Хейнонен, Елизавета



Download 4,25 Mb.
Pdf ko'rish
bet118/179
Sana28.04.2022
Hajmi4,25 Mb.
#589119
TuriКнига
1   ...   114   115   116   117   118   119   120   121   ...   179
Bog'liq
2017-3

187
off the cuff
Ключ

1. “How many drinks have you had tonight, Jer-
ry?” “I couldn’t say off the cuff . Seven or eight, I guess.” “You 
are not sure?” “My wife is keeping score. Frankly, she’s get-
ting rather annoyed with me.” “I’m not surprised.” 2. “How 
many times have you been caught red-handed, Charlie?” 
“I couldn’t say off the cuff . Nine or ten times, I guess.” “You 
are not sure?” “Sergeant Smith is keeping score.” 3. “How 
many times have you been robbed, Ma’am?” “I couldn’t say 
off the cuff . Six or seven times, I guess.” “You are not sure?” 
“My butler is keeping score.” 4. “How much have you lost 
this month?” “I couldn’t say off the cuff . Seven or eight 
grand, I guess.” “You are not sure?” “My wife is keeping 
score. Frankly, she’s getting rather annoyed with me.” “I’m 
not surprised.” 5. “How many times have you been sued for 
libel, Mr. Brown?” “I couldn’t say off the cuff . Twelve times, 
I guess. Maybe more.” “You are not sure?” “My lawyer is 
keeping score. Frankly, he’s getting rather annoyed with 
me.” “I’m not surprised.”


188
once too often
once 
once 
too often
too often
Эта идиома говорит о том, что кто-то в очередной раз 
совершил ошибку, проступок или глупость, но, если до сих 
пор ему это сходило с рук, то этот последний раз был той 
каплей, которая переполнила чашу терпения его жертвы. 
Представьте себе, например, человека, который стал объ-
ектом насмешек из-за своей забавной фамилии Сайдбот-
том (side — бок; bottom — это также мягкое место пониже 
спины). Он терпел-терпел и наконец не вытерпел, ударил 
обидчика. “Who gave you that black eye?” — «Кто это поста-
вил тебе этот синяк под глазом?» — спрашивает у обидчи-
ка один из приятелей. Узнав, что это сделал Сайдботтом, 
приятель замечает: “You teased him about his name once too 
often.” — «Ты слишком часто дразнил его из-за его фами-
лии». Или вот другой пример. Представьте себе, что вы на 
приеме у дантиста, где вам удаляют нерв (брр!). Дантист раз 
сделал вам больно, два. На третий раз вы не выдержали и 
закричали: “He poked once too often”. — «Он слишком часто 
тыкал в вас иголкой».
Помните сказку о мальчике, который слишком часто 
кричал «Волк!»? Он только хотел подшутить над дровосе-
ками, а все кончилось тем, что, когда волки на самом деле 
появились, никто не пришел ему на помощь: he cried wolf 
once too often.
Здесь также уместно вспомнить пословицу про кувшин, 
который ходит по воду, пока не разобьется: the pitcher will 
go to the well once too often. Мудрость, заключающаяся 
в этой старой пословице, состоит в том, что не следует 
искушать судьбу слишком часто, совершая рискованные 
поступки. Это может плохо кончиться.



Download 4,25 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   114   115   116   117   118   119   120   121   ...   179




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish