-sa
chegaralash ma'nosida ishlatiladi. Ya'ni
-cha
qoʻshimchasi orqali
chegaralash ma'nosining joʻnalish kelishigi qoʻshimchasisiz ham hosil boʻlishini koʻramiz.
Oʻzbek va turk tillarida
-cha
affiksining chegaralash ma'nosi yuzaga chiqishidagi farq ham shu
oʻrinda kuzatiladi. Oʻzbek tilida
-cha
ning boshqa soʻz oʻzgartiruvchi va shakl yasovchi
qoʻshimchalarisiz qoʻllanishi odat boʻlmagan holda, turk tilida bu hodisa bevosita
-cha
qoʻshimchasi orqali yuzaga chiqishi mumkin:
bepse –menimcha, insansa –insonlarcha.
Ushbu
holatdan kelib chiqib, oʻzbek tilida
-cha
shakli orqali chegaralash ma'nosi yuzaga chiqishi uchun
u joʻnalish kelishigi shakliga qoʻshilib,
-gacha
koʻrinishini olgan, deyish mumkin. Biroq bu
oʻrinda
-ga
qoʻshimchasida kelishik ma'nosi yoʻqolgan, deb hisoblanmogʻi kerak. Ana oʻshanda
-gacha
<
-ga
va
-cha
dan iboratligi faqat etimologik xarakterda boʻlib, hozirgi holati faqat -
gacha
dir. Garchi prof. H.Ne'matov bu fikridan qaytgan boʻlsa ham, biz turkiy tillarda
-gacha
ning alohida kelishik shakli deyilishini qoʻllab-quvvatlaymiz. Zero,
-gacha
qoʻshimchasining
deyarli barcha ot turkumiga oid soʻzlarga qoʻshilib, chegara grammatik ma'nosini ifoda eta olish
imkoniyati ham buni isbotlaydi.
Turkiy tillarda kelishik shakllari qoʻllanishining oʻziga xos xususiyatlari quyidagicha:
1. Ayrim soʻz tarkibidagi kelishik shakllari yaxlitlanib qolgan. Qadimgi kelishik shakllari ba'zi
soʻzlar tarkibida qotib qolgan holda hozir ham uchraydi: :
ičrä, üzrä, ičkäri, tašqarı.
2. Bir oʻzakka ikki xil kelishik shakli qoʻshilgan:
meniŋčä, ilärü
kabi.
3. Soʻz oʻzagining qattiq
-
yumshoqligiga qarab kelishiklar har xil fonetik variantlarda
qoʻshilgan. Kelishik qoʻshimchasini olgan soʻz ba'zan fonetik oʻzgarishga uchragan
(aŋa,
alarnıŋ).
4. Ayrim turkiy tillarda kishilik olmoshlari kelishik qoʻshimchasi sifatida saqlangan.
Masalan, qozoq, qoraqalpoq, xakas, qirgʻiz tillarida
ma
ğ
a, sağa
ŋ,
ğa
ŋ
kishilik olmoshlari
joʻnalish kelishigi
-ä
oʻrnida ishlatiladi.
5. Qadimgi yodgorliklarda vosita kelishigi mavjud boʻlgan: -
ın, -in
. Bu kelishik koʻpgina
turkiy tillarda kategoriya tizimidan chiqqan, hozirda qoʻllanayotgan ayrim soʻzlar tarkibida
uchraydi:
ačın -toqın, yazın -qıšın.
Oʻzbek va turk tillarining kelishik tizimi toʻgʻrisidagi mulohazalarimiz asosida quyidagi
xulosalarga kelindi:
1. Kelishik kategoriyasi turkiy tillar grammatikasida qadimiy kategoriyalardan boʻlib,
ular soʻzlarni oʻzaro bogʻlashda keng koʻlamda ishlatiladi. Oʻzbek va turk tillarida qaysilar
affikslar kelishik kategoriyasi shakllari ekanligi va uning miqdori borasida tilshunoslar orasida
yakdillik yoʻq. Jumladan, -
Do'stlaringiz bilan baham: |