Специфика терминообразования сферы интернет-технологий



Download 2,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet23/65
Sana21.05.2022
Hajmi2,04 Mb.
#606499
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   65
Bog'liq
ааааа

Выводы к главе 2. 
Этапы формирования ИТ-системы терминов соответствуют этапам раз-
вития самой науки. В течение трех поколений компьютеров развился обшир-
ный уровень компьютерной лексики. Термин система постепенно пополнялся 
новыми словами, и с 1970-х годов, особенно в последние годы, компьютер-
ная терминология и терминосистема расширились в геометрической прогрес-
сии. Это говорит о том, что развитие терминологических систем в области 
ИТ требует обязательной поддержки существующих знаний, поэтому данные 
о методах формирования терминов можно считать оптимальными с точки 
зрения пользователей. 
Лингвисты проводили исследования источников пополнения термино-
логических систем и процессов термогенеза на всех этапах развития терми-
нологии: от классики до современных исследователей. 
Как уже отмечалось, терминами могут быть слова на вашем языке, 
иностранные или международные, а также искусственно созданные лексиче-
ские единицы. 
Мы опирались на классификацию терминологических процессов, пред-
ложенных А. В. Суперанской, как наиболее всеобъемлющую, и рассмотрели, 
как эти процессы отражаются в формировании терминов в области информа-
ционных технологий. 
Как отмечают В. Г. Гак и другие исследователи, формирование многих 
терминов основано на метафорическом переносе, тогда как в процессе име-
нования принимаются внешние свойства, которые в меньшей степени связа-
ны с его назначением. 
В терминологии ИТ метафорический перенос также является чрезвы-
чайно продуктивным способом выдвижения кандидатов. 
Конец двадцатого века показал, что ИТ-терминология на всех языках 
срочно нуждается в обновленном унифицированном терминологическом ап-
парате. Это время характеризуется процессом расхождения словарного запа-


80 
са специальностей и появлением в информатике новых областей знаний и 
видов деятельности. В процессе систематизации и классификации терминов в 
области ИТ предпринимаются многочисленные попытки составить список 
основных категорий и понятий, используемых в этой области: специализиро-
ванные словари, тезаурусы и т. Д. 
Анализ материала показал, что основная модель формирования терми-
нов в ИТ является первой: новые термины приобретают другой вид той же 
классификации. С точки зрения моделей словообразования, основанных на 
греко-латинских элементах, принято различать сложные термины и термины, 
образованные сложением. Сложные термины чаще всего принимают терми-
нологическое значение типа классификационного ряда, обозначенного ос-
новным термином. Однако нам удалось найти очень мало таких терминов в 
системе терминологии ИТ. Лексические единицы, образованные чистым 
сложением, преобладают в терминологической системе. 
Благодаря принципу целесообразности, с точки зрения терминологии
создаются собственные средства, наиболее оптимальные для выражения спе-
циальных понятий (методы, модели, форманты). Эта оптимальность выража-
ется в том, что используются чрезвычайно экономичные и в то же время се-
мантически наиболее емкие методы формирования терминов. 
Потребности международного общения специалистов в связи с расту-
щей тенденцией к интернационализации научных исследований, расширени-
ем обмена научно-технической информацией отражаются в росте престижа 
интернациональности или сходства по форме и совпадении по содержанию, 
используемых терминов на нескольких национальных языках. Эта тенденция 
отражает необходимость согласования требований научной точности, с од-
ной стороны, и практической краткости, с другой. 
Наше экспериментальное исследование с опросом пользователей по-
зволяет нам сделать следующие выводы: 
1. Не все официальные термины «укореняются» в языке пользователей: 
из 155 предложенных терминов, выбранных из терминологических систем


81 
около половины (49,1%) всех респондентов знают все термины и используют 
их в той или иной степени; 25, 7,2% знают их значение, но не употребляют 
их, 25,2% либо не уверены в значении терминов, либо не знают их вообще. 
2. Полное распределение терминов указывает на то, что официальные 
лексические ресурсы распространяются на ближнюю и дальнюю периферию 
(очень большое количество терминов расположено на крайней периферии). 


82 

Download 2,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   65




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish