«Таинственный» Лао-цзы и «таинственный»
Дао дэ цзин «Канон Пути и Добродетели»
Сама фигура Лао-цзы за тысячелетия обросла такими леген- дами, что практически невозможно понять, а был ли он вообще и если был, то кем.
Лао-цзы 老子 (Ли Эр 李耳, Ли Боян 伯陽, Лао Дань 老耼, или же Лао Лай-цзы 老 萊 子 – по Ши цзи, гл. 63). Точное имя неиз- вестно. Точные даты жизни – тоже. Классическая версия говорит,
что он родился в конце VII – начале VI в. до н. э. в княжестве Чу и
был историком/астрологом/архивистом (ши 史) в чжоуском книго- хранилище, который в свое время даже наставлял приехавшего к
нему за консультацией по поводу «ритуала» Конфуция. Под конец жизни уехал в неизвестном направлении через пограничную за- ставу на западе или на юге (начальнику которой, Инь Си, оставил текст Дао дэ цзина). По Лао-цзы хуа ху цзину он ушел в Индию, где его проповедь привела к возникновению буддизма. Также Лао-цзы в религиозном даосизме – это персонификация самого «Пути» и единое божество Хуан-Лао («Желтый старец»), позже – Лао-цзюнь («Господин Лао»), воплощающееся в величайших государствен- ных наставников и духовных вождей, включая Будду. Это и реаль- ный автор или авторы афоризмов, собранных в одноименную кни- гу, живший или жившие примерно в IV–III в. до н. э.
Из ранних сведений известно только о том, что Конфуций в свое время консультировался по поводу ритуала у некоего Лао Даня. Причем это сказано и в конфуцианских памятниках (в гла- ве «Вопросы Цзэн-цзы» в Ли цзи), в Чжуан-цзы во внутренних главах это повторяется, правда, уже тут Лао-цзы начинает поучать Конфуция. Скорее всего, действительно Конфуций встречался с каким-то хранителем архивов Данем и консультировался у него, а уже потом этот сюжет был заимствован Чжуан-цзы или его учени- ками, поздними даосами для повышения философского престижа даосизма и преувеличения его важности («сам Конфуций(!)» брал уроки у Лао-цзы). Но никаких точных следов связи данного исто- рического Лао-цзы и текста Дао дэ цзина, который мы относим к Лао-цзы как философу – нет.
Основной текст философа – Дао дэ цзин 道 德 經 «[Трактат] о Пути и Добродетели». Этот «таинственный» текст начинает цити-
роваться в других источниках примерно к 250-м гг. до н. э. и уже тогда связывается с именем Лао-цзы (у Сюнь-цзы и в гл. 33 текста Чжуан-цзы), однако являлся ли этот Лао-цзы тем же самым Лао Данем – большой вопрос.
Имеются три варианта списка текста: классический Дао дэ цзин (вариант в разбивке и с комментариями Ван Би), дошедший до нас, например, в Дао цзане; мавандуйский Дэ дао цзин, обна- руженный при раскопках в 1973 г. в Мавандуе (провинция Ху- нань), и датируемый II в. н. э.; годяньский вариант (обнаружен- ный в Годяне (провинция Хубэй) в 1993 г., датируемый рубежом
IV–III вв. до н. э.). Ссылки на текст известны с середины III в. до н. э. Состоит из 81 главы, делящихся на два блока – блок Дао- цзин (главы 1–32) и блок Дэ-цзин (главы 33–81). В мавандуйском варианте эти два блока поменяны местами. В годяньском вари- анте разбивка на блоки осуществлена совершенно по-другому – имеются списки: А (содержащий главы об искусстве управления государством), В (содержащий главы о самосовершенствовании мудреца) и С (другие главы с разным содержанием). Некоторые главы, которые наличествуют в других списках текста, здесь от- сутствуют. Также язык различных версий текста не идентичен – мавандуйский и годяньский вариант богаче служебными слова- ми, чем классический вариант. Членение на главы местами тоже не идентично.
Все эти факторы, вместе взятые, позволяют сделать прав- доподобное допущение, что текст Дао дэ цзина как он дошел до нас – не дело рук одного автора, а, скорее всего, мог быть плодом коллективного труда авторов (возможно, творивших по- следовательно), которые еще в доциньском Китае собрали его из разных, зачастую содержательно чуждых и/или противоречи- вых фрагментов.
Самые известные комментаторы Дао дэ цзина – Хань Фэй-цзы, Хэшан-гун (202–157 до н. э.), Янь Цзунь и Ван Би (226–249 н. э.).
Учитывая все вышесказанное, я думаю, правильнее было бы сказать, что в настоящей лекции мы будем изучать не философию Лао-цзы, а философию, как она отражена в тексте Дао дэ цзина.
Учение о «таинственном» (сюань 玄)
Излагая «философию» Дао дэ цзине, надо тоже иметь в виду, что «философия» эта в некотором роде немного условна. Во-первых, потому что это произведение того же жанра, что и Чжуан-цзы (в нем много художественных форм), даже более того, это некий вид поэзии. Большая часть глав в Дао дэ цзине написана в форме стихов. Таким образом, это не философская проза, – стиль их, например, совершенно противоположен су- хим моистским словарям или тому, что мы можем прочитать в трактате Сюнь-цзы. Дао дэ цзин – это гипертрофированный
Чжуан-цзы. Если Чжуан-цзы в своем отвержении рассудочного знания как-то опирается на аргументы софистов, в конце кон- цов, он сам – представитель эпохи софистов, то в лице Лао-цзы эта эпоха уже давно в прошлом, никаких привычных нам аргу- ментов в его тексте мы не найдем. Если язык Чжуан-цзы можно назвать художественным, то язык Лао-цзы – это суперхудоже- ственный язык. Яркие, специально неоднозначные образы, па- радоксальные противоречивые высказывания – всем этим Дао дэ цзин буквально нашпигован.
Кроме того, за всю историю этого текста было написано ги- гантское количество очень разных комментариев, и это при том, что сам автор Дао дэ цзина, при его любви к «пустоте» и «отсут- ствию», сделал свой текст настолько вместительным для любых толкований, что это приводит к тому, что все эти комментарии более-менее допустимы. Я хочу донести простую мысль – Дао дэ цзин можно читать по-разному, и та трактовка, которую предлагаю я, – лишь одна из многих.
Дао дэ цзин, эту философскую поэму, считали и отредакти- рованным натурфилософом собранием афоризмов, восходящих к магическим формулам, и пособием будущему мистику (даосскому бессмертному), и стратегией выживания маленького человека во враждебном мире, и сборником военных стратагем. Видели в нем даже сопоставления с «деконструктивизмом» Ж.Дерриды, фило- софией М.Хайдеггера и экзистенциалистов, а также постмодер- низмом в целом (у нас в стране этим прославился В.В.Малявин), но я буду интерпретировать Дао дэ цзин в качестве несущего следы легистской обработки поэтического учебника по государственно- му управлению.
Я повторюсь, трактовка эта не единственная, но именно она в начале, по всей видимости, преобладала; во всяком случае, по- следующие доханьские и даже где-то послеханьские авторы трак- товали Дао дэ цзин именно в легистском ключе (вспомните учение хуан-лао, первые комментарии Хань Фэя и т. д.).
Дао дэ цзин проникнут единой эмоцией – страхом. Страхом, как маленькое государство и маленький человек могут выжить в мире бушующих и враждебных сил?
Ход мысли у Лао-цзы классический. Выжить можно, зная
«Путь» и имея «добродетель».
Do'stlaringiz bilan baham: |