cartea lui Iosua conține astfel de sentințe de la 5: 9,
8: 28-29,
10:27, 13: 13-14, 14:15 și 16: 10,3 Mai mult, această carte are opt
alte cazuri "de fraze care sunt s-au dovedit a fi fost adăugate
mai târziu
la textul original. Dacă ar fi să numărăm toate aceste cazuri în
Vechi
Testament ar fi nevoie de un volum separat.
Plus No. 18: Cartea de Jasher
Cartea lui Iosua are:
Și soarele sa oprit, și luna a stat până când
oamenii s-au aranjat pe vrăjmașii lor. Nu este
acest scrisă în Cartea Dreptului? 2
Acest verset nu poate, în orice caz, este cuvântul lui Iosua, deoarece aceasta
declarație este citat din cartea menționată în versetul, și în sus
pentru
această zi autorul său nu este cunoscut. Suntem, totuși, informat de al II-lea
Sam. 01:18 că el a fost fie un contemporan de profetul David sau
după el. Compilatoare de Henry și Scott propria întreținere comentariu
menținut că Cartea lui Iosua a fost scrisă înainte de al șaptelea an
de
David succesiune la tronul propriu și în funcție de cărțile
Protestant
oamenii de știință profetul David a fost bom 358
de ani de la moartea lui Iosua.
Plus No. 19
Cartea lui Iosua, descrie moștenirea copiilor lui
Gad, spune în capitolul 13:25:
Țara copiilor lui Amon pînă la Aroer, care este
înainte de Raba.
Acest verset este greșit și distorsionată, deoarece Moise nu putea avea
având în vedere orice din țara fiilor lui Amon a copiilor lui
Gad, din moment ce el a fost interzis de Dumnezeu să facă acest lucru, așa cum este
evident
de la capitolul Deuteronom 2.1 Comentatorul Horsley a trebuit să recunoască
că versiunea ebraică trebuie să fi fost schimbat aici.
Plus No. 20
Găsim următoarea teză din Iosua capitolul 19 versetul 34:
Și a lui Iuda, la Iordan, la răsărit.
Acest lucru este, de asemenea, greșită, deoarece în țara lui Iuda era la o distanță
spre sud. Prin urmare, Adam Clarke a declarat că modificarea
făcut
în text este evident.
Plus No. 21
Compilatoare de Henry și Scott comentarii proprii în conformitate cu com- lor
mente pe ultimul capitol al cărții lui Iosua observat:
Ultimele cinci versete nu sunt cu siguranță cuvântul lui Iosua.
Mai degrabă ei au fost adăugate de către Phineas sau Samuel. A fost
obișnuit printre primii scriitori de a face astfel de inserții.
Aceasta este din nou o recunoaștere clară a modificare în textul original.
Cred că lor Phineas sau Samuel le-a inclus în text nu este
acceptabil ca aceasta nu este acceptată de argument. În ceea ce privește remarcile lor
că
creștinii vechi modificat în mod obișnuit textul, am putea fi
permis
să spun că a fost practica a evreilor care a privat acestea
Cărți de
originalitatea lor. Manipularea textului nu a fost considerată o
grav
eroare de ei. Practica lor comună de a juca cu textul
rezultat
la denaturarea gravă care au fost apoi transferate către alte
traducerea
ȚII.
Plus No. 22
Comentatorul spune Horsley la pagina 283 a primului volum al
Comentariul lui:
Versetele 10 și 15 din capitolul 11 din Cartea Judecătorilor sunt
completările ulterioare.
Acest lucru ar putea fi, deoarece evenimentul descris în ele este diferit
de la Joshua 15: 13-19. De altfel, acest eveniment face parte din durata de viață
de
Joshua în timp ce în Cartea Judecătorilor este descris ca un eveniment
întâmplã
ING după moartea sa.
Plus No. 23: Levit sau Fiu al lui Iuda
Cartea Judecătorilor ", dând descrierea unui om din
Familia lui Iuda, folosește această expresie, "Cine a fost un levit." Aceasta trebuie să fie
o eroare ca comentatorul Horsley a spus:
Acest lucru este greșit, deoarece, din fiii lui Iuda, nimeni nu
poate fi un levit.
Houbigant exclus acest verset din text, fiind convins că
acesta a fost un adaos mai târziu.
Plus No. 24
Citim în I Samuel următoarea declarație:
Și a lovit pe oamenii din Bet-ea-mesh, pentru că ei
au uitat în chivotul Domnului, chiar a lovit de per-
PLE cincizeci de mii și șaptezeci de men.2
Această afirmație este greșit așa cum a fost observat de către Adam Clarke în
al doilea volum din comentariul său. După o examinare analitică a
a spus:
Se pare cel mai probabil ca o modificare a fost făcută la
Versiunea ebraică. Fie unele cuvinte au fost omise sau
necunoștință sau în caz contrar, cuvintele "cincizeci de mii" au fost
adăugat, pentru că un astfel de oraș mic nu ar fi putut, eventual,
avea o populație de cincizeci de mii sau mai mult. În afară de ceea ce
ei ar fi fost agricultori, ocupat în domeniile lor. Chiar mai mult
incredibil este afirmația că cincizeci de mii de oameni ar putea, la
același timp, a se vedea în caseta de mici, care a fost menținut pe o piatră
în Joshua teren propriu.
El a mai adăugat:
Versiunea latină conține cuvintele: șapte sute sexe
erals și 50070 de oameni; în timp ce Sirul
Versiunea spune 5070 de oameni. Istoricii
da numai șaptezeci de oameni. George somon și alte rabini da
un număr diferit. Aceste diferențe, și exaggerat- peste
Numărul ed ne face să credem că textul trebuie să fi fost dis-
torted aici, fie prin adăugarea unor cuvinte sau prin omiterea altcineva,
ers.
Henry și Scott comentariu propriu conține:
Numărul de oameni uciși, în versiunea ebraică, este
scris cu susul în jos. Cu toate acestea, chiar dacă am trece cu vederea acest lucru, este
incredibil că un număr atât de mare de persoane ar trebui să se angajeze
acest păcat și să fie ucis într-un oraș mic. Adevărul acestei
eveniment este îndoielnic. Josephus a scris că numărul de
bărbați uciși a fost de numai șaptezeci.
Toate aceste comentatori sunt lipsite de ambiguitate în a admite că există
denaturare în acest loc.
Plus No. 25
În conformitate cu observațiile sale cu privire la I Samuel 17:18, Adam Clarke subliniază
Din acest verset la versetul 31 al acestui capitol, versetul 41, toate
versetele de la 54 până la sfârșitul capitolului, și primele cinci
versete din capitolul 18, versetele și 9,10, 11, 17,18,19 nu sunt
prezintă în versiunea latină, în timp ce acestea sunt prezente în
Copie alexandrin din prezenta Carte. La finalul comentariului său
la acest capitol Kennicott stabilit că versetele de mai sus sunt
nu parte a versiunii originale.
Într-o discuție lungă a prezentat faptul că acest verset "a fost un plus mai târziu
TION. Reproducem o parte din discuție său:
În răspunsul la întrebarea dumneavoastră cu privire la momentul această adăugire a fost
făcut, aș spune, că a fost în timpul lui Josephus.
Evrei, cu scopul de a rafinare cărți hHoly, a adăugat
rugăciuni fictive, cântece și declarații proaspete în original
text. Nu sunt adăugate nenumărate în cartea Estera,
completările referitoare la vin, femei și adevăr, în cărți
de Ezra și Neemia, cunoscut în prezent ca prima carte a
Ezra, melodiile celor trei copii adaugă la Cartea
Daniel, și multe alte adăugiri în cartea de Josephus sunt
toate exemplele evidente ale acestei. Este posibil ca cele de mai sus
versete au existat inițial în marja, si au fost mai târziu
inclus în text.
Comentatorul spune Horsley la pagina 330 a primului volum al
Comentariul lui:
Kennicott știe că de douăzeci de versete din capitolul 17 din
Samuel, sunt un plus mai târziu și ar trebui să fie excluse din
text, care este, versetele 12 la 31. El speră că în versiunile ulterioare
acestea nu vor fi incluse în text.
Noi nu înțelegem cum autenticitatea acestor cărți pot fi
de încredere, atunci când există toate aceste admitere de Kennicott și altele
de
oameni de consolidare frumusetea text prin adăugarea de materiale la
original prin
Textul inal arbitrar ca le-a placut. Aceste adăugiri ulterior
a devenit parte din toate traducerile prin ignoranța sau
careless-
Ness de copiatoare. Acest lucru arată că protestanții pretind în mod fals
că
evreii nu au a face orice modificări în cărțile, că au fost Dumnezeu-
temându-se de oameni și a considerat Vechiul Testament este cuvântul de
Dumnezeu.
Plus No. 26
Evanghelia după Matei 14: 3 conține următoarea declarație:
Pentru Irod prinsese pe Ioan, îl legase și a pus
el în închisoare pentru Irodiadei "dragul, fratele lui Filip propria soție.
Evanghelia lui Marcu vorbește despre acest eveniment în aceste cuvinte:
Căci Irod însuși a trimis și a pus mîna pe John
și la legat în închisoare pentru Irodiadei "dragul fratelui său
Philip proprii soție, pentru o luase de nevastă.
Evanghelia lui Luca conLains:
Dar cîrmuitorul Irod, care era mustrat de el pentru
Irodiada, fratele lui Filip propria nevastă, și pentru toate relele pe care
Irod a făcut, adăugat încă acest lucru mai presus de toate, că a închis pe Ioan
în prison.2
Numele Filip este cu siguranță greșit în toate de mai sus trei versiuni.
Înregistrările istorice nu sunt de acord ca numele Irodiadei "cu soțul
trupa a fost Philip. Dimpotrivă, Josephus a susținut că numele său
a fost
De asemenea, Irod. Din moment ce Philip este cu siguranta gresit, casă admise pe pagina
632 din primul volum de comentariul său:
Cel mai probabil cuvântul "Filip" a fost în mod eronat Watten de
copiatorul în text. Prin urmare, ar trebui să fie excluse din
text. GAesbach le-a omis în mod corespunzător.
Dimpotrivă, noi credem că aceasta este una dintre greselile
evangheliști; copiatoarele nu sunt responsabile pentru aceasta, așa cum nu există nici o
argumentul
ment pentru a sprijini această prezumție. Este incredibil să credem că
the
copiatoare ar trebui să facă exact aceeași greșeală în toate cele trei
Evangheliile
cu privire la același eveniment. Acest singur exemplu de plus, de fapt.
driblează trei exemple, așa cum apare în cele trei Evanghelii menționate la
de mai sus.
Plus No. 27: Cuvinte adăugate Luke
Evanghelia lui Luca conține următoarele cuvinte:
Și Domnul a zis, atunci Iată la voi asemăna pe oamenii
din această generație și pentru ceea ce sunt le place. "
În acest verset, cuvintele: "Și Domnul a zis:" s-au adăugat mai târziu.
comentator Adam Clarke a spus despre ei:
Aceste cuvinte nu au fost niciodată parte din Luca textului propriu. Învățații
le-au respins. Bengel și Griesbach exclus acestea
cuvinte din text.
Aceste cuvinte au fost omise din engleza modernă traducerea
ȚII în timp ce versiunea King James le conține încă. Este
surpAsing
că acestea sunt încă incluse în traduceri protestante. Cuvinte
care
Au fost dovedit a fi un supliment mai târziu au nici un motiv să rămână în
o
Textul care ar trebui să conțină cuvântul lui Dumnezeu.
Plus No. 28
Găsim Watten din Matei:
Atunci sa împlinit ce fusese vestit prin Ieremia,
proorocul, care zice. "Și-au luat cei treizeci de arginți,
Do'stlaringiz bilan baham: |