Toshkent davlat sharqshunoslik instituti qosimjon sodiqov turkiy til tarixi



Download 2,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet7/186
Sana31.12.2021
Hajmi2,75 Mb.
#257869
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   186
Bog'liq
turkiy til tarixi

“Chig‘atoy  ulusi”,  xalqning  tili  esa  “Chig‘atoy  tili”  deb 
atalgan.  Bu  ot  o‘zining  semantik  taraqqiyoti  davomida  kishi 
otidan  ma’muriy,  ijtimoiy-siyosiy  va  madaniy  atamaga 
aylangan.  Ta’kidlash  kerakki,  “Chig‘atoy  ulusi”,  “Chig‘atoy 
tili”  atamalarining  mo‘g‘ullarga  yoki  ularning  tiliga  hech  bir 
bog‘liqlig‘i  yo‘q.  Chunki,  bu  o‘lkada  mo‘g‘ullar  emas,  turkiy 
ulus  yashagan.  “Chig‘atoy  tili”  atamasi  ham  turkiy  tilning 
(eski o‘zbek tilining) nisbiy atamasidir. 
Čïğatay  so‘zi  atama  sifatida  XIII  asrdan  boshlab 
qo‘llanilgan.  Manbalarga  qaraganda,  bu  atama  boshlab  (XIII–
XIV  asrlarda)  Chig‘atoyxon  sulolasi  (turk-mo‘g‘ullar),  davlat 
hokimiyatining  oliy  tabaqa  vakillari,  shuningdek,  cherikka 
nisbatan  qo‘llanilgan. 
Keyinchalik  (XV 
asrda)  butun 


 
13
Mavoraunnahr  va  Xurosondagi  turk  ulusiga  nisbatan,  XVI 
asrdan  boshlab Mavoraunnahrdagi  ham turkiy,  ham  forsiy tilli 
ulusga nisbatan qo‘llanilgan (Благова 1982,155–156). 
XV–XVI  asrlarda  bu  atamaning  ijtimoiy-siyosiy  vazifasi 
o‘ta kengaygan  bir sharoitda butun  Mavoraunnahr elini,  uning 
xalqini,  xalqining  tilini  ham  ifodalay  boshladi:  yurtini,  elini 
Čïğatay,  Čïğatay  eli,  xalqini  Čïğatay  ulusï,  uning  tilini  esa 
čïğatay  türkîsi  deyildi.  Jumladan,  Muhammad  Solihning 
“Shayboniynoma” asarida: 
Čïğatay el meni özbek demäsün, 
Behuda fikr qïlïp ğam yemäsün (ŠN.111). 
“Abushqa”  lug‘atida  “yurt”  ma’nosida  Čïğatay,  Čïğatay 
diyārï atamalari qo‘llanilgan (DDT.96,276). 
XVI  asrda  yuz  bergan  temuriylar  saltanatining  inqirozi  va 
Mavoraunnahrda  shayboniylar  hokimiyatining  o‘rnatiluvi, 
o‘zbek-qipchoqlarning bu o‘lkaga kirib keluvi oqibatida ushbu 
atama ham iste’moldan chiqa boshladi. 
XIV  asrda  yaratilgan  “Kitob-i  tarjumon-i  turkiy”  asarida 
“turkiy”,  “turkiy  qipchoq tili”  hamda  “turkmancha”,  “turkman 
tili”  atamalari  uchraydi.  Muallifning  ta’kidicha,  kitob  “turkiy 
qipchoq  tili”  qoidalariga  bag‘ishlangan.  “Turkmancha”  yoki 
“turkman  tili”  materiallari  esa  o‘rni-o‘rni  bilan  qiyos  sifatida 
keltiriladi.  Chamasi,  ushbu asarda  “turkiy”,  “turk qipchoq tili” 
atamasi  bilan  qipchoq  lahjasi,  “turkmancha”,  “turkman  tili” 
deyilganda esa o‘g‘uz lahjasi ko‘zda tutilgan. 
“Attuhfatu-z-zakiyatu  fil-lug‘atit  turkiya”  asarida  ham 
kitob  turkiy  (qipchoq)  tili  grammatikasiga  bag‘ishlanganligi 
ta’kidlangan.  Ushbu  asarda  ham,  o‘rni  bilan,  “qipchoq  tili”, 
“turkman tili” atamalari uchraydi. 
Alisher  Navoiy  “Nasoyimu-l-muhabbat”da  Sayid  Nasimiy 
haqida  ma’lumot  bera  turib,  shunday  yozadi:  Sayid  Nasimî  - 
‘Irāq  va  Rum  tarafïdağï  mülkdin  erkändür.  Rumî  va  türkmänî 
til  bilä  nazm aytïpdur (NM.437).  Bu jumlada Navoiy Rumî va 


 
14
türkmänî  til  atamasi  ostida  turkiyning  o‘g‘uz  lahjasini  ko‘zda 
tutgan. 
O‘tmishda  o‘zbek  xalqi  va  uning  tilini  anglatgan 
atamalardan  boshqa  biri  sart  dir.  Sart    (sartha)  so‘zi 
Yusuf  Xos  Hojib  va  Mahmud  Koshg‘ariy  asarlarida 
“savdogar”  ma’nosini  bildirgan.  Masalan,  “Qutadg‘u  bilig”da: 
Nekü  ter  ešitkil  bu  sartlar  bašï  (Bu  savdogarlar  boshi  nima 
deydi,  eshitgin)  (QB.474).  Yoki:  Sartnïŋ  azuqï  arïğ  bolsa,  yol 
üzä  yer  (Savdogarning  moli  toza  bo‘lsa,  yo‘l  ustida  yoyadi. 
So‘zma-so‘z:  Savdogarning  ozig‘i  halol  bo‘lsa,  yo‘l  ustida 
yeydi) (MK.I.97). 
Ushbu  so‘z  etnonim  sifatida  keyingi  davrlardan  boshlab 
ishlatilgan.  U  boshlab  forsigo‘ylarni,  keyinchalik  turkiy o‘troq  
ulusga nisbatan ham qo‘llanilgan. 
“Muhokamatu-l-lug‘atayn”da  Alisher  Navoiy  forsiy  tilda 
so‘zlovchilarni  sart  (sart,  sart  ulusï,  sart  eli)  hamda  fārsîgoy 
otlari  bilan  tilga  oladi.  Ularning  tilini  esa  sart  tili,  sart  lafzï, 

Download 2,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   186




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish