нем его с фразы (2). Часть фразы:
the problem which in many ways bedevils the developing
countries in Asia, Africa and Latin America,
строго говоря, уже требует экспликации. Проведем перифразиро
вание, сделав при этом один или несколько
шагов в глубину.
(2а) The developing countries in Asia, Africa and Latin America ( j / )
have a problem
( y')
j / + a ' -*■ Xi
problem of the developing countries)
(2b) this problem (x 1) is
grave
( y)
X i+ H — l ! fthe grave problem of the developing countries)
(2c) this problem (xi)
is m ultiplex
(^)
I
2
Xi +■
Xi
(2d) this problem (x?)
w ill be the main subject of discussion
(Jj)
X? + H
X?
12»
1
? — это условное обозначение конфигурации семантических
компонентов, которую можно вербализовать примерно как the
developing countries’ grave multiplex problem as the main subject
of discussion (индекс внизу справа означает порядковый номер кон
фигурации, он произволен и определяется лишь некоторыми сооб
ражениями удобства, а индекс вверху справа означает ее ранг в
предстоящем сообщении. По мере развития сообщения ранг может
и далее повышаться).
Фраза (3) содержит дальнейшую характеристику конфигура
ции х? и сообщает нечто новое, но порядок сообщения не строг и
требует дальнейшего преодоления «скважности».
(За') I?
is one of disparity between the standards of liv in g of the developing
and developed countries
Do'stlaringiz bilan baham: |