Артемий Юрьевич Романов


Социолект, субъязык, интержаргон и другие термины



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet10/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   145
1.5. Социолект, субъязык, интержаргон и другие термины 
Помимо просторечия, арго, жаргона и сленга существует еще несколько менее 
распространенных терминов, с помощью которых исследователи пытались описать 
некодифицированную речь. Так Л.И. Скворцов ввел в употребление термин 
интержаргон
, который, по его мнению, складывается из лексики отдельных 
профессиональных жаргонов. “Из интержаргона или непосредственно из отдельных 
жаргонов лексика и фразеология, социально ограниченная по своему происхождению, 
может входить в более широкое употребление, сохраняя при этом заряд экспрессии
эмоциональной оценки ...”( Скворцов 1979, 82). Другой исследователь неформальной 
русской разговорной речи Ю.С. Скребнев пользовался термином субъязык (1985), 
который в целом не приобрел популярности в русской лингвистической среде.
Более удачливым оказался термин социальный диалект или социолект, который, 
утвердившись в европейской и американской социолингвистике, стал затем 
использоваться, довольно широко, в русском языкознании (например, Жирмунским 1936, 
Бондалетовым 1974, 1987, Швейцером и Никольским 1978; Береговской 1996; 
Марочкиным 1998). По мнению В.Д. Бондалетова, общей характеристикой всех языковых 
образований, относимых к социальным диалектам, является “ограниченность их 
социальной основы: они выступают средством общения, причем, как правило, 


17 
дополнительным, отдельных социально-сословных, производственно-профессиональных, 
групповых и возрастных коллективов, а не всего народа, как литературный язык, и не 
всего населения региона, как территориальные диалекты” (Бондалетов 1987, 68). Таким 
образом, молодежный жаргон, служащий средством общения для лиц, входящих в одну 
возрастную группу, можно отнести к групповому или корпоративному социальному 
диалекту.
Проблема использования термина социальный диалект при описании жаргонного 
материала заключается в том, что в русской лексикологической и лексикографической 
традиции слово диалект закрепилось за языковыми явлениями, относящимися, прежде 
всего, к территориальным диалектам, за говорами и местными наречиями. При этом 
сопоставление социальных диалектов с территориальными диалектами не позволяет 
провести между ними какой-либо четкой границы, поскольку социальные диалекты 
безусловно имеют определенные территориальные различия, а внутри местных говоров 
наличествуют варианты, определяющиеся социальной принадлежностью носителей языка. 
Хорошую иллюстрацию сказанному привел W. Timroth (1986, 61), который указал, что в 
жаргоне фарцовщиков (социальном диалекте) имеются очевидные местные различия – 
например, влияние финского языка на лексику ленинградских фарцовщиков и отсутствие 
подобного влияния в лексике фарцовщиков в других крупных городах.
Сосуществование терминов просторечие, арго, жаргон, интержаргон, сленг, субъязык 
и социолект, описывающих в общем-то схожие языковые явления, должно удручать 
сторонников ясности и однозначности. Как мы попытались показать, такое 
терминологическое изобилие объясняется тем, что в XIX и XX веках англо-американское, 
французское и русское языкознание развивались довольно независимо друг от друга, 
особенно в деле описания внелитературных форм языка. В нашем проекте для описания 
внелитературных лексических единиц в речи молодежи мы используем термины сленг и 
жаргон в качестве синонимов. 

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish