5 0953
ОБЩЕЖИТИЕ. ГОСТИ- НИЦА
комната на одного / двух / трёх человек
номер
одноместный — двухместный — трёхместный — бронировать (забронировать) —
комендант [общежития] администратор [гостиницы]
дежурный — вахтёр швейцар горничная уборщица
дежурная по этажу вестибюль, холл камера хранения бытовая комната бюро обслуживания
остановиться (останавливаться) в гостинице
регистрационный листок заполнить (заполнять) — счёт
оплатить (оплачивать) —
fie Typap жой
bb Жилище
к^рпа-ёстик, буюмлари ~ни алмаштирмок; буюмлар
~ни олиб бормок ~ни топширмок,
-'■'ни олмок чамадон сумка душ
умивальник
сув
совун
сочиц
тиш пастаси тиш чуткаси аджатхона туалет цогози радио телевизор
радиони/телевизорни куй-
моц
дазмол
дазмолламоц
*
Мехмонхона к;аерга жой- лашган?
... мехмонхонасига кандай оориш мумкин?
постельное бельё сменить -n/ вещи
отнести (относить) ~
сдать (сдавать)
получить (получать) чемодан
сумка
душ
умывальник
вода
мыло
полотенце
зубная паста
зубная щётка
туалет, уборная
туалетная бумага
радио
телевизор
включить (включать) — выключить (выключать) радио/телевизор
утюг
гладить (погладить)
Где находится гостиница? Как проехать в гостиницу
• ••Г
Ту pap жой
О/ Жилище
Сиз цайси мехмонхонага тушдингиз?
Сизда буш номерлар бор- ми?
Менга тунайдиган жой «УК
Менга бир кишилик/икки кишилик номер керак
Бу номернинг суткалик нархи неча пул туради?
Бу номер нечанчи цаватга жойлашган?
Номерда цандай цулайлик- лар бор?
Номерда хожатхона/душ телефон/телевизор
... борми?
Сизларда
тузукроц
арзонроц
... бирор нарса борми?,
Илтимос, ётбкхона администратор ини/комендантини ча^ириб беринг
Мана менинг паспортим/ гувохномам
Мен бу ерга командиров- кага/экскурсияга келдиМ
Мен бу ерда уч кун/беш кун бир хафта/икки хафта
... буламан
В какой гостинице Вы остановились?
У вас есть свободные номера?
Мне негде остановиться на ночь
Мне нужен одноместный/ двухместный номер
Сколько стоит этот номер в сутки?
На каком этаже [расположен! номер?
Какие удобства есть в номере?
Есть [ли! в номере ...? туалет/душ телефон/телевизор
Есть {ли! у. вас что-нибудь
получше
г подешевле
Позовите, пожалуйста, ад- министатора/ коменданта общежития
Вот мой паспорт/моё удостоверение
Я приехал(-а) сюда в ко- мандировку/на экскурсию
Я пробуду здесь ... три дня/пять дней неделю/две недели
&•
68
Ту pap жой
Жилище
Мен бу ерга бир неча кунга келдим
Илтимос, номеримнинг/ хонамнинг калитини беринг
Янги курпа-ёстид буюмла- рини даердан олиш мум- кин?
Илтимос, курпа-ёстид буюмларини алмаштириб беринг
Бу ерда буфет/кафе борми?
Омонатхона дайси соатлар- да очид булади?
Костюмни/куйлакни даерда дазмоллаш мумкин?
Мен
шимни/юбкани дазмолла- шим
костюмни/плашчни тоза- лашим
куйлакни/ички кийимни ювишим
... керак
Качон тайёр булади? Душ/джатхона даерда?
Илтимос, мени соат ...да уйготинг
Мени бирор одам суради- ми?
Менга бирор одам дунги- род дилдими?
Я приехал(-а) сюда на несколько дней
Дайте, пожалуйста, ключ от моего номера/от моей комнаты
Где можно получить чистое (свежее) бельё?
Смените мне, пожалуйста, бельё
Здесь есть буфет/кафе?
В какие часы открыта камера хранения?
Где у вас можно погладить костюм/платье?
Мне нужно (надо) ... погладить брюки/юбку
почистить костюм/плащ
постирать рубашки/бельё
Когда будет готово?
Где [находится] душ/ туалет?
Разбудите меня, пожалуйста, в ... часов
Меня кто-нибудь спрашивал?
Мне кто-нибудь звонил?
69
Турар жой
Жилище
Каранг-чи, менга хат й^кми? :
Номеримда лампочка куйиб колди
Телевизорим ишламаяпти
Илтимос, менга счёт ёзиб беринг
Мен счёт буйича туламок- чиман
Хозир б^ш номерлар/урин- лар йук
Сиз бир оз кутишингиз лозим
Сизга цайси номер керак?
Илтимос, паспортингизни беринг
Мархамат, регистрация вара^асини тулдиринг
Номерингизда барча цулай- ликлар бор
Номерингиз ...нчи даватда
Хожатхона ва душ кори- дорнинг охирида [жойлаш- ган]
Буюмларингизни омонатхо- нага топширишингиз мум- кин
Калитни этаж навбатчиси- га беринг
Костюмни маиший хонада дазмоллаш мумкин
Ётоцхона комендантига учрашинг
Посмотрите, нет ли мне писем
В моём номере перегорел свет
У меня не работает телевизор .
Дайте, пожалуйста, счёт
Я хотел(-а) бы оплатить счёт
Свободных номеров/мест сейчас нет
Вам придётся [немного] подождать
Какой номер Вам нужен?
Дайте, пожалуйста, Ваш паспорт
Заполните, пожалуйста, регистрационный листок
Ваш номер со всеми удобствами
Ваш номер на ... этаже
Туалет и душ [находятся] в конце коридора
Вещи можете сдать в камеру хранения
Ключ оставьте у дежурной по этажу
Костюм можно погладить в бытовой комнате
Зайдите к коменданту общежития
70
Турар жой
Жилище
Хонада Сиз билан яна нкки/уч киши яшанди
Кушниларингизга хала^ит берманг
Илтимос, шовции солманг Музикапи пастроц дилинг Мана сизнинг счётингиз ... сум тулашингиз керак
С Вами в комнате будут жить ещё два/три человека
Не мешайте Вашим соседям
Не шумите, пожалуйста Сделайте потише музыку Вот Ваш счёт С Вас ... рублей
УМУМИЙ OB- КАТЛАНИШ
ошхона
пархезтаомлар ~си
Уз-Узига хизмат цилиш ~си
кафе
ресторан
тамаддихона
кабобхона
чучварахона
куймо^хона (блини пиши-
риладиган хона)
буфет
нонушта
нонушта ^илмо^ тушки ов^ат комплекс овцат тушки овцатни емо^ кечки овцат кечки овцатни емоц гардероб
нарсаларни (кийимларни) ~га топширмо^ гардеробчи
IV ОБЩЕСТВЕННОЕ ПИТАНИЕ
столовая диетическая ~
~ самообслуживания
кафе
ресторан
закусочная
шашлычная
пельменная
блинная
буфет
завтрак
завтракать (позавтракать) обед
комплексный ~ обедать (пообедать) ужин
ужинать (поужинать) гардероб
сдать (сдавать) вещи в /*»»<•
гардеробщик (гардеробщица)
номерок
|
номерок
|
~ ОЛМО!^
|
брать (взять) ~
|
официант
|
официант(-ка)
|
метрдотель (бош официант)
|
метрдотель
|
ошпаз
|
повар
|
меню
|
меню
|
буюртма, заказ
|
заказ
|
~ Килмоц
|
делать (сделать) ~
|
счёт
|
счёт
|
~ б^йича т^ламок
|
платить (заплатить) счёту
|
асбоб-анжом
|
прибор
|
тарелка
|
тарелка
|
к;оши^
|
ложка
|
пичоц
|
нож
|
санчци
|
вилка
|
стакан
|
стакан
|
чашка, пиёла
|
чашка
|
шиша, бутилка
|
бутылка
|
графин
|
графим
|
рюмка
|
рюмка
|
фужер, бокал
|
фужер, бокал
|
патнис
|
поднос
|
дастурхон
|
скатерть
|
салфетка
|
салфетка
|
I^0F03 ~
|
бумажная ~
|
порция
|
порция
|
ярим порция
|
полпорции
|
Do'stlaringiz bilan baham: |