Хейнонен, Елизавета


“So what?” 5. “He has been hiding in the old  castle, of all places!”



Download 4,25 Mb.
Pdf ko'rish
bet114/179
Sana28.04.2022
Hajmi4,25 Mb.
#589119
TuriКнига
1   ...   110   111   112   113   114   115   116   117   ...   179
Bog'liq
2017-3

 
“So what?” 5. “He has been hiding in the old 
castle, of all places!”
 
“So what?” “Th
ey say it is haunted.” 
6. “For some reason, the thieves have picked my gallery, of 
all places!” “So what? It is as good a place as any.”


182
of all things
of all things
of all things
Эта идиома используется, когда хотят подчеркнуть, что 
некая вещь или некий поступок явились для говорящего 
неожиданностью. Говорящий хочет сказать: «Уж чего-чего, 
но этого я никак не ожидал». Например, владелец картин-
ной галереи звонит художнику, чтобы сообщить ему, что его 
галерею ограбили, и между ними происходит такой разго-
вор: “Last night, my gallery was robbed!” “Did the thieves take 
any of my paintings?” “No, just the frames — of all things!” — 
“Прошлой ночью мою галерею ограбили!» — «Воры унесли 
какую-нибудь из моих картин?» — «Нет. Представьте себе, 
только рамки!»
Помимо удивления, эта идиома может выражать и дру-
гие чувства, например, чувство досады или возмущения. 
Так, девушка, которую кавалер угостил какао, возмущается: 
“He ordered cocoa, of all things!” — «Представляешь, он за-
казал какао!» “What’s wrong with cocoa?” — «А чем тебе не 
нравится какао?» — удивляется подруга. “It makes fat!” — 
«От него толстеют!»
Если хотят подчеркнуть, насколько глупа ситуация, 
в которой оказался сам говорящий или некое третье 
лицо, идиому конкретизируют словом stupid: “I’ve locked 
myself out! Of all the stupid things to do!” (Oxford Learner’s 
Dictionaries online) — «Дверь захлопнулась, и я не могу во-
йти в дом. Надо же сотворить такую глупость!»
1
При переводе таких фраз на русский язык используются 
различные конструкции, выражающие удивление или до-
саду: «Представляешь?; Ты только представь себе!; Ну это ж 
надо!; Подумать только!» и т.д.
1
 Фразовый 
глагол 
lock oneself out
 описывает целую ситуацию, в которую 
часто попадают владельцы так называемых английских замков: дверь нео-
жиданно захлопывается, и человек остается снаружи
(out)
. Не имея при себе 
ключа, он не может вернуться в дом.



Download 4,25 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   110   111   112   113   114   115   116   117   ...   179




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish