149
Такая классификация вызывает возражения. Есть ряд причастий, не обладающих формаль-
ными показателями страдательного залога и в то же время удовлетворяющих его содержательной
интерпретации:
строящееся здание, читавшаяся книга, воздвигавшийся памятник.
Хотя они, как и
синонимичные им страдательные причастия
(построенные дома, прочитанная книга, воздвигну-
тый памятник),
обозначают действие, направленное на подлежащее, тем не менее, по классифика-
ции автора, их следует отнести к действительному залогу. Аналогично этому спрягаемый глагол и
страдательное причастие, образованные от одной основы, будут также относиться к разным зало-
гам (
книга читается учеником –
переходный (действительный) залог;
книга, читаемая учеником –
страдательный залог). <...>
В отношении классификаций, основанных на этом принципе, можно заметить, что пере-
ходность/непереходность глагола, будучи, несомненно, связанной с категорией залога, «так как
система активных и пассивных оборотов связана с дифференциацией переходных и непереход-
ных глаголов» (В.В.Виноградов), вовсе не совпадает с категорией залога
4
.
2. Вторая точка зрения насчитывает гораздо большее, чем первая, число последователей.
В соответствии с ней категория залога выражает отношение глагола не только к дополнению,
но и к подлежащему. При этом залоги выделяются исходя из специфического для каждого ис-
следователя учета взаимоотношений субъекта и объекта действий к подлежащему и дополне-
нию.
Рассмотрим представителей этого типа классификации залогов.
К ним прежде всего нужно отнести С.Булича, который в «Энциклопедическом словаре»
Брокгауза и Ефрона (17) писал, что «залог – особый вид глагольных форм, выражающий раз-
личное отношение между сказуемым, подлежащим и дополнением», и выделял три залога –
действительный, «выражающий действие подлежащего, переходящее на другой предмет»; стра-
дательный, «выражающий действие, испытываемое самим подлежащим со стороны другого
предмета», и средний, выражающий действие подлежащего, не переходящее на другие предметы.
<...>
А.В.Попов считает залог «известного рода отношением между производителем действия,
объектом и подлежащим» (С. 302). Сообразно с этим выделяются: «1) действительные глаго-
лы.., при которых подлежащим является производитель действия; объекта может или вовсе не
быть (непереходное действие) или может быть один и даже (редко) два (переходное действие);
2) медиальные глаголы.., при которых производитель действия является вместе и подлежащим,
и объектом... Один из видов media составляют глаголы взаимные; страдательные глаголы.., при
которых производитель действия вполне или в значительной мере игнорируется, а подлежащим
является или второстепенный с логической точки зрения предмет, на котором проявляется дей-
ствие (являющийся в действительных оборотах объектом), или грамматического подлежащего
вовсе нет...» (С. 303).
Из этой схемы видно, что страдательный залог определяется как полная противополож-
ность действительному: если в действительном залоге у глагола может не быть дополнения, то
в страдательном залоге возможен случай, когда у глагола нет подлежащего, то есть речь идет о
безличных страдательных оборотах типа:
Do'stlaringiz bilan baham: