al-Aidy, Ahmad [Egypten. Ahmad al-Aidy. [Notis]. K 2011:2, s 37
Ak, Behic [Turkiet]. Wallin, Birgitta: Skämttecknaren i Istanbul. Karavan på besök i Behic Aks ateljé. (Turkiska porträtt). K 2009:2, s 12-14
Alameddine, Rabih [Libanon, USA]: Hakawati – sagoberättaren. Övers av Niclas Nilsson. Rec av Morén, Jonathan. K 2010:2/3, s 143-144
Al-Aidy – se Aidy
al-Araqi, Fakhr al-Din – se Araqi
al-Aswani, Ala – se Aswani
al-Aswany, Alaa – se Aswani
al-Azzawi, Fahdil – se Azzawi
al-Bayati, Abd al-Wahnab – se Bayati
al-Chabbi, Abul Qasim – se Chabbi
al-Daif, Rashid – se Daif
al-Djauzi, Sibt Ibn – se Djauzi
al-Ghitani, Gamal – se Ghitani
al-Isfahani – se Isfahani!
al-Koni, Ibrahim – se Koni
Almadhoun, Ghayath [Syrien, Sverige]. Ghayath Almadoun. [Notis]. K 2014:1, s 31
al-Maghut, Mohammed – se Maghut
al-Malaika, Nazir – se Malaika
al-Mu’tamid – se Mu’tamid
Alsanea, Rajaa [Saudiarabien]: Flickorna från Riyadh. Övers av Tetz Rooke. Rec av Arai, Anahita. K 2008:1, s 79
al-Shaykh, Hanan – se Shaykh
al-Tahawi, Miral – se Tahawi
al-Tifashi, Ahmad – se Tifashi
Amirrezvani, Anita [Iran, USA]: Flickan som vävde sidenmattor. Övers av Hans Nordmark. Rec av Arai, Anahita. K 2008:3, s 73-74
Amiry, Suad [Jordanien, Storbritannien, Palestina]: Sharon och min svärmor. Dagbok från Ramallah. Övers av Anita Theorell. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2006:1, s 83-84
Anday, Melih Cevdet [Turkiet]. På nomadhavet. Dikter i urval och övers av Anne-Marie Özkök och Lasse Söderberg. Rec av Zamrazilová-Jakmyr, Jitka. HVL 1996:2, s 24-25
al-Araqi, Fakhr al-Din [Iran, Syrien, Egypten, Anatolien]: Gnistornas bok. Övers av Ashk Dahlén. Rec av Morén, Jonathan. K 2007:1, s 73-74
Ardavan, Soubadeh [Iran]: Berätta för andra, Övers av Danesh Ardawan. Kortrec av Arai, Anahita. K 2006:3, s 29
Arghavan [Iran, Sverige] Se Zan. En antologi om tio iranska kvinnors livsöden och strävan att nå sina mål. [Av Arghavan och nio andra.] Red av Arghavan. Övers av Jasmine S H. Språkbearbetning av Eva Råberg. K 2014:2, s 52-54
Arif, Ahmet: Min längtan har slitit ut bojorna. Dikter. Övers fr turkiska av Ezhat Hataya. Rec av av Jitka Zamrazilová-Jakmyr. HVL 1993:2, s 27
Arslan, Antonia [Italien, armenisk härstamning]: Lärkornas borg. Övers av Barbro Andersson
Aruzi, Nizami [Iran]: Fyra skrifter. Övers av Ashk Dahlén. Rec av Morén, Jonathan. K 2010:2/3, s 151
Ayata, Eshat [Kurdistan, Sverige] - se svenskspråkiga författare!
al-Aswani, Ala [Egypten]. Anell, Marie: Egyptisk bestseller med bett. [Intervju]. K 2007:4, s 50-54
al-Aswani, Ala [Egypten]: Chicago. Övers av Marie Anell. Rec av Lorentzon, Leif. K 2010:1, s 72-73
al-Aswani, Ala [Egypten]: Yacoubians hus. Övers av Tetz Rooke. Rec av Nilsson, Henrik. K 2008:3, s 76-77
al-Aswany, Alaa – se al-Aswani, Al
al-Azzawi, Fahdil [Irak]. Sandell, Håkan: Fadhil al-Azzawi fyller exilen med drömmar och mörk fantasi. K 2003:3, s 7
Azzeddine, Saphia [Marocko, Frankrike]: Sånt jag berättar för Allah. Övers av Gabriella Theiler. Rec av Morén, Jonathan. K 2011:4, s 67-68
Bachi, Salim [Algeriet, Frankrike]: Döda dem alla. Övers av Christer Olsson. Rec av Pettersson, Jan-Erik. K 2011:4, s 63-64
Bachi, Salim [Algeriet, Frankrike]: Odysseus hund. Övers av Christer Olsson. Rec av Morén, Jonathan. K 2012:3, s 73
Barakat, Hoda [Libanon, Frankrike]: Vattenplöjaren. Övers av Gail Ramsay. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2008:4, s 71-72
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Det enhetligas högmod. Övers av Jonathan Morén och Jasim Mohamed. Rec av Dentén, Yrla. K 2013:4, s 69-70
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Döda noviser. Övers av Jonathan Morén. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2008:2, s 85-86
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Fjädrarna. Övers av Tetz Rooke. Rec av Lundstedt, Gert. K 2003:3, s 70
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Geometriska andar. Övers av Jonathan Morén. Rec av Dentén, Yrla. K 2012:1, s 73
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Grottorna i Haydrahudahus. Övers av Jonathan Morén. Rec av Halldin, Magnus. K 2006:4, s 74-75
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Järngräshoppan. Övers av Tetz Rooke. Rec av Stagh, Marina. K 2000:3, s 66-67
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Morén, Jonathan: Att bygga sig ett hemland med papper och penna. [Intervju]. K 2005:3, s 4-8
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Morén, Jonathan: Mot himlen på en stege av sand. [Om romanen Sandstegarna.]. K 2010:1, s 33-35
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Rooke, Tetz: Dilana och Diram - en dikt av Salim Barakat. Inledning. K 2000:3, s 38
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Rooke, Tetz: ”Jag är här för att återta mitt namn” [Författarporträtt]. K 1999:4, s 40-43
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Rooke, Tetz: Som en fjäder mot botten av en resväska. Avslag på Salim Barakats ansökan om asyl. K 2000:3, s 42
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Rov. Övers av Tetz Rooke. Rec av Wennerström Wohrne, Maria. K 2005:3, s 98-99
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Sovande rävar i rubiner. Övers av Jasim Mohamed och Jonathan Morén. Rec av Gustavsson, Bo. K 2010:1, s 71-72
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Wallin, Birgitta: Passionerade poeter, klarblå luft och tid för äpplen. [Ledare, bl a om författaren] K 2000:3, s 1
Basaran, Altun [Turkiet, Sverige] & Thor, Annika [Sverige]: Altuns tre liv. Från Anatolien till Alby. Rec av Nydahl, Thomas. K 2004:2, s 73-74
Bassry, Aïcha [Marocko]. William-Olsson, Magnus: Aïcha Bassry. [Kort presentation]. K 2010:4, s 23
al-Bayati, Abd al-Wahnab [Irak, Syrien, Libanon, Egypten]. Stinus, Erik: De ofödda städernas diktare. Om flyttfåglars levande skrift och om upprorets. Övers av Ulf Gran. K 2001:4, s 30-34
Baydar, Oya [Turkiet]: Förlorade ord. Övers av Mats Müllern. Rec av Lundstedt, Gert. K 2012:2, s 74-75
Baydoun, Abbas [Libanon]. Baydoun, Abbas: Ett löfte i luften. Om poesin och Medelhavet. [Självbiografiskt, om poesin, om arabiska språket och till frågan om det finns en speciell Medelhavsidentitet.] Övers från franska av Karin Lidén. K 2001:4, s 20-24
Baydoun, Abbas [Libanon]. Wallin, Birgitta: Om Abbas Baydoun. [Kort presentation]. K 2001:4, s 29
Bayrakadar, Faraj [Syrien, Sverige]: Brev från isolerinscell 13. Övers av Jasim Mohamed. Rec av Gustavsson, Bo. K 2011:3, s 86-87
Bayrakadar, Faraj [Syrien, Sverige]: Språkets och tystnadens otaliga svek. En satanisk komedi från den syriska säkerhetstjänstens fängelser. Övers av Rawia Morra. Kortrec av Wallin, Birgitta. K 2007:1, s 22
Begag, Azouz [Frankrike, algerisk härstamning]. Beneddif, Ahmed & Begag, Azouz: Ahmed från Bourgogne. Övers av Mats Löfgren. Rec av Thomas Nydahl. K 2002:3/4, s 91
Begag, Azouz [Frankrike, algerisk härstamning]: Béni eller ett eget paradis. Övers av Mats Löfgren. Rec av Brüllhoff, Henning. K 2000:2, s 71-72
Begag, Azouz [Frankrike, algerisk härstamning]. Löfgren, Mats: Om att översätta och låta det främmande förbli obekant och nytt [Replik på Henning Brüllhoffs kritik av Löfgrens översättning av Béni eller ett eget paradis, publicerad i K 2000:2]. K 2000:3, s 60-62
Begag, Azouz [Frankrike, algerisk härstamning]: Också hundarna. Övers av Mats Löfgren. Rec av Snygg, Magnus. HVL 1997:3, s 24
Begag, Azouz [Frankrike, algerisk härstamning]. [Wallin, Birgitta]: Från förorten till ministären [Notis, mest om Begag som minister i Frankrikes regering.] K 2005:3, s 50
Behbahani, Simin [Iran]. Mahloujian, Azar: Pionjär som diktar mot censuren. [Intervju]. K 2012:4, s 32-33
Behbahani, Simin [Iran]. Simin Behbahani. [Notis]. K 2012:4, s 33
Behros, Fateme [Iran, Sverige] - se svenskspråkiga författare!
Bekas, Sherko [Kurdistan]. Axelsson, Sun: Sherko Bekas. Lorcas bror och Whitmans. HVL 1998:2, s 26-27
Beneddif, Ahmed & Begag, Azouz [Algeriet, Frankrike]: Ahmed från Bourgogne. Övers av Mats Löfgren. Rec av Thomas Nydahl. K 2002:3/4, s 91
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: De fattigas hus. Övers fr franska av Mats Löfgren. Rec av Rydberg, Ingvar. K 1999:4, s 81-82
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Den siste vännen. Övers fr franska av Mats Löfgren. Rec av Morén, Jonathan. K 2006:2, s 71-72
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Den ödesdigra natten. Övers fr franska av Mats Löfgren. Kortrec av Schlyter, Ann. HVL 1992:1, s 20
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Denna bländande frånvaro av ljus. Övers fr franska av Mats Löfgren. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2001:4, s 72-73
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Den siste vännen. Övers fr franska av Mats Löfgren. Rec av Morén, Jonathan. K 2006:2, s 71-72
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Med sänkt blick. Övers fr franska av Mats Löfgren. Rec av Lundstedt, Gert. HVL 1998:2, s 48
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Nadias vrede. Övers fr franska av Mats Löfgren. Rec av Thor, Annika. HVL 1998:4, s 54
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Tahar Ben Jelloun. [Kortporträtt}. K 2012:3, s 7
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Till andra sidan havet. Övers fr franska av Ragna Essén. Rec av Morén, Jonathan. K 2009:1, s 115
Bey, Maïssa [Algeriet, pseud]: Blått vitt grönt. Övers av Monica Malmström. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2011:1, s 75-76
Bey, Maïssa [Algeriet, pseud]: De utsatta. Övers [från franska] av Monica Malmström. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2006:3, s 73
Bin Laden, Carmen [Saudiarabien]. Carmen bin Laden: En gyllene bur. [Övers av Ulf Gyllenhak.] Rec av Arai, Anahita: ”Sanna” berättelser säljer eller lyckan varar den tid det tar att stoppa en oliv i munnen. [Rec av sex självupplevda ”kvinnoödesböcker” från tredje världen. [Mende Nazer och Damien Lewis: Slav. En sann historia; Safiya Hussaini och Raffaele Masto: Dömd att stenas; Souad: Levande bränd. En ung kvinnas berättelse om hur hon överlevde ett hedersmord; Norma Khouri: Förlorad heder. En sann berättelse om hedersmord, kärlek och vänskap; Carmen bin Laden: En gyllene bur; Jean Sasson: Mayada, dotter av Irak. Den sanna berättelsen om livet som fånge i Saddam Husseins fängelse.] K 2004:3, s 85-89
Boianjiu, Shani [Israel: Det eviga folket är inte rädda. Övers av Erik Macqueen. Rec av Thorburn, Annakarin. K 2013.4, S 70-71
Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]. Obank, Margaret: ”Den bara grep tag i mig, den här magin – ordens magi, musikens”. [Intervju]. Övers av Birgitta Wallin. K 2009:2, s 48-58
Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]. Obank, Margaret: Kan man säga fuck på arabiska? [Intervju, om författarens översättning av Allen Ginsbergs Howl till arabiska]. Övers av Birgitta Wallin. K 2009:2, s 58-59
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Dockan Bella. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Wennerström Wohrne, Maria. K 2005:4, s 79-80
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Enstörig. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Morén, Jonathan. K 2013:1, s 78-79
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Förbjuden betraktelse. Övers fr franska av Jonas Wicktor. Rec av Ljungqvist, Anders. HVL 1993:1, s 23
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Innan männen. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Kullberg, Christina. K 2008:4, s 69-70
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Kärlekens geografi. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Dentén, Yrla. K 2010:4, s 55-56
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Mina onda tankar. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Alakoski-Söderlund, Susanna. K 1999:3, s 101-102.
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Muränornas dal. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Lundstedt, Gert. K 2007:3, s 56-57
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Pojkflickan. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Hagelbäck, Lina. K 2004:4, s 55-56
Bouraoui, Nina [Algeriet, Frankrike]: Våra kyssar är avsked. Övers fr franska av Maria Björkman. Rec av Svensson, Ragni. K 2012:2, s 69
Bourequat, Ali [Marocko, USA]: Jag såg solen två gånger på tio år. Övers av Kristina Ekelund. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2003:4, s 53
Burkay, Kemal [Kurdistan, Sverige]. ”Jag har inte ens en katt - och ingen antologi” [Notis om censur av en turkisk diktantologi]. K 2000:3, s 22
Castel-Bloom, Orly [Israel]: Dolly city. Övers av Yael Feiler. Rec av Thor, Annika. HVL 1998:2, s 49-50
Celik, Jaklin [Turkiet, armenisk härstamning]. Müllern, Mats: Vemod och dråplig komik i förening hos Jaklin Celik. [Porträtt]. K 2011:3, s 60-61
Ceweri, Firat [Kurdistan, Sverige]. Hussais, Jean Claude: Moderna tider [Om Firat Ceweri och den kurdiskspråkiga tidskriften Nudem, utgiven i Sverige]. HVL 1999:1, s 11-12
al-Chabbi, Abul Qasim. [Tunisien] Abdennabi, Farouk Kobba: Poetisk avantgardist. Tunisiens nationalskald - Abu Qasim al-Chabbi. HVL 1994:3/4, s 8-9
Chaoul, Paul [Libanon]. Anell, Marie: ”Tack vare revolutionen har jag fått nya ögon”. [Intervju]. K 2011:2, s 51
el-Charni, Rachida [Tunisien]: Rachida el-Charni. [Kort presentation]. K 2012:3, s 21
el-Charni, Rachida [Tunisien]. Rooke, Tetz: Tunisisk vår. Croissanter, solglasögon och tårgas. [Om Rachida el-Charni men också om Messaouda Bobaker, Mohamed Jaballi, Mohamed Ali Yousfi, Raja Bin Halima, Abu al-Qasim al-Shabbi, Adam Fathi.]. K 2012:3, s 8-15
Chraibi, Driss [Marocko]: Enkelt förflutet. Övers från franska av Kristina Eklund. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2005:3, s 97-98
Cossery, Albert [Egypten, Frankrike]: Människorna Gud glömde. Övers av Johannes Flink. Rec av Hagelbäck, Lina. K 2006:1, s 76
Croutier, Alev Lytle [Turkiet, USA]: Drömmarnas hus. Övers av Rose-Marie Nielsen. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2001:2, s 65-66
Crowther, Yasmin [Iransk-engelsk härstamning]: Saffransköket. Övers av Jan Hultman och Annika H Löfvendahl. Rec av Arai, Anahita. K 2007:3, s 55-56
al-Daif, Rashid [Libanon, Frankrike]: Käre herr Kawabata. Övers av Tetz Rooke. Rec av Rydberg, Ingvar. HVL 1999:2, s 85-86
al-Daif, Rashid [Libanon, Frankrike] Rooke, Tetz: Rashid al-Daif. En skål för freden. [Möte med författaren]. HVL 1999:1, s 50-52
Darwish, Mahmoud [Palestina]: Främlingens sång. Övers av Kerstin Eksell. Rec av Morén, Jonathan. K 2006:4, s 75-76
Darwish, Mahmoud [Palestina]. Morén, Jonathan: Till minne av Mahmoud Darwish. K 2008:3, s 50-51
Darwish, Mahmoud [Palestina]: Mural. Övers av Tetz Rooke. Rec av Wennerström Wohrne, Maria. K 2006:4, s 76-77
Darwish, Mahmoud: [Palestina]. Månsson, Anette: Exil och skapande – resor i den palestinske poeten Mahmoud Darwishs författarskap. K 2003:3, s 41-47
Darwish, Mahmoud [Palestina]: Tillstånd av belägring. Övers av Kerstin Eksell och Henry Diab. Rec av Morén, Jonathan. K 2006:1, s 76-77
Darwish, Mahmoud [Palestina]: Varför lämnade du hästen ensam? Övers av Kerstin Eksell. Rec av Morén, Jonathan. K 2006:4, s 75-76
Darwish, Najwan [Palestina]. Anell, Marie: Kort möte med Najwan Darwish – ung poet och kritiker från Palestina. [Intervju]. K 2012:1, s 49
Dashty, Karim [Kurdistan/Irak]: Glöden i askan. Övers av Rizgar Shekani. Rec av Gustavsson, Bo. K 2012:2, s 77-78
Demirkan, Renan [Turkiet, Tyskland]: Svart te med tre bitar socker. Övers fr tyska av Dorothee Sporrong. Rec av Jitka Zamrazilová-Jakmyr. HVL 1993:1, s 23
al-Djauzi, Sibt Ibn [Arabien]: Furstarnas skattkammare i fråga om sättet att uppföra sig. Övers av Gösta Vitestam. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2001:3, s 70-71
Do'stlaringiz bilan baham: |