Часть 2. Ко н ф у ц и а н с т в о (О б щ и й о ч е рк)
|
271
|
носит название «Юань дао» («Исследую Дао художе ственного слова»). Поскольку наиболее интересная
актуальная для нас часть рассуждений Лю Се из ложена довольно трудным и достаточно отвлеченным языком, мы попытаемся не давать ее очередной пе ревод — их уже насчитывается достаточно много, — а изложить суть дела своими словами.
«Сколь велико вэнь, если его рассматривать как дэ» — такими словами начинается трактат Лю Се. Попробуем дать им свою интерпретацию. Поскольку Лю Се начинает анализ вэнь с космогонического про цесса, то мы вправе приписывать категории дэ в дан ном контексте значение творящей силы или энер гии, приводящей мир в то состояние, в котором мы его видим, — как совокупность тьмы вещей. В этом случае нам придется признать, что Лю Се хочет представить вэнь в качестве компонента космогене за. Это предположение подтверждается тем, что да лее Лю Се начинает описывать космогенез, начиная с хаоса, с того состояния, говоря языком Лю Се, когда «фиолетовое и желтое были перемешаны», то есть не было еще ни неба, ни земли. Начало генезиса заключается в появлении первых форм — круглого
квадратного, то есть неба и земли. Вслед за фор мой небо и земля приобретают выявляющие их внутреннюю сущность узоры: небо — солнце и лу ну, земля — реки и горы. Этот космогонический процесс можно рассматривать как онтологический, применительно к любой вещи и любому времени.
Единичное бытие достигает полноты своего рас крытия за две фазы. Первая — обретение формы, вторая — проявление сущности как узорчатости. Все сущее подчиняется этому закону: все животные, начиная с дракона и феникса, имеют свой узор, все деревья, цветы и травы несут на себе свои онтоло
272 А. С Мартынов. КОНФУЦИАНСТВО
гические знаки. Человек не является исключением. Его онтологическим узором является письменное сло во. «Если бессознательные твари в изобилии имеют свою отличительную раскраску, то неужели же со суд, наделенный сознанием, не имеет своего узо ра?!» — восклицает Лю Се и сам себе отвечает: ко нечно же имеет. Таким образом, и это надо под черкнуть, поскольку представляется нам новым и важным, Лю Се трактует вэнь как некий сущност ный узор, как стадию в индивидуализации всего суще го, стадию, сопоставимую с обретением формы, до полняющую форму и наиболее полно раскрывающую полноту индивидуального бытия. Надо сказать, что
этом пункте Лю Се как эстетик выходит на уни версальный уровень и перекликается с европейской эстетической традицией, склонной трактовать пре красное как наиболее полное развитие индивиду ального бытия. Далее, к сожалению, автор «Резного дракона» возвращается на проторенную дорожку.
Переходя к характеристике вэнь как узора у «наделенного сознанием сосуда», Лю Се возводит его начало к великому пределу, той стадии, когда тем ная божественность или одухотворенность еще не приобрела оформленности. Затем она оформилась в виде знаков «перемен», которые нарисовал и упоря дочил Фу Си, а Конфуций снабдил «крыльями», то есть комментариями. На самом деле, в «Лунь юе» нет никаких следов интереса Конфуция к «переме нам». Но традиция упорно утверждает, что именно он следует за Фу Си, который сам, вне всякого со мнения, является достоянием мифологического соз нания. По мнению Лю Се, Конфуций своими «крыль ями» закончил процесс образования «узорной сущ ности» в человеке, и эта «узорная сущность» полу чила свое окончательное выражение в гексаграммах
Ча сть 2. Ко н ф у ц и а н с т в о (О б щ и й о ч е р к )
|
273
|
цянь и кунь, символизирующих небо и землю, а также небесно-земную природу человека, находяще гося между ними и составляющего с ними единое целое — триаду.
Мы полагаем, что Лю Се не заслуживает пори цания за то, что применительно к вэнь человека в значительной мере отдал дань сложившейся тради ции. Даже в этом случае между тем, что говорил комментатор «Шу цзина», и тем, что хотел сказать Лю Се, существует большая разница, ибо у Лю Се вэнь не инструмент управления, оно онтологично и изобразительно — «узор» — по своей природе. Оно придает мыслям человека дополнительную силу, ни
чем не сравнимый творческий полет. Поднимаю щиеся на гору, рассуждал Лю Се, полностью по глощены подъемом, смотрящие на море думают о мо ре, но талантливый человек, занявшийся изящной сло весностью, приобретает способность «нестись с вет ром и облаками».
Под влиянием эстетических взглядов своего на ставника наследник лянского престола Сяо Тун (501— 531), который был большим знатоком и люби телем литературы, решил наглядно продемонстри ровать всем, что он относится к вэнь как к изящной словесности, и составил большое собрание поэзии и изящной прозы, назвав его «Вэнь сюань» («Собра ние изящной словесности»). В предисловии к этой антологии, он, как того и требовала традиция, пого ворив вначале о Фу Си, его веревках и триграммах,
величии всего того, что написали Чжоу-гун и Конфуций, которых можно сравнить лишь с солн цем и луною, заявил затем, что философскую лите ратуру типа сочинений Чжуан-цзы и Лао-цзы, Гуань Чжуна и Мэн-цзы он в свое собрание не включает, ибо их вэнь совсем иного рода. По мнению Сяо Ту
274 А. С. Мартынов. КОНФУЦИАНСТВО
на, эти авторы «своей главной целью считали вы ражение мысли и не смогли достичь художествен ности» — бу и нэп вэнь вэй бэнь (доел, «не смогли взять за основу вэнь»). Так в литературе в конфу цианском ее понимании произошел некоторый рас кол — «художественное» попробовало отделиться от всего остального.
завершение поднятой нами темы осознания конфуцианцами своего письменного наследия нель зя не упомянуть еще одно имя — танского поэта Сыкун Ту (837— 908).
Сыкун Ту родился в типичной семье образован ных служилых конфуцианцев и прожил типичную жизнь конфуцианца-идеалиста. Как и было положе но в конфуцианской среде, первый этап жизни Сы кун Ту завершился сдачей столичных экзаменов на степень цзинь ши, дававшую возможность претендо вать на занятие государственной должности. Полу чил он эту степень не столь уж и молодым, в 33 го да, но экзамены сдал отлично, был замечен экзаме наторами, один из которых, по имени Ван Нин, стал впоследствии его другом. Сыкун довольно успешно начал служебную карьеру, но вскоре его друг Ван Нин был отправлен в ссылку, и Сыкун по сообра жениям высшей принципиальности последовал за ним. Это, по сути дела, и испортило ему карьеру. В дальнейшем, несмотря на восторженные отзывы его высоких покровителей, больших успехов на службе он не добился. В 880 г. восставшие под руковод ством Хуан Чао берут Чанъань. Сыкун Ту имел возможность поступить к ним на службу, но из прин ципиальных, опять же, соображений отказался. По сле этого поэт занимал ряд незначительных должно стей, но в 887 г. под предлогом плохого состояния здоровья он ушел в отставку и поселился в горах
Do'stlaringiz bilan baham: |