Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


н е в о й и е р а р х и и м е х а н и з м а в е р о я т н о с т н о г о



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet224/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   220   221   222   223   224   225   226   227   ...   279
Bog'liq
text

н е в о й и е р а р х и и м е х а н и з м а в е р о я т н о с т н о г о  
п р о г н о з и р о в а н и я [ в 
с и н х р о н н о м п е р е в о д е .


Часть III. ОТ ТЕОРИИ — К ПРАКТИКЕ
В В Е Д Е Н И Е
Характер взаимодействия уровней модели позволяет сделать 
несколько практических выводов, которые можно разделить на две 
группы: выводы, относящиеся к методике подготовки переводчика- 
синхрониста, и выводы для организаторов синхронного перевода, 
заинтересованных в повышении качества перевода. Очевидно, что 
первая группа выводов имеет своей целью повысить надежность 
самой переводящей системы, создав предпосылки для максималь­
ного повышения субъективной избыточности переводимого сообще­
ния, если заранее, еще в процессе обучения, сообщить будущему 
переводчику те лингвистические и речевые навыки, которые, буду­
чи доведенными до степени автоматизма, способствовали бы повы­
шению субъективной избыточности сообщения. Вторая группа вы­
водов имеет своей целью создание таких объективных условий дея­
тельности синхрониста, которые будут содействовать достижению 
необходимых для синхронного перевода уровней избыточности сооб­
щения за счет максимального использования факторов КСсп.
Рассмотрим обе группы выводов в отдельности.
Г л а в а 13. РЕЧЕ-ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА 
ПЕРЕВОДЧИКА-СИНХРОНИСТА АНГЛО-РУССКОЙ 
КОМБИНАЦИИ
О ХАРАКТЕРЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКА-СИНХРОНИСТА
Основные предпосылки повышения надежности «переводящей 
системы» кроются в характере тех знаний и навыков, которыми дол­
жен обладать переводчик-синхронист. Характер этих знаний и на­
выков с достаточной степенью определенности вытекает из струк­

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   220   221   222   223   224   225   226   227   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish