ударения. Э то ударение нередко расценивают как нефонологиче
ское [Тронекий, 1962;
Кузнецов, 1965], а в этом случае все языки
с фиксированным ударением (которых в мире, кстати, большинст
во) оказываются анакцентными. Истоки концепции ясны: фиксиро-
ванность ударения означает его
предсказуемость,
отсутствие
дистинктивных потенций, а все предсказуемое, недистинктивное
принято считать нефонологичным. Не обсуждая вопроса в общем
виде, зам етим следующее. Во-первых, ударение типа пенультима-
тивного
польского, инициального чешского предсказуемо, скорее,
в словаре, а не в высказывании, в тексте: это в словаре "даны"
границы слова, по которым предсказуема позиция ударения, в
тексте же, наоборот, естественнее определять словесные границы
по ударению. Во-вторых, дистинктивная функция для любого уда
рения носит сугубо периферийный характер, а к числу важнейших
принадлежит делимитативная. Но эта последняя выполняется именно
фиксированным ударением наиболее эффективным способом.
Таким
образом, польский, чешский, фарси (таджикский) и многие другие
языки с фиксированным ударением едва ли целесообразно считать
анакцентными.
Объем статьи не позволяет нам затронуть вопросы "малой"
типологии: это — типы консонантных и вокальных систем, их соот
ношение в парадигматике и функционирование в синтагматике,
структура слога, роль слога и моры, место и статус сонантов,
способы фиксирования ударения и целый ряд других. Совсем ни
чего мы не сказали об интонационной типологии — особой обширной
области [Николаева, 1977].
Что должно стать теоретическим фундаментом контрастивного
исследования фонологических систем? (Ограничимся ситуацией усво
ения второго языка). Каждый конкретный
язык развивается на базе
общечеловеческих врожденных структур, обеспечивающих его усвое
ние. Второй язык возникает уже на базе первого языка, где универ
сальный компонент присутствует как бы в снятом виде. Вот этот
трансформированный первым языком универсальный компонент и
должен быть выделен как исходный пункт освоения неродного языка.
Возможно, для фонологии особую роль должен играть в этом
аспекте с л о г . На основе элементарных слоговых структур стро
ится в онтогенезе фонологический инвентарь любого языка; во
"взрослом'’ языке слоговое членение также неизменно присутству
ет, хотя его закономерности и функции в разных языках различ
ны. Идти от слога и слоговых структур — значит опираться на
уже сформированное правило, чтобы сформировать новое.
Можно привести небольшой конкретный пример. Известно, что
для испанцев,
осваивающих второй язык, значительную трудность
представляют начально консонантные сочетания, на которые в ис
панском наложены жесткие ограничения. Поэтому носитель испанского
языка вместо, скажем, англ.
Do'stlaringiz bilan baham: