Мотивированные лакуны
–
это лакуны, которые объясняются
отсутствием соответствующего предмета или явления в национальной
культуре (
лапти, щи, матрешка, балалайка, винегрет, квас, погреб,
беспризорник, тамада, форточка
в западноевропейских языках).
Немотивированные лакуны
не могут быть объяснены отсутствием
явления или предмета – соответствующие предметы и явления в культуре
есть, а слов, их обозначающих, нет; соответствующий предмет или реалия
есть, но народ её как бы не замечает, не посчитал необходимым этот
предмет или явление назвать (
сутки, кипяток, поземка, сухомятка,
смекалистый, сухостой, именинник, аврал, облокотиться, однофамилец,
здоровяк
в западноевропейских языках).
Приведем примеры лакун обоих типов.
Мотивированные лакуны
Немецко-русские мотивированные лакуны (отсутствие слова в немецком
языке на фоне русского):
винегрет — Salat aus kleingeschnittenen Gemüse (Fleisch u. Eiern) mit
scharfer Soβe
квас — Kwaβ
матрешка — Matrjoschkapuppe
избач — Mitarbeiter einer Dorflesestube
лапти — Bastschuhe
балалайка — Balalaika
гастроном — Feinkosthandlung
пирожки — Piroggen
кефир — Kefir
кокошник — alter russ. Kopfputz der verheirateten Frauen
сарафан — Sarafan
баба-яга — Hexe
кощей бессмертный — Zauberer, der das Geheimnis d. Langlebigkeit besitzt
35
гусли — russ. Zupfinstrument
щи — Kohlsuppe
борщ — Suppe aus Gemüse mit roten Rüben
настойка — Kräuter — o. Fruchtschnaps
проспект — breite u. lange Straβe
Перечисленные русские слова выступают как безэквивалентные, в
немецком языке им соответствует лакуна: приводимые немецкие
объяснения слишком приблизительны и не передают основного
содержания русского слова либо являются транслитерациями.
Русско-немецкие мотивированные лакуны
(отсутствие слова в русском языке при его наличии в немецком)
собрание активистов по подведению итогов проведенного мероприятия
— Dankeschönveranstaltung
покрытый лужами, болотистый — morastig
вечерняя общеобразовательная школа, дающая возможность за 3-6 лет
сдать экзамены за курс гимназии и получить право поступления в вуз
(ФРГ) — Abendgymnasium
4 предрождественских воскресенья, отмечаемых в кругу семьи как
праздник — Advent
оклик судов, следующий за названием корабля или его типа — Ahoi !
день поминовения усопших у католиков (2 или 3 ноября, если 2-е —
воскресенье) — Allerseelen
праздник последнего дня уборки картофеля (30 ноября) — Andreasfest
мера объема жидкостей, равная 32,97-38,36 л (устар.) — Anker
насильственное присоединение Австрии к Германии — Anschluβ
школа политического перевоспитания немецких солдат и офицеров в
советских лагерях военнопленных в период и после 2-й мировой войны —
Antifaschule
общеобразовательная школа в Германии и ФРГ для подготовки
выпускников народных школ к сдаче экзамена на аттестат зрелости —
Aufbauschule
скоростная автострада с двусторонним многорядным бесперекрестным
движением — Autobahn
кирпичная готика в северо-немецких городах — Backsteingotik
тушеная капуста с салом, сахаром и уксусом — Bayrischkrauf
запрет на профессию — Berufsverbot
стиль мебели, характеризующийся чрезмерным украшательством —
Biedermeierstil
картонная подставка в виде круга под пивную кружку — Bierdeckel
объединенная американская и английская зоны оккупации в 1945-1949
гг. — Bi-Zone
36
крепкое пиво, изготавливаемое главным образом в период с ноября по
март — Bockbier
колбаска, сарделька из смеси нежирного мяса, которая перед
употреблением отваривается и обычно продается на улицах —Bockwurst
Do'stlaringiz bilan baham: |