Артемий Юрьевич Романов



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet9/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   145
1.4. Сленг 
Как отмечается в Лингвистическом энциклопедическом словаре, термин сленг обычно 
используется в двух значениях: “(1) то же, что жаргон (в отечественной литературе 
преимущественно по отношению к англоязычным странам), (2) совокупность 
жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-
фамилиярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи” (Арапов 1990, 461).
Термин сленг, как известно, пришел в русское языкознание из английского языка (где 
используется с середины XVIII века). В английском языкознании термин претерпел 
определенные изменения: в XVIII и XIX веках 
сленг
обозначал особый секретный язык 
преступников и фактически являлся синонимом французского арго (McKnight 1923, 38). В 
ХХ веке значение термина сленг в англо-американском языкознании расширилось, и под 
сленгом стала пониматься “стилистически сниженная речь, использующая лексические 
элементы, не допустимые при формальном общении или в общении с людьми более 
высокого статуса” (Dumas & Lighter 1978, 16). В этой же работе Dumas & Lighter 
указывают на то, что сленг невозможно определить без указания на определенные 
социальные отношения, складывающиеся между тем, кто использует сленг в речи, и тем, 
кто является слушателем этой речи.
В другом исследовании по сленгу выделяются такие свойства сленга как эфемерность 
и постоянное стремление к обновлению: “большинство элементов сленга популярны лишь 
короткое время. По сравнению со стандартной литературной лексикой сленговые слова 
живут недолго и сменяются с гораздо большей частотой. Нередко новая сленговая форма 


16 
сменяет уже имеющийся сленгизм или представляет собой еще один синоним для 
указания предмета или явления, уже обозначенного в сленге” (Eble 1996, 13). 
Как уже было отмечено в самом начале работы, за последние несколько десятилетий 
опубликовано большое количество словарей по англо-американскому сленгу (например, 
Chapman et al. 2000; Lighter 1994, Wentworth et al. 1975). Существуют десятки работ, 
направленных на изучение различных аспектов американского молодежного сленга 
(такие, как Bronner 1990; Cameron 1992; Gibbs et al. 1985; Nagase 1996 и др.). 
Еще в 50-е годы английский термин 
сленг
послужил предметом специального анализа 
в 
Вопросах Языкознания
, где автор статьи отмечал, что в лексикографической практике 
составителей англо-русских словарей имеет место слишком широкое понимание сленга. К 
сленгу относят военный, воровской, спортивный, студенческий и пр. жаргоны, 
коллоквиализмы (не нарушающие литературную норму), окказионализмы, образные слова 
и выражения, эвфемизмы и аббревиатуры (Гальперин 1956). Последние полвека термин 
сленг активно употребляется русскими языковедами, однако полной терминологической 
ясности в русском языкознании сленг не приобрел. 
По мнению W.V. Timroth (1986, 82), термин сленг хорошо подходит для описания 
городской молодежной ненормативной лексики, однако в советское время российских 
языковедов отпугивали само англо-американское происхождение термина и 
соответствующая негативная коннотация. Именно из-за идеологических соображений 
термин сленг использовался советскими лингвистами для описания лексических явлений 
лишь в английском языке. Позже, в условиях перестройки и гласности и в постсоветское 
время, термин сленг стал гораздо более активно использоваться для описания русской 
ненормативной лексики (см., например, Береговская 1996; Грачев, Гуров 1989; Мазурова 
1988; Радзиховский, Мазурова 1989). 

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish