27
другой, – “в нормальной речи людей, активно владеющих жаргонизмами, жаргонное
слово органически входит и в систему синонимических средств, и в контекст
высказывания” (1964, 61), а также несет определенный сигнал о совместной
характеристике участников диалога – т.е. выполняет нужные функции. Рассуждая об
использовании жаргонизмов
вне самого молодежного жаргона, Скворцов совершенно
справедливо отмечает, что в художественной литературе “знание жаргонов необходимо
писателям для типизации речи героев, для реалистического изображения различных
социальных групп и категорий людей” (1964, 67). В то же время 60-е и 70-е годы являлись
периодом “полулегитимного” изучения жаргона, который приходилось таким образом
анализировать в курсах по культуре речи, чтобы не вызвать идеологических обвинений в
свой адрес. Этот акт балансирования хорошо проявляется, например, в следующей цитате
из работы Скворцова: “Жалок в своей беспомощности или смешон в нарочитой
вульгарности тот, кто вне студенческой или школьной среды, сыплет,
как шелухой от
семечек, пустыми внутри и лихими внешне словечками, вроде
клевый
,
колоссально
,
прошвырнуться
,
хилять
,
базлать
или
чувиха
...Жаргон убивает мысль, отучает думать его
“поклонников”. Больше того, известно, что для арготического словоупотребления
характерна смысловая расплывчатость, аморфность, приблизительность значения...
Против вульгарных, идеологически отрицательных окрашенных жаргонизмов успешную
работу
ведут у нас писатели, журналисты, учителя, общественные организации, и в
первую очередь комсомол” (Скворцов 1972, 57).
Большой вклад в изучение русских социальных диалектов внес В.Д. Бондалетов.
Занимаясь исследованием жаргонов ремесленников, торговцев и нищих, Бондалетов
(1974) сумел описать отмирающие жаргоны, основываясь и на архивных записях и на
результатах лингвоэтнографических экспедиций. Хотя работа Бондалетова напрямую не
связана с изучением молодежного жаргона, метод
классификации жаргонизмов,
предложенный ученым, вполне пригоден и для анализа молодежного жаргона. В
частности, Бондалетов выделяет восемь основных типов арготизмов: словарные,
словообразовательные (имеющие общую с соответствующими словами общенародного
языка корневую морфему и несходные аффиксы), словарно-фонетические (слова из
общенародного языка с измененным фонетическим обликом), фонетико-морфологические
(слова, перешедшие в иной морфологический тип из-за изменения фонетического облика),
фонетико-словообразовательные (с измененной словообразовательной структурой слова),
семантические, семантико-грамматические (измененное значение и принадлежность к
другой части речи) и функциональные арготизмы (1974, 35). В арго ремесленников и
торговцев, по подсчетам Бондалетова, около 70% слов составляют словарные арготизмы и
около 15 % - словарно-фонетические, тогда как удельный вес остальных групп
незначителен (1974, 60). Распределение жаргонизмов по типам в молодежном жаргоне
выявляет иную картину. Словарные и словообразовательные жаргонизмы в молодежном
жаргоне оказываются по количеству приблизительно равными семантическим
жаргонизмам, образованным за счет разного рода семантических сдвигов.
Однако изучение социальных диалектов и жаргонов в 70-е и 80-е годы по-прежнему
сдерживалось по идеологическим причинам. Так, например,
практически замерла
лексикографическая работа по описанию социальных жаргонов: в это период в СССР не
было выпущено ни одного русского жаргонного или арготического словаря. Впрочем, это
не удивительно, ведь даже такой энтузиаст жаргоноведения, как Бондалетов, в своем
учебном пособии по социолингвистике повторяет идеологическую догму: “С
28
выдвижением при социализме литературных языков в качестве ведущей универсальной и
полифункциональной формы существования все другие формы существования
национального языка (территориальные диалекты, социальные диалекты, просторечие)
еще более суживают сферу своего бытования. Функциональная структура языка
социалистической нации такова, что в ней доминируют
наиболее совершенные
литературно-образцовые формы общения” (Бондалетов 1987, 111).
Do'stlaringiz bilan baham: