Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet137/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   279
Bog'liq
text

глагола-сказуемого.
Сочетание the steamy beast маловероятно; пожалуй, оно возмож­
но только в контексте сказки или фантастического рассказа (ср. 
«огнедышащий дракон»), хотя можно также представить себе эмо­
циональное описание стеффенсоновского паровоза, даваемое его 
современником. В сочетании the square circle у значений составляю­
щих его слов есть общая сема — признак геометрической формы. 
В принципе в этом случае можно ожидать в переводе появления 
первых двух слов (пусть с пропуском всех остальных) или передачу 
чистой «формулы» предложения, без осмысления лексической се­
мантики этой фразы переводчиком. Действительно,* первое соче­
тание переведено у всех четырех переводчиков, которые сохранили 
в переводе хотя бы несколько слов из этого контрольного пред­
ложения.
Как показывают наши примеры, степень осмысленности (или 
принципиальной «осмысляемости») сочетаний слов в предложениях, 
заданных в эксперименте испытуемым синхронистам, зависит от на­
личия повторяющихся семантических компонентов значений в со­
поставленных словах. При максимальной повторяемости (избыточ­
ности) сочетание можно считать осмысленным; при наличии (но 
недостаточном числе) повторяющихся компонентов (малой избыточ­
ности) сочетание можно считать принципиально «осмысляемым», 
при отсутствии общих сем — полностью бессмысленным с той лишь 
оговоркой, что при наличии синтаксической связи сохраняется 
возможность сочетаемости на основе «согласования» категориаль­
ных компонентов.
Проследим теперь результаты перевода в зависимости от степени 
осмысленности сопоставляемых слов.
Контрольное предложение № 3/1 а: 
Кислая сладость вскрикнула 
наземь от ожирения.

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish