Кудрат мусаев таржима назарияси



Download 11,86 Mb.
Pdf ko'rish
bet114/117
Sana01.07.2022
Hajmi11,86 Mb.
#727065
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   117
Bog'liq
Qudrat Musayev. Tarjima nazariyasi asoslari

... but directly 

touch upon the com m ittee’s own pet p riests-
thruth’s a dog must to kennel -
G, 123 / / ... но как только я кос­
нусь священников, любимцев партии, о, тогда оказывается: 
«правда - собака, которую надо держать на цепи» - Ов, 83 // 
Борди-ю, партиянинг уктам рухонийларига тил тегизадиган 
булсамчи, о, у холда «хакикат - занжирда сакланиши лозим 
булган ит» булиб колади - С, 110.
А ммо калька усулидан фойдаланиш ж араёнида бирликлар 
таркибларидаги баъзи компонентларни бош ка сузлар билан ал- 
маш тириш катта эхтиёткорлик талаб килади. Бирлик таркибига 
киритилган суз баъзан контекстга ёпиш май, м антиксизликка йул 
куйилиш и хам мумкинки, бу хол, сузсиз, тарж им а тили м адани я­
ти савиясининг пасайиш ига олиб келади. «Чин инсон хакида кис- 
са» (Б. П олевой) асари персонажи М ихайло бобо н уткида кулла- 
нилган «Как козёл в овечьем стаде» образли м укоясасининг м од­
дий ж ихатдан аник тарж им асида «козёл» (серка) сузи н ин г «эчки» 
билан алм аш тирилиш и ифодани мантикий асосдан махрум этгани 
холда, зарурий бадиий самарадорликнинг яралиш ига халал берган:
... и остался я за великие свои грехи бабьим командиром, как 
козёл в овечьем стаде - ПНЧ, 59 // Мен булсам, килган гунох- 
ларим эвазига, худди эчки куйларга бошлик булганидек, хо- 
тинларга командир булиб колдим - ЧИК, 67.
Гап ш удаки, сурувдаги куйларга одатда «эчки» эмас, балки, 
аслиятда кайд этилганидек, «серка» йулбош чилик килади, яъни 
М ихайло бобо асарда уз ахволини серка ахволига ухш атм окда. 
«Козёл» сузи лугатда «серка»дан таш кари яна «така» тарзида хам 
берилган. А мм о бу ерда «така» сузидан хам ф ойдаланиб булм ас 
эди: серка бичилганлиги туфайли ноилож сурув бош ида кетавер- 
са, така ж инсий кобилиятига эгалиги сабабли сурув бош ида эмас, 
балки эчкилар орасида бориш ни хуш куради. С ерканинг айни ва- 
зифаси «серка» сузининг этимологиясида хам муж ассам булиб, у 
тож икча «сар» (бош ) сузига алокадордир. Бас, ш ундай экан, ку­
йидаги мисол тарж им асида такага йулбош чилик образини ж он- 
лантириш м асъулиятининг ю клатилганлиги хам ифодани мантик- 
сиз килиб куйган:
Люди - что овцы: куда баран, туда и весь табун. Вот и надо 
показать им путя! - ТД, III, 145 // Одамзод куй мижоз булади:
323
www.ziyouz.com kutubxonasi


така кайга бошласа, кетидан эргашавсради. Биз одамларга йул 
курсатиб беришимиз ксрак - ТДн, III, 179.
А сли ятда эса таъ си рчанли к куйлар таби ати асоси да пур- 
м ан ти к килиб яратилган эди: одатда бир куй (куп рок хуркиш , 
куркиш н ати ж асида) муайян том он га ю риб кетса, б ош калари хам 
(аксар и ят бутун сурув) ун ин г кетидан катор б ули б ш итоб билан 
узлари н и у ш а ёкка у ради.
Баъзи тарж и м он ларн и н г ки ш лок хаётидан, дех,кончилик ва 
чорвачиликдан яхш и хабардор эм аслиги улар н и н г ки ш л ок хуж а- 
ли ги га ои д сузларни хдм м а вакт х,ам тугри танлай б илм асдан , 
м анти ксизли кка йул куйиш ларини яна бир мисол тар ж и м аси д а 
кузатам из. «Ч абан» сузи узбек ти л и га икки хил - «чупон» ва «п о­
дач и » тарзи д а уги ри л ад и ки , «чупон» куй -эчкиларни , «п одачи» 
эса корам олларн и б окади ган ш ахслардир. А м м о «Ёш гвардия» 
(А. Ф ад еев) ром ани д а корам оллардан и бор ат подани п о дачи лар 
урн и га ч упон ларн ин г хдйдаб кетаётганли ги тарж и м о н н и н г русча 
су зн и н г зарурий м аъносини тан лай олм аганли гин и курсатади:
При стадс, кроме чабанов-украинцев с Дона, шла вооружен­
ная винтовками охрана - МГ, 618 // Подани донлик украин чу- 
понларидан ташкари, милтикли пемис солдатлари хам хайдаб 
келмокда экан - ЁГ, 561.
Т арж им а ж араён и да ти л бирли клари н и ту гр и тан лаш м асъ- 
улияти санъ аткор олди га аслиятда акс этган б арча воси таларн и нг, 
баён этилган ф и крларн и нг эстети к ва бадиий ки й м ати н и тарж им а 
тили бойли гидан унум ли ф ойдапаниш асоси да вази ф ави й кайта 
яратиш вазиф асини куяр экан, бу х,ол саиъ аткордан и ж од ий ж а- 
раён уч ун зарур булган ж уда куп нарсаларни б или ш билан бирга 
би рли кларн и н г узлари га хос сем ан ти к-услуби й ху суси ятлар и н и , 
у л арн и н г хар хил мух.ит ва ш ароитларда узаро бири ки ш имко- 
ният ва коби ли ятларин и пухта узлаш тирган х.олда иш куриш ни 
хам тал аб килади. Бу эса тарж им а ти л и н и н г м анти кан бой були- 
ш ида катта ахам и ят касб этади.
«О кариб куринар бир елкан» (В. К атаев) п о вести д а «х,еч 
иарсага арзи м аслик», «х,ар кандай киёсга ож и зли к ки л м ок» маъ- 
нолари н и н г образли иф одаси учун кулланилган «Н е стои т вы е­
д ен н ого яйца» ф разеологизм и узбекчага «О лдида ип эш олм ас- 
л и к » контекстуал м укобил варианти воситасида уги ри лган экан, 
б ирли к зам инида ётган образли ум ум лаш м а б и р ли к тар ки б и даги
ком пон ен тларн ин г узаро мантикий бирикуви асоси да п айдо бул- 
ганлиги учун хдм таби ий ж арангласа:
324
www.ziyouz.com kutubxonasi


Перед тем, что знал он, Петины приключения не стоили вые­
денного яйца - БИС, 149 // ... унинг билганлари олдида Петя- 
нинг айтганлари ип хам эшолмайди ОКБЕ, 124.
«Н им а к и л к о к керак» (Н. Г. Ч ерииш евский) романи тарж им асида 
бирикм а ком понентларининг узаро бирикуви м антикий асосдан 
холи булганлиги сабабли ф акат таби ий оханггина эмас, балки на- 
зарда тутилган образли ум ум лаш м а хам уз аксини топм ай колган. 
Чунки ипни «ечиш »дан кура боплаб «эш иш » амалий кийинчилик 
галаб киладиган хуиардир:
Ну, теперь главным лицом будет Рахметов и заткнет за пояс 
всех - ЧД, 3 1 2 // Энди энг мухим шахе Рахметов булади, хам­
ма унинг олдида ип ечолмай колади - НКК, 332.
Бирликларни бетона, уларга хос булм аган ш ароитларда 
куллаш , уларга беасос узгача вазиф алар юклаш хам куп холларда 
мантиксизликка олиб келади. М асалан, А. Т олстойнинг «С арсон- 
лнк-саргардонликда» романи персонаж и Екатерина Д м итриевна 
аччикланган охангда синглисига «Нет, не знаю » деб ж авоб кайта- 
рар экан, муаллиф нинг образли тасвирича, унинг сузлари «муз 
соккадай» (словно ледяной ш арик) ж аранглаб кетади. Айни ух- 
шатиш ж авобнинг совук ва сокка харакатидай тез ва киска, яъни 
кескин эканлигини англатади. А ммо ифодага ю клатилган бунда!! 
вазифа тарж им ада акс этм агани холда, мантиксизликка хам йул 
куйилган:
- Катя, ты знаешь.
- Нет. не знаю.
Ома сказала это «не знаю» так, словно 
п о л у ч и л с я
ледяной ша­
р и к -Х М , 1,27.
- Кагя. буни узинг биласан.
- Йук, билмайман.
Унинг «билмайман» дегани худди 
д у л д с к
каттик эшитилди -
СС, I, 27.
Гап ш ундаки, биринчидан, «дул» узбек тилида каггик овоз 
чикариш образини ж он лантирувчи восига сиф атида эмас, балки 
бирор нарсанинг устм а-уст такрорланиш ини, жумладан савол- 
нинг хар том ондан устм а-уст «ёгилиш ини» образли ифода этувчи 
бирлик сиф атида кабул килинган (киёсланг: Гурт томондан савол 
дулдек ёгилар эди), иккинчидан, каттик эш итилиш хам м а вакт, 
жумладан, мазкур контекегда хам, совук ва кескин охангни узида 
мужассам этаверм асдан, купрок сузнинг куч билан талаф ф уз эти- 
лиш ини англатади.
325
www.ziyouz.com kutubxonasi


Т арж им а тили бирли клар и н и н г м аъно ва вазиф аларини 
п ухта узлаш тири б олм асдан тури б, уларни н оурин куллаш тар ж и ­
ма ж араён и да б ирли кларн и нотугри тан л аш га алокадор булган 
хилм а-хил хато ва кам чи ли клар катори, айрим холларда, ифода- 
нинг м антиксиз баён и га хам сабаб булади. М асалан, «С арсонлик- 
са^ гардон ли кда» ром ани тарж им аси да русча «кусок» (булак) сузи 
узбекчага тож и кчадан ки ри б келиб, «ярим та» сузи билан синони- 
мик уя таш кил этадиган «н им та» сузи оркали бери лганки, бу хол 
м антиксизликни ю зага келтирган. Ч унки хар бир п редм етн и нг ик- 
кита тенг булакка б улиниш и н атиж асида н им талар хосил булади 
(эъти бор беринг: куйни суйиб, бир ним тасини узим олиб колдим - 
да, и ккинчисини укам н икига ю бордим ). Т арж им ада Р ош чин н ин г 
назарида Р осси ян и нг, асли ятдагидек, м и нг-м инг б улакларга ёки 
парчаларга эм ас, балки ним таларга булиниб кетгандай булиш и 
суздан ноурин ф ойдаланиш окибатидир. Зеро, иккита ним та бир 
б утунни таш кил этади:
Да, опаздали, - сказал Рощин. Он шел, опустив голову. Ему 
казалось - тело России разламывается на тысячи кусков - ХМ,
II, 322 // Кечикибмиз, - деди Рошчин. У бошини пастга эгиб 
борар эди. Унинг назарида Россия минг-минг нимтага були­
ниб кстганлай эди - СС, II. 44.
Т ож ик тилидан кабул килинган «ш инам » сузи «кулай», «су ­
лим », «яхш и» сузл ари н и н г идеограф ик синоним и сиф ати да асо- 
сан ж ой хакида ra n кетганда кулланилади: х овузни н г буйи, бог- 
нинг салкин ва куркам ж ойи, дидга мослаб курилган ва ж и хоз- 
ланган хона, кискаси, утириб яхш и дам олиш учун кулай булган 
д илкаш ж ой «ш инам » б ули ш и м ум кинки, бундай маъно белгиси 
«ш инам » сузи н ин г тож и кча «ш иш тан» (ути рм ок) сузи асосида 
яралганлиги билан богликдир. А м м о баъзан бу суздан хар кандай 
кулайликни, д илкаш ли кн и тасви рлаш да ноурин ф ойдаланиш хол- 
лари учраб туради. Ж ум ладан, «А ртам оновлар иш и» асари та р ­
ж им асида хам « ш и н ам »н и нг аёл киш и ком ати таъриф и н и яратиш
учун зурм а-зураки, ури нсиз кулланилганлиги нати ж асида ман- 
ти кси зли к ю зага келган:
Его жена была нгрушечно маленьких размеров; но сделана 
как-то особенно отчётливо - ДА, 643 // Унинг хотини уйин- 
чокдай кичик булса-да, лекин кандайдир жуда хам шинам ки- 
либ ишлангандай куринар эди - АИ, 453.
326
www.ziyouz.com kutubxonasi


Айни контекстда «ш инам» урнига «хуш бичим», «нозик», 
«дид билан ясалган», «гузал», «чиройли» бирликларидан фойда- 
ланилса, вазиф авий адекватлик яралган буларди.
М антикий муш охада асосида ю зага келган тарж им а тили 
воситаларидан онгли ва уринли ф ойдалана билмаслик \а м мазму- 
нан ковуш маган, мантиксиз ифодаларни ю зага келтиради. М аса­
лан, тож ик тилида «Чизи дузди ба кас насиб нам екунад» ибораси 
мавж уд булиб, унинг узбекча эквиваленти «У гирлик мол киш ига 
ю кмайди»дир. А ммо «В афо» романи тарж им онлари м авж уд им- 
кониятдан фойдаланиш урнига, тож икча бирлик ком понентлари- 
га ёпиш иб олиб, айримларининг (ба кас) маъноларини нотугри 
талкин этиб куйганлар. Агар ибора онгли равиш да сузм а-суз уги- 
рилганда хдм шакл сохталаш са-да, узбек тилида мавж уд эквива­
ленти асосида мазмунни англаш мумкин буларди. И бора тар ки ­
бидаги «ба кас» бирикм асини лугавий эквиваленти булм иш «ки­
ш ига» сузи урнига «эгасига» тарзида угириш мазмунни мутлако 
бузиб юборган. Н атиж ада угирланган - пеш ана тери тукм асдан 
топилган хдром молнинг угрига, яъни молни кулга киритган 
ш ахсга ю кмаслиги хакида умуминсоний хикм ат йукка чикарилиб, 
унинг урнига угирланиш окибатида эгасидан кетган молнинг кай- 
тиб эгасига насиб килмаслиги каби беман гик ифода хосил булган. 
Зеро, бутун хикм ат угирланган молнинг кайтиб келм аслигини ис- 
бот килиш да эмас (бу уз-узидан маълум), балки инсон ш аънига 
муносиб булмаган иллат - угирликни коралаш дадир:
Точикон як макол доранд: «Чизи дуздй х,еж вакт ба кас насиб 
намекунад», - илова кард Сафар - В, I, 356 // Тожикларда бир 
макол бор: «Угирланган нарса х,еч вакт эгасига насиб килмай- 
ди», - кушимча килди Сафар - В, I, 319.
А декват тарж им а яратиш масъулияти бирликларнинг куп- 
маънолилигини х,исобга олиш ни, контекст талабидан келиб чи- 
киб, уларнинг хатто лугатларда акс этмаган маъноларини х,ам 
аниклаган холда, тарж им а тили бойлигидан унумли фойдаланиш
асосида мантикан пухта, аслият воситаларига вазифавий уйгун 
ифодалар яратиш ни такозо этади. М асалан, \о зи р ги тож ик тили- 
даги «деха» сузи факат, тож икча икки ж илдли изох,ли лугатда 
келтирилганидек, «киш лок» маъносинигина эмас, балки у собик 
иттиф ок даврида уз маъносини кенгайтириб, «киш лок совети»ни 
хам англатадиган булди. «В афо» романи персонаж и нуткида бу 
суз узининг «киш лок ую ш маси» м аъносида кулланилган экан.
327
www.ziyouz.com kutubxonasi


ун и н г узбскчага лугатда акс этган м аън оси да угирилганлиги м ан- 
ти кси зли кн и ю зага кслтирган:
- Ту Кировро медонй?
- Х,а, медонам. Ба номи вай дар дехаи мо колхоз хам хает, 
одами бисьёр нотик буд мегуянд - В, I, 179.
- Сен Кировни биласанми?
- >^а, биламан. Унинг номида кишлогимизда колхоз хам бор, 
жуда зур нотик одам эди, дейишади уни - В, I, 150.
А слиятда персонаж кн ш лок ую ш м ам и зда Киров ном ига ку- 
й илган колхоз бор, деган экан, бу хаки катга тугри келади, чунки
В атан уруш и д аври д а хар бир ки ш лок ую ш м аси га бир нечтадан 
колхоз ва совхозлар карар эди. А м м о, тарж и м ага м увофик, М ама- 
раж аб яш ай ди ган киш локда бош ка ж ам оа хуж аликлар катори К и­
ров ном ида хам ж ам оа х у ж али ги н и н г булиш и гайритабиий эш и- 
тилади.
О гир ахволга туш иб колган б арча киш иларнинг худо ва 
пай гам б арл арга илтиж о килиб, улардан наж от тилаш и маълум ха- 
кикат. Ж ум ладан, н асронийлар хам , м усулм онлар хам купрок ху- 
д ога, баъзан хар кайсилари уз и ай гам б арлари га м урож аат килади- 
лар. Т арж им ан ин г асосий максади вазиф авий уйгунликни ю зага 
келтириш булганлиги сабабли асли ятда кулланилган «худо»нинг 
тарж и м ад а «п ай гам бар»га ай лан ти ри б куй и ли ш и н и нг ёки, аксин- 
ча, «п ай гам бар»н и нг «худо» тарзи д а талкин этили ш и ни н г фарки 
йук. Ч унки бу сузлар одам лар л аф зи д а аксари ят узлари н ин г мод- 
д и й -м ан ти ки й м аъноларини ки см ан йукоти б, наж отбахш илохий 
бир куч сиф атида иш латилади. А м м о гохо мазкур сузларни н г 
м одд ий -м анти ки й м аънолари кон текст воситасида ж онлантирила- 
ди. БундаГ! холларда уларни лугавий эквивален тлари ёрдам ида 
уги ри ш га тугри келади. К уйидаги м исол тарж им аси да бу ж ихат- 
нин г хисобга олин м аган ли ги эса парчани м антикий асосдан мах- 
рум этган:
Гоеподи-батюшка, прости меня, окаянную, ради страстей 
твоих1 Не покарай, господи, дуру старую - JI, 372 // Эй худо! 
Шурим курсин, мен бадбахтнинг гунохини кечир, тортган 
азобларинг хаки, ахмок кампирни азобга куйма - Мал, 307.
П арчадаги «гоеподи-батю ш ка» бирикм аси «худо» эмас, б ал­
ки «пайгам бар» м аъносида кулланилган, яъни насронийлар пай- 
гам бари Исо кузда тутилган ва бу м урож аат (Исо) контекст во си ­
тасида - И сонинг ум м атлари ва дин м ухоф азаси йулида чеккан 
азоблари н и эслатиш йули билан ж онлантирилган, унинг м оддий-
328
www.ziyouz.com kutubxonasi


мантикий маъноси тула бархаётлик касб этган. А декватликни таъ- 
минлаш учун тарж имон бирикмани лугавий эквиваленти оркали 
«эй пайгамбарим» ёки «ё, Исо» тарзида угириш и керак эди. Тар- 
жимадаги «эй худо» бирлиги эса, жонли нуткда тез-тез учраб ту- 
риши (купрок хис-хаяжон ифода этадиган ундов вазифасида) хам- 
да киш илар унга урганиб колганлиги туфайли, охангдор ва табиий 
эш итилса-да, узи кулланилаётган м икроконтекстга м антикан мос- 
лаш маган: гуё азобни пайгамбар эмас, балки худо чеккан булиб 
колганки, бу тарихий-диний ривоятларга зид нуктаи назардир.
А слиятда фойдаланилган лисоний воситанинг маъно ва у с­
лубий вазифасини туш униб етмасдан туриб, уни тарж им а килиш - 
га кириш иш , яратилган ифоданинг мантикан бузили ш и га олиб 
келади. М асалан, «Окариб куринар бир елкан» повестида х.икоя 
килиниш ича, холаси П етянинг хомуш лиги сабабини туш унм ай, 
уни тугилган куни муносабати билан П авликка инъом этилган 
совгаларга кузи куяяпти, деб уйлагани холда:
Ничего, терпи казак, не завидуй. И на твоей улице будет 
праздник - БПО, 296.
деган экан, унинг нуткида кулланилган «терпи казак» бирикм аси 
тахм инан узбекча «Сабр килсанг, гурадин халво битар» бирлиги- 
га мукобил келадиган «Терпи казак, атаманом будеш ь» образли 
воситасининг бош ланиш кисми булиб, бу ерда харф хурлик оки- 
батида узбекча тарж им ада кслтирилганидек, бирор казак хдкида 
ra n кетмаяпти, балки «казак» сузи эслатилган иборани персонаж
куз олдида ж онлантирадиган восита сиф атида ф икрнинг образли- 
лигини таъм ин этиб келяпти:
Зиёни йук, сабр кил, казак. Кузинг куймасин. Сенинг кучангда 
хам туй булади - ОКБЕ. 247.
«К азак» сузи утаб келаётган вазифани туш унм асдан, уни 
тугридан-тугри тарж имага кучириш муаллиф яратган услубий 
максадни (образли ифодани) йукка чикариш билан бирга, сузнинг 
(казак) айни холатга мантикан ёпиш май колиш ига, аслият мазму- 
нини акс эттириш дараж асида бир-бирига ую ш м аган ком понент- 
лар йигиндиси хосил булиб колиш ига олиб келган.
Т арж им онларнинг «Вафо» романида «каникул» м аъносида 
кулланилган «таътил» сузини туш унмасдан, уни «им тихон» тар ­
зида 
у г и р и ш л а р и
барчага маълум булган х.акикатнинг бузилиб, 
м антиксиз иф оданинг пайдо булиш ига олиб келган:
329
www.ziyouz.com kutubxonasi


Ман супорида будам, ки дар вакги таътили зимистона «Мо- 
дар» ном повести Горькийро хонда бароетон - В, II, 173 // 
Мен кишки имтих.он пайтида Горькийнинг «Она» повестини 
укиб келинглар, деб топширгандим - В, II, 134.
Т арж и м ан и н г м анти ксизли ги ш ундан иборатки, б и ри н чи - 
д ан , урта м актабларда хеч вакт киш да имтихон топ ш и ри л м ай д и 
и кки н чи дан , хар кандай бадиий асар им тихон пайтида, х атто им - 
ти хон га тай ёрлани ш учун аж ратилган уч-турт кун м об ай н и д а хам 
эмас (бу кунларда, одатда, битта асарни укиш билан м аш гул бу- 
лиш дан кура муайян ф ан б уйи ча угилган бутун м атериални кай- 
тари б чикиш м аъкул курилади), балки ш унгача укилади. А сли ят­
д а эса б олаларга ром ан н и н г таътил пайтида укиб кели н иш и топ - 
ш ирилган экан, б у тул а мантикийдир.
Т арж и м о н н и н г асли ят м азм унини туш унм асдан, и ф одан и н г 
м анти ки й ли ги ни бузиб куйиш и холатини куйидаги м исол тарж и- 
м асида хам курамиз. М уйловдор ж аноб (В. К атаев. «О кари б ку- 
ринар бир елкан»), берган ж уда куп саволлари га Г аври кдан кони- 
карли ж авоб ололм агани учун энсаси котиб, болага:
С тобой надо разговаривать, хорошенько накушавшись гороха
- БПО, 128 // Сен билан гаплашишдан олдин, яхшилаб нухат­
шурак еб олиш керак экан - ОКБЕ, 108.
д ей ди ки , ун и н г н утки да куллан и лган «н акуш авш ись гор ох а» би- 
рикм аси «кори н ни дам лати б » м аъносини иф ода этади, яъни ж а­
ноб болага, н ухатдан тай ёрланган русча таом ни н г (к у п р о к н ухат 
суп ) хусусиятин и н азарда тути б, «сен билан гаплаш иш дан олди н
коринни яхш илаб д ам лати б олиш керакки, сендан ан и к бир ж а­
воб о лгунча куп куч сарф булиш и н атиж асида н ухат туф ай ли ко- 
ринда туп лан ган б одги н а чикиб, киш и н ин г узи ун чали к куп ази ят 
ч екм айди » деган ф икрни билдиради. Б ирикм а таркиби даги «го- 
р ох »н и н г моддий ж и хатдан аник «нухат» тарзи да уги ри л м асд ан , 
«нухатш урак» деб бери ли ш и аслиятга узбекон а бу ёк бахш этили - 
ш и билан бирга, ун и н г м азм унини хам узгартирган. А сосан С а ­
м аркан д пазан далари том он и дан тайёрланиб, м ехм онд орчили к 
д астурхон и зийнати хи соблан адиган н ухатш урак ш и ри нли клар 
катори ликоп ч аларда м айизга аралаш тириб ёки алохи да узи дас- 
турх он га торти лад и ган м азали таом булиб, тарж им ад ан персо- 
н аж нинг бола билан гаплаш иш дан олдин м азали таом истеъм ол 
килиб олиш зарурли ги хакидаги ф икри ан глаш и лади ки , бу м уло- 
хаза мантикий асосдан узок, чунки мазали таом булм иш н у хат­
ш урак, персонаж н азарда тутган дараж ада м уш кулотни енгил- 
лаш ти ри ш вазиф асини узида муж ассам этмайди.
330
www.ziyouz.com kutubxonasi


Баъзан тарж им онлар аслиятнинг узига хосли гин и китоб- 
хонларга етказиб бсриш м аксадида, унда ф ойдаланилган тасви- 
рий воситаларни имкон борича моддий ж ихатдан саклаш га хара- 
кат киладилар. Т арж им а ам алиётининг бу усули ф акат аслият 
ранг-баранглигини ти клабгина колмай, балки тарж им а тили бой- 
лигининг ош иш и, фикр баён килиш им кониятининг кенгайиш и 
йулида хам мухим ахам и ят касб этади. А йни усул воситасида ту- 
ла-тукис адекватликка эриш иш , яъни мазмуний ва услубий мак- 
садни китобхонларга аникрок етказиб бериш м асъулияти гохо 
тасвирларнинг айрим кисм ларини узгартириш ни такозо этади. 
Бирок бу жараён м уаллиф кузда тутган максадни нотугри талкин 
этиб куйиш хавф идан хам холи эмас. М асалан, Гам лет (Ш експир. 
«Гамлет») актёрларга:
Masters, you are welcome. We’ll e ’en to ‘t like French falconers’ 
fly at any thing we see: we’ll have a speech straight - H, 45.
деб мурож аат килган экан, у уз нуткида фурсатни бой бермасдан, 
биринчи курган овининг оркасидан туш аверадиган ф ранцуз кий- 
гирчилари каби биз хам дархол ишни, яъни санъат намуналари 
намойишини бош лайверайлик, дейди. М укояса асосида баён этил- 
ган бу фикрни тарж им онлар ж ум лани моддий ж ихатдан аник уги- 
риш оркали талкин этиш га харакат килганларки, бу усул русча 
тарж им анинг м уваф ф акиятли, узбекчасининг эса м антиксиз тал- 
кинига олиб келган. У збекча тарж им анинг нотугри ж аранглаш ига 
мукоясанинг кейинги кисм ининг бош ка харакат билан алмаш ти- 
рилиш и сабаб булган. Н атиж ада, аслият ва унинг русча тарж им а­
сида кийгирчиларнинг уз касбларига мувоф ик харакат килиш ла- 
ри асосида ифода табиийлик, таъсирчанлик касб этган булса, у з­
бекча тарж им ада кийгирчиларнинг, том дан тараш а туш гандай, 
дорга осилмокчи булиш лари м антиксизликни вужудга келтирга- 
ни холда, Гам лет ф и крининг тикланиш ига халал берган:
Милости просим, господа! Давайте, как французские соколь- 
ничьи, набросимся на первое, что нам попадется. Пожалуйста, 
какой-нибудь монолог - Г, 259 // Хуш келибсизлар, таксир- 
лар! Келинглар, француз кийгирчиларига ухшаб, биринчи 
курган дорга осилаверайлик! Кани, биронта монолог эшитай- 
лик! - X, 67.
Бирликка гайритабиий вазиф анинг ю кланиш и натиж асида 
мантиксиз бирикм а хосил булиш ини куйидаги мисол тар ж и м аси ­
да янада якколрок кузатамиз:
331
www.ziyouz.com kutubxonasi


Carry his water to th’wise woman - TN, 581 // Снесите его мочу 
к ворожее -- ДН, 372 // Уни фо.пбинга укнтиш керак - УК, 96.
М ед и ц и н а ёрдам ин и нг деярли булм аган лиги туф айли хал- 
кимиз тар и хд а д ард и га даво истаб ж уда куп воситаларга, ж ум ла­
дан ф олбин, бахш и, кинначи ва куш ночларга м уро ж аат килган. 
М ^л л алар уки ган , ф олбин лар фол очиш йули билан касаллик «си- 
ри»ни ай ти б бсриш ган ва «дарддан ф ориг булиш йуллари»ни 
курсати ш ган , бахш илар боккан, кучирма килган, кинначи лар кин- 
на ки лиш ган , куш ночлар коккан, алас-алас килиш ган, яъни хдр 
кайси «ш и ф окор уз и хтисоси» буйича харакат килган. Бу хил «да- 
волаш усуллари » хозирги пайтда асосан йуколган булса-да, лекин 
куп чили к м азкур «ш иф окорлар» баж арган и ш лардан хабардор. 
Б и нобарин, келтирилган тарж им ада адиб Х ам ид Гулом том они- 
дан ф олб ин га укиш вази ф асин и нг ю клатилиш и гайритабиий, 
м анти ксиз чиккан. Бу хол тарж им оннинг тар и х и й хакикатни сох- 
талаш ти рган и д ан д алолат беради. Д арвоке, Х ам ид Г улом н ин г эс- 
лати л ган воксли клардан бехабарлиги ун и н г «Т ош болта ош ик» 
ком ед ияси да хам намоён булган: д ом лан ин г укиш (куф -суф ки- 
лиш ) урн ига бем ор кам пирга кинна солиш и тарихий вокеликни 
бузгани холда, м анти ксизли кка олиб келган.
Баъзан ф разеологик контам инация йули билан хам м анти к­
сиз б ири км алар хосил булиб коладики, уларн и нг тарж им ада кул- 
ланилиш и сузсиз адскватликка путур стказади. У збек ти лида «зим- 
д ан », «\!ахф ий » м аъноларини акс эттирадиган «енг ичида», «зур- 
га», «ш унчаки», «хуж а курсинга» маъноларини англатадиган «кул 
учида» ф разсологи зм и н и н г м алакасизлик, эхтиётси злик, пала- 
партиш м ун осабат натиж асида бирикувидан «ен г учида» бирик- 
маси хосил килинган. У го.\о «енг ичида» б ирлиги урн ида зурма- 
зурак и л и к билан куллан и лади ки , айрим ки тобхонлар хатто м аз­
кур п у р м ан ти к бирли кн и н г бузиб иш лати лаётганли гин и сезмай- 
д и лар х,ам. Зеро, енг ичида баж арилган ю муш м ахф ийлик касб эт- 
са. ен г уч и д а хеч кандай иш ни баж ариб б улм айди. М асалан , \о -
ким (Н. В. Гоголь. «Р евизор») нуткида «зим дан» м аъноси ни н г о б ­
разли и ф одаси учун ф ойдаланилган «из-под полы » б ирли гин и нг 
«енг учида» тарзи д а уг ирилиш и тарж им а тили м адани яти н и сох- 
талаш ти рган:
О, лукавый народ! А так, мошенники, я думаю, там уж прось­
бы из-под полы и готовят - Р, 26 // Оббо мугамбирлар-е! Бу 
муттахамлар хал и спг учида узатгани ариза хам битиб куйган- 
дир, дейман - Р, 19.
332
www.ziyouz.com kutubxonasi


Х улоса килиб айтганда, тарж им анинг мантикан баркамол- 
лиги, унинг фонетик, лексик ва грам м атик конун-коидалар доира- 
сида меъёрий ва маданий ж аранглаш и, соглом акл-заковат ва чу- 
кур таф аккур зам инида яратилган ф икрларнинг жонли нутк анъ- 
аналари билан чамбарчас богликлигидадир.
О бразли хам да хиссий-таъсирчан лисоний воситалар эркин 
маънодаги лексик бирликларнинг хаётий 
х д к и к а т л а р
зам инида 
узаро мантикий бирикуви асосида ю зага келганликлари учун хам 
табиий ж аранглайди. У лар ум ум лаш тириш ва образлилик яратиш
хусусияти касб этадиларки, тарж им он танлаган мукобил восита­
лар хам, айни конуниятга асосланган булсагина, вазифавий адек- 
ватлик ю зага келади.
А сосларида ётган образ очик-ойдин кузга таш ланиб тура- 
диган бирликларнинг калька усули ёрдам ида угирилиш и аксарият 
мантикий асосли булади. Баъзан тарж им онлар зарурий услубий 
самарадорликни янада аникрок яратиб бериш максадида бирлик­
ларнинг моддий ж ихатдан аник тарж им аси таркибига маънони 
ойдинлаш тирадиган, тулдирадиган сузлар куш адилар, айрим 
компонентларни бош ка сузлар билан алмаш тирадилар. Бундай 
куш иш ва узгартириш лар хосил булган бирикм а микроконтексти- 
га ёпиш сагина, иф оданинг мантикий асоси тула саклангани хол­
да, адекватлик ю зага келади.
333
www.ziyouz.com kutubxonasi


Хотима
Т арж им а ж араён и да сан ъ атко р сон-саноксиз ам алий м уш - 
кулотларга дуч келадики, бу хол, тарж и м ан и н г иж одий ф аолият 
эканлиги туф айли, тарж и м он д ан хар бир муам м оли холат ечим и- 
га иж одий ён даш иш ни талаб килинади. А сл нусхага иж одий му- 
носабатда були ш ги н а тар ж и м ан и н г м уалли ф м аксадига м увоф и к 
тарзда ам алга ош и ри ли ш и да м ухи м ахам и ят касб этади.
А ммо тула-тукис ад ек ватл и к ка эриш иш учун биргина м ахо- 
рат ва истеъдод билан б о гл и к и ж од корли кн и н г узи киф оя кил- 
м айди. И лм-фан тар м о кл ар и н и н г хози рги даврдаги ри вож лани ш
д араж аси тарж им а ам алиёти м уам м олари н и н г чукур илм ий му- 
ш охада иш тирокисиз и ж обий хал ки линиш ини такозо этмайди. 
Д ем ак, асли ят рухини им кон кадар тугри ва тула акс эттирадиган 
тарж им а матни яратиш уч ун тарж и м он хам талантли бадиий суз 
устаси, хам истеъдодли тарж и м аш у н о с-о л и м булиш и керак.
Б арча илм ий тад ки к эти л ад и ган ам алий сохдлар катори та р ­
ж и м а ам алиёти хам и лм ий д ал и л л ар асоси да ум ум лаш ти рили ш га, 
м уайян там ойи л ва кон ун иятлар касб этили ш и га эхтиёж сезади.
Т арж им а ам ал и ёти н и н г б арча б оски члари тарж им авий ки- 
й ин чили клар билан б о гл и к б ули б , бу хусусиятлар тарж им а ам а­
ли ёти н и н г табиатидан келиб чикади. М охир тарж им онлар бундай 
ки й ин чили клар м охи яти н и дои м хис этадилар. А сосан иж одий 
ж араён хи собланм иш тарж и м а ам ал и ёти хам ма вакт кандайдир 
тай ёр коидаларга, туп лан ган таж р и б ага таянади. Т арж им а ам а­
лиёти диалекти каси ш ундан иборат.
Т арж им анинг д и алекти к м охи яги н и очиб бериш турли ча 
були ш и мумкин. М асалага 
Я.
И. Рецкер нуктаи назаридан ёнда- 
ш иладиган булса, тарж и м ан и н г м охияти, биринчи навбатда, ко- 
нуний м увоф иклик н азари яси га асосланади. В. Н. К ом иссаров 
ф икрича, тарж и м аш ун осл арн и н г вази ф аси нуткий ф аоли ятн и нг 
алохи да тури булм иш тар ж и м ан и илм ий тахлил килиш дан ибо- 
ратдир. Т арж им а н азарияси асо сл ар и н и н г батаф еил тавсиф ини А. 
Д . Ш вейцер тадки котларида учрати ш мумкин.
334
www.ziyouz.com kutubxonasi


Ш ундай килиб, аслиятда кулланилган лисоний воситалар 
ва уларн и нг мукобили сифатида она ти лида танланган бирликлар 
орасида айрим тарж им авий конуниятлар кузга таш ланади. У ларга 
м увоф ик х.ижжавий аникликдан кочиб, икки ти л воситаларининг 
узаро м ослигини уларнинг контекстуал х,олатлари асосида белги- 
лаш н азарда тутилади. А ммо кабул килинган бундай коидалар 
масалани доим ий равиш да шу йусинда хал килавериш м умкинли- 
гини билдирмайди. Тарж им а ам алиёти иж одий ж араён булганли- 
ги сабабли унинг учун муайян андоза ж орий килиш нинг мумкин 
эм аслиги ум ум ий коида сиф атида кабул килиниш и лозим. Балки, 
аслият рух,ини адекват кайта яратаётган тарж им алар вуж удга ке­
лаётган экан, бу ю туклар пала-партиш лик окибати эмас, балки 
муайян коидалар асосида иш курилганлик мевасидир. Д ем ак, тар­
ж и м а ам алиёти уз конун-коидаларига эга иж одий ж араён булиб, 
унинг узлуксиз уз такомили сари одим лай бориш и тарж им аш у- 
нослар томонидан унинг там ойилларининг иш лаб чикилаётганли- 
ги билан богликдир.
335
www.ziyouz.com kutubxonasi



Download 11,86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   117




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish