144
Ремонт
|
145
|
Ремонт обуви
|
146
|
Ремонт часов
|
148
|
Ателье
|
149
|
Прачечная
|
154
|
Химчистка
|
156
|
Фотография
|
157
|
VIII связь
|
159
|
Почта. Телеграф
|
159
|
Телефон
|
165
|
IX РАБОТА
|
172
|
Промышленность
|
179
|
Строительство
|
190
|
Сельское хозяйство
|
197
|
X УЧЁБА
|
211
|
Школа. Училище
|
212
|
Институт. Техни-
|
кум
|
214
|
XI СЛУЖБА В СО-
|
ВЕТСКОЙ АРМИИ
|
221
|
XII КУЛЬТУРА
|
236
|
Библиотека. Чи-
|
тальный зал
|
236
|
Кино. Театр. Кон-
|
церт
|
242
|
Музей. Выставка
|
261
|
XIII ОТДЫХ. УВЛЕ-
|
ЧЕНИЯ
|
268
|
Туризм
|
272
|
Экскурсия. Сайр
|
Экскурсия. Про
|
278
|
|
гулка
|
Пляжда
|
На пляже
|
286
|
Овчилйк
|
Охота
|
29.1
|
Б алии, ови
|
Рыбная ловля
|
293
|
Дам олиш кечаси.
|
Вечер отдыха.
|
296
|
Дискотека
|
Дискотека
|
Тугараклар. Стол
|
Кружки. Настоль
|
301
|
уйинлари
|
ные игры
|
Сурат олиш
|
Фотографирование
|
303
|
Филателия
|
Филателия
|
307
|
XIV ФИЗКУЛЬТУРА
|
XIV ФИЗКУЛЬТУРА
|
|
ВА СПОРТ
|
И СПОРТ
|
311
|
XV САФАР. САЁХАТ
|
XV ПОЕЗДКА.
|
|
|
ПУТЕШЕСТВИЕ
|
338
|
Поезд
|
- Поезд
|
341
|
Маълумотлар бю-
|
<В справочном
|
|
росида
|
бюро
|
344
|
Касса олдида
|
' У кассы
|
345
|
Платформада
|
На платформе
|
346
|
Вагонда, купеда
|
В вагоне, в купе
|
346
|
Самолёт
|
Самолёт
|
348
|
Теплоход
|
Т еплоход
|
354
|
Автомобиль. Мото
|
Автомобиль. Мото
|
|
цикл. Велосипед
|
цикл. Велосипед
|
360
|
Йулда
|
В дороге
|
366
|
ДАЙ постида
|
У поста ГАИ
|
368
|
АЗСда
|
На АЗС
|
368
|
Техник хизмат
|
На станции тех
|
|
Килиш станция- сида
|
обслуживания
|
369
|
XVI ВАКТ. КАЛЕН
|
XVI ВРЕМЯ. КАЛЕН
|
|
ДАРЬ. БАЙРАМЛАР
|
ДАРЬ. ПРАЗДНИКИ
|
371
|
Сутканинг вак,т-
пяптя
|
Время суток
|
371
|
Ларщ
Календарь
|
Календарь
|
373
|
Байрамлар
|
Праздники
|
Щ
|
10
XVII ИК.ЛИМ. ОБ- -ХАВО. ТАБИАТ
ИЛОВА
Кишиларнинг фа- зилатлари, хусуси- ятлари ва харак- теристикаси Предмет ва х;оди- саларнинг хусу- сиятлари ва ха- рактеристикаси Ранглар
Сано^, рацамлар Энг куп кулла- нувчи олмош ва равишлар Энг куп кулла- нувчи макол ва маталлар
XVII КЛИМАТ. ПО-
ГОДА. ПРИРОДА 377
ПРИЛОЖЕНИЕ 383
Качества, свой-
ства и характери-
стики людей 383
Свойства и харак-
теристики пред-
метов и явлений 384
Цвета 386
Счёт, числа 387
Наиболее употре-
бительные место-
имения и наречия 391
Наиболее употре-
бительные посло-
вицы и поговорки 394
СУЗ БОШИ
Мазкур сузлашув китоби рус тилини яхши эгаллама- ган, бирок ундан воситачи тил сифатида фойдаланувчи узбеклар, шунингдек узбек тилида сузлашувчилар му- хитига тушиб колган руслар учун кулланма сифатида яратилган.
Китоб 17 тематик бУл'имдан иборат булиб, хар бир булим тегишли кисмлардан ташкил топган. Унда анъана* вий темалардан таш^ари «Иш» («Саноат», «К,урилиш», «Кишлок хужалиги»), «Уциш>> («Мактаб, Билим юрти», «Институт. Техникум»), «Совет Армиясида хизмат», «Дам олиш. Ишкивозлик» («Туризм», «Овчилик», «Валик ови», «Дам олиш кечаси. Дискотека», «Сурат олиш» ва хоказо) кабй темалар кенг ёритилган. Куидалик муомалага хос болтан нутк турларига алохида эътибор берилган.
Китобга энг куп кулланувчи сифат, сон, олмош ва равишлар руйхати, шунингдек сузлашув тилида учрай- диган баъзи макол ва маталлар илова килииган.
Китобда рус совет вокелигига хос булган нарса—хо- дисалар номигина эмас, узбекларнинг турмуш тарзи билан борлик булган нарса—ходисалар ном и хам берилади.
Китобнинг хар бир бУлими узаро боглик икки кисмдан, яъни лурат, суз бирйкмалари ва типик жумлалардан ташкил топган. Лурат шу принцип асосида тузилган: бош суз сифатида берилган от билан куп:НУлланувчи аникловчи- лар, шунингдек феълли ва отли бирикмалар келтирилади. Бош суз сифатида берилган фёълларга эса энг куп кулла- нувчи отлар, баъзан равишлар келтирилади.
Феълларнинг вид жуфтлари С. И. Ожеговнинг Рус тилинииг лурати асосида келтирилди. Айрим холларда вид жуфтлигидан бири, одатда купрок кулланувчи тури курсатилди.
Сузлашув китобида кулайлик ва жойни тежаш макса- дида тур ли шартли белгилардан фойдаланилди. Лурат
Кисмида асосий формадаги бош суз урнида (тильда) белгиси кенг ишлатилди. Лугат кисмида синонимлар ва аббревиатуралар вергул оркали фаркланди. Масалан, стоматолог, тиш доктори; касаллик варакаси, бюллетень; оригинал, асл нусха; олий Укув юрти, вуз; автозаправка станцияси, АЗС. Антонимлар тире оркали берилди: янги — к°тган нон.
Куйидаги сузлар кавс ичида берилди:
брать (взять) билет; комсомолец (комсомолка); актёр (актриса); ухо (уши); заблудился (заблудилась); один (одна, одно); тот (та, то, те); любой (-ая, -ое, -ые); Я Вам очень благодарен (благодарна); Ты уже пообедал (-а)? типдаги бирликлар;
иборалар таркибидаги синонимлар: Разрешите (можно) спросить? Будьте добры (любезны) сказать. Мен сиз билан гаплашишим керак (лозим).
Ср бирикмаларининг факультатив компонентлари лу- гат ва ибораларда квадрат кавсда курсатилди. Масалан: Менииг [жуда] корним очди. Машина турадиган жой каерда [жойлашган]?
Лексик вариантлар лугат ва ибораларда кия чизикча билан ажратилди. Масалан: укол/перевязка килмок; авто- бусда/трамвайда юрмок; Бунинг размери/буйи канака?; Такси бушми/баидми?; Сен уйга одатда качон кайтасан/Сиз уйга одатда качон кайтасиз?.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данный разговорник предназначен для узбеков, недостаточно владеющих русским языком, но общающихся на нём как на языке-посреднике, а также для русских, оказывающихся в узбекской языковой среде.
Разговорник состоит из 17 тематических разделов, включающих соответствующие подразделы. Помимо традиционных тем, в предлагаемом разговорнике нашли широкое отражение такие темы, как «Работа» («Промышленность», «Строительство», «Сельское хозяйство»), «Учёба» («Школа. Училище», «Институт. Техникум»), «Служба в Советской Армии», «Отдых. Увлечения» («Туризм», «Охота», «Рыбная ловля», «Вечер отдыха. Дискотека», «Фотографирование») и т. д. Серьёзное внимание обращено на формулы речевого этикета, характерные для повседневного общения.
В качестве приложения к разговорнику даны списки наиболее употребительных прилагательных, числительных, местоимений и наречий, а также некоторые пословицы и поговорки, часто встречающиеся в разговорной речи.
В разговорник включены не только реалии русской советской действительности, но и отдельные реалии узбекского быта.
Каждый раздел разговорника состоит из двух взаимосвязанных частей: словаря, словосочетаний и типичных фраз. Словарь построен по принципу: к заголовоч
ному слову-существительному даются наиболее употребительные определения, а также приводятся словосочетания с глаголами и существительными. К заголовочному глаголу даются наиболее употребительные существительные, а в ряде случаев — и наречия.
Видовые пары русских глаголов приводятся в разговорнике, как правило, в соответствии с данными Словаря
русского языка С. И. Ожегова. В ряде же случаев указывается лишь один из компонентов видовой пары, более употребительный.
В разговорнике в целях удобства и экономии места широко используются различные условные знаки. В словарной части для замены заголовочного слова в исходной форме широко используется знак ~ (тильда). Через запятую в словарной части даются синонимы, а также аббревиатуры. Например: стоматолог, зубной врач; больничный лист, бюллетень; оригинал, подлинник; высшее учебное заведение, вуз; автозаправочная станция, АЗС. Через тире даются в словарной части антонимы: свежий — чёрствый хлеб.
В круглые скобки в разговорнике заключаются:
единицы типа: брать (взять) билет; комсомолец
(комсомолка); актёр (актриса); ухо (уши); заблудился (заблудилась); один (одна, одно); тот (та, то, те); любой (-ая, -ое, -ые); Я Вам очень благодарен (благодарна); Ты уже .пообедал(-а)?;
синонимы во фразах: Разрешите (Можно) спросить? Будьте добры (любезны) сказать. Мне надо (нужно) поговорить с тобой.
В квадратных скобках и в словаре и во фразах даны факультативные компоненты словосочетаний. Например: Как [лучше] пройти к остановке?; Я [сильно] проголодался; Где [находится] стоянка машин?
Лексические варианты в словаре и во фразах отделяются наклонной чертой. Например: делать укол/перевязку; ехать на автобусе/на трамвае; программа вечера/концер- та; Какой это размер/рост?; Такси свободно/занято?; Когда открывается/закрывается касса?; Тебе/Вам нужно меньше курить; Когда обычно ты приходишь/Вы приходите домой?
БИОГРАФИЯ
фамилия исм, от
отасининг исми ота-оналар
болалар, фарзандлар < бола, фарзанд кариндош
оила катта •
Уртача
кичик
ота
она
ака
ука
опа
сиигил бобо ' буви
TOFa
амаки
хола
БИОГРАФИЯ
фамилия
имя
^отчество
родители
•'дети
ребёнок
родственник (родственница) семья
большая ~ небольшая ~ маленькая ~ отец мать
брат (старший) брат (младший) сестра (старшая) сестра (младшая) дедушка бабушка
дядя (брат матери) дядя (брат отца) тётя (сестра матери)
16
Кундалик муомала
Повседневное общение
амма ; ,* \
жиян К1 €рл£' ь I n ! амакивачча1 ■л
тогавачча
аммавачча (амманинг кизи) холавачча (холанинг кизи) эр . • •
хотин, рафика 'л--' уйланмок с-" Ж'."'*-'
ГоА'зЛ.л» О
турмушга чикмокщ эрга
тегмок
уйланган — буйдок турмушга чиккан, эрга теккан— турмушга чикма- ган, эрга тегмаган эркак аёл, хотин успирин »,-А •
КИЗ C',p?V ;
бола, угил бола fefitf кизча, киз бола . "
ёш СЪр"2 тугилган йили тугилган купи ~
тётя (сестра отца) племянник (племянница) двоюродный брат (сын брата отца)
двоюродный брат (сын брата матери)
двоюродная сестра (дочь сестры отца)
двоюродная сестра (дочь
сестры матери)
муж
жена
жениться
выйти (выходить) замуж
женатый.— холостой
. и ЛЛ wcxA,n 4; УУ1СЛ-Г'>
замужем — не замужем
мужчина
женщина
юноша
девушка
мальчик
л
тХгдевочка возраст
год рождения кого~л.
\ день рождения кого-л.
Do'stlaringiz bilan baham: |