Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


предыдущих главах материал позволяет, перифразируя сказанное



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet212/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   208   209   210   211   212   213   214   215   ...   279
Bog'liq
text

предыдущих главах материал позволяет, перифразируя сказанное 
Н. И. Жинкиным о фонеме в применении к опознаванию в условиях 
синхронного перевода, сказать: «Пословное опознавание возможно, 
но не экономно». Эту фразу следует понимать так, что в силу, во- 
первых, многозначности подавляющей части слов словарного со­
става любого языка* и, во-вторых, недостаточного уровня избы­
точности в пределах одного слова, механизм вероятностного прог­
нозирования не может вступить в действие в пределах отдельного 
словарного слова, и синхронный перевод списков несвязанных слов 
оказывается невозможным.** Однако, как и на фонотактическом 
уровне, уровень избыточности слова как слогового ансамбля все 
же достаточен для того, чтобы слова могли распознаваться как от­
дельные единицы п р и у с л о в и и в к л ю ч е н и я и х в с о ­
с т а в
о с м ы с л е н н ы х
п р е д л о ж е н и й ,
с о с т а в ­
л я ю щ и х с в я з н ы й т е к с т .
Это в свою очередь означает возможность опознавания и перево­
да даже отдельного слова, но только при условии, если оно пред­
ставляет собой реплику-сообщение, если оно включено в коммуни­
кативную ситуацию синхронного перевода. «Слова, встречающиеся 
с наибольшей частотой, приобретают наибольшую избыточность и 
узнаются мгновенно.........память на слова организована в динами­
ческие уровни. В далекой ее глубине хранятся полузабытые ...сло­
ва... ближе к выходу — слова часто встречаемые, еще ближе — 
наиболее употребляемые и т. д. Самый крайний слой почти слива­
ется с оперативной памятью..* Динамика состоит в том, что слова 
могут перемещаться из одного уровня в другой, вследствие чего 
ускоряется как кодирование, так и декодирование текстов опреде­

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   208   209   210   211   212   213   214   215   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish