«Повар на кухне разделывал бычьи туши для царя Вэнь-хоя. Взмахнет рукой, навалится плечом, подопрет коленом, притопнет ногой, и вот: вжик! бах! Блестящий нож словно пляшет в воздухе – то в такт мелодии “Тутовая роща”, то в ритме песнопений Цзиншоу.
“Прекрасно! – воскликнул царь Вэнь-хой. – Сколь высоко твое искусство, повар!”
Отложив нож, повар сказал в ответ:
“Ваш слуга любит Путь, а он выше обыкновенного мастерства. По- началу, когда я занялся разделкой туш, я видел перед собой только туши быков, но минуло три года – и я уже не видел их перед собою! Теперь я не смотрю глазами, а полагаюсь на осязание духа, я перестал восприни- мать органами чувств и даю претвориться во мне духовному желанию. Вверяясь Небесному устройству, я веду нож через главные соч- ленения, непроизвольно проникаю во внутренние пустоты, следуя лишь непреложному, и потому никогда не наталкиваюсь на мышцы
или сухожилия, не говоря уже о костях.
Хороший повар меняет свой нож каждый год – потому что он ре- жет. Обычный повар меняет свой нож каждый месяц – потому что он рубит. А я пользуюсь своим ножом уже девятнадцать лет, разделал им
несколько тысяч туш, а нож все еще выглядит таким, словно только что сошел с точильного камня. Ведь в сочленениях туши всегда есть зазор, а лезвие моего ножа не имеет толщины. Когда же то, что не име- ет толщины, вводишь в пустоту, ножу всегда найдется предостаточно места, где погулять. Вот почему даже спустя девятнадцать лет мой нож выглядит так, словно только что сошел с точильного камня. Однако же всякий раз, когда я подхожу к трудному месту, я вижу, где мне при- дется нелегко, и собираю воедино мое внимание. Пристально вгляды- ваясь в это место, я не делаю быстрых и резких движений, веду нож старательно, и вдруг туша распадается, словно ком земли рушится на землю. Тогда я поднимаю вверх руку, с довольным видом оглядыва- юсь по сторонам, а потом вытираю нож и кладу его на место”.
“Превосходно! – воскликнул царь Вэнь-хой. – Послушав своего повара, я понял, как нужно вскармливать жизнь (ян шэн 養生)!”»92
Как мы видим, эта притча описывает то, каким способом
«просветленный» повар режет мясо. Что эта притча дает нам для понимания состояния «просветленности»?
Во-первых, это ни в коей мере не бездумство. Повар стал- кивается с особо трудными местами, останавливается, сосредо- чивается и т. д.; это также не схватывание всей ситуации сразу и полностью в едином озарении – иначе бы он не находил «трудные места» в туше. Когда Чжуан-цзы отвергает рассудительность и размышления, он отвергает все мыслительные конструкции, если угодно, «нагромождения», не имеющие непосредственной связи с наличной ситуацией. Мы бы сказали, что он против всякого те- оретизирования. Как правильно, естественно, повинуясь самим естественным пустотам в туше, разрезать эту тушу, – Чжуан-цзы думать не запрещает. Он просто считает, что в думах о «пользе» или «вреде» от разрезки туши мы все равно не придем ни к какому убедительному решению. «Просветленность» – это скорее знание того, как не потонуть в реке, чем точное знание, зачем тебе пере- плывать реку. Если переплываешь, – значит, к этому вынудили об- стоятельства, необходимые, безвыборные превращения мира сооб- разные великому «Пути».
Во-вторых, из этого следует, что «просветленность», в отли- чие от «рассудка» – это не размышление относительно «целей». Это не взвешивание «пользы» и «вреда», «правильного» и «непра-
92 Чжуан-цзы: Даосские каноны. С. 73–74.
вильного» и т. д. «Просветленный» отражает и отвечает миру, он не навязывает миру свои цели, он лишь знает о том, как отклик- нуться на зов Природы.
В-третьих, поскольку «просветленность» не есть теоретиче- ское знание и не есть знание о том, для чего что-либо делать, это знание о том, как что-то делать. В связи с этим оно всегда ситуатив- но. Если «рассудок» дискредитирован, альтернативы недоказуемы раз и навсегда и все может поменяться со временем, уверенно мож- но следовать лишь конкретным обстоятельствам. Отсюда следует, что «просветленность» отвергает раз и навсегда установленные стандарты. «Просветленность» не приобретается в некоем мгно- венном озарении после лет медитаций: повару пришлось учиться на конкретном опыте, как резать туши – это долгий и кропотливый процесс! Во многих других местах Чжуан-цзы подчеркивает, что истинный мудрец свое знание почерпывает только лишь из кон- кретного ситуативного опыта.
Do'stlaringiz bilan baham: |