179
специального языка, служащая в первую очередь не для номинации,
а для
выражения специального понятия. С этим связаны случаи от-
сутствия термина для наименования какого-либо сложного научного
концепта в новых, развивающихся научных отраслях: такое понятие
эксплицируется имеющейся дефиницией,
содержащей обычно терми-
нологические единицы всех частей речи.
Итак, исследование терминологической деривации языка науки
в системе – и как системного феномена – позволяет модифицировать
сущностные характеристики и параметры понятия «термин», расши-
рить его, «реабилитировав» терминологический статус и
прилагатель-
ных, и
наречий, и
причастий, обычно не признаваемых терминами
«в чистом виде»: ведь метаязык как особая ингредиентноcть не может
базироваться на единицах только
одной какой-либо части речи, в про-
тивном случае не будет достигнут в полном объеме коммуникативно-
прагматический, функциональный эффект поликоординатной научной
коммуникации. М.Н. Володина рассматривает ее как «совокупность
процессов представления, передачи и получения научной информации,
которые образуют основной механизм существования и развития нау-
ки. Участниками научной коммуникации
являются ученые и специали-
сты различных отраслей знания» (2000: 20). Кроме того, хотя мета язык
«и отличается от языка-основы, но он в то же время состоит из тех же
функциональных языковых знаков, которые известны практически
каждому носителю данного языка» (Немец 1993: 132).
В
языке науки доминирует, как показывает материал, не номина-
тивность термина-имени, а функция репрезентации им целостного на-
учного понятия, чей суммарный семантико-логический, концептуаль-
ный объем значительно превышает объем
семантики номинативной
«оболочки» терминируемого понятия. Номинативная функция терми-
на, связанная в основном с именем существительным, может считать-
ся главенствующей, если изучать термин изолированно от сферы его
функционирования, без учета понятийных и языковых корреляций и
генезиса.
Результаты исследования терминологической деривации позволя-
ют поддержать точку зрения Г.Г. Хазагерова о том,
что термин от не-
термина невозможно дифференцировать на основании только семан-
тического критерия. Необходимо ввести в практику подобной диффе-
ренциации коммуникативно-прагматический критерий, имплицитно
присутствующий во всех известных определениях термина.
180
С этих позиций важна связь учения о термине с семиотикой, так
как узкоспециальное слово-термин является в узкоспециальном науч-
ном контексте не просто словом (грамматический аспект), а
единицей
специализированной знаковой, кодовой системы, выполняющей би-
нарную функцию: номинации и «кодирования» научного понятия. Для
ее реализации необходим специальный деривационный «инструмента-
рий», набор средств, с помощью которых продуцируются такие
кодо-
Do'stlaringiz bilan baham: