て「んきん 転勤 [ot, -suru (fe’l/III; o`timsiz)] ishini boshqa joyga ko`chirish; ishini ko`chirmoq
で「んげん 電源 [ot] elektr energiya manbai
で「んし 電子 [ot] elektron
で|んしゃ 電車 [ot] elektr poyezd, tramvay
電車に乗(の)る elektr poyezdga chiqmoq 電車を降(お)りる elektr poyezddan tushmoq 電車賃(ちん) elektr poyezdning chipta narxi
で|んち 電池 [ot] batareyka
電池がきれる batareyka tugamoq
で「んとう 電灯 [ot] chiroq
で「んぽう 電報 [ot] telegramma
て「んら|んかい 展覧会 [ot] ko`rgazma
で「んわ 電話 [ot, -suru (fe’l/III; o`timsiz)] telefon; telefon qilmoq, qo`ng`iroq qilmoq
公衆(こうしゅう)電話 taksofon 国際(こくさい)電話 xalqaro telefon 電話帳(ちょう) telefon daftari 電話をかける telefon qilmoq 電話を切(き)る telefonni qo`yib qo`ymoq 電話が通(つう)じないtelefon ulanmayapti さっき田中さんから電話があった。Sal oldinroq janob Tanakadan qo`ng`iroq bo`lgan edi. 山田さん、電話ですよ。Janob Yamada, telefonga. 電話番号(ばんごう)を教(おし)えてください。Telefon raqamingizni ayting. またあとで電話します。Keyinroq yana qo`ng`iroq qilaman.
と
と「 戸 [ot] eshik
と [partikl]
1) [Suhbatdoshning harakatini ifodalaydi.] わたしはきのう大学(だいがく)で山田さんと会(あ)いました。Men kecha institutda janob Yamada bilan uchrashdim. [とsuhbatdoshidan talab qiladigan fe’ldan oldin qo`llaniladi. Birgalikda bajariladigan ish-harakatni ifodalaydi. たなかさんと はなす deganda, janob Tanaka bilan gaplashmoq, ya’ni ikki tomonlama harakatni bildiradi. たなかさんに はなす bir tomonlama harakat, ya’ni faqat men gapiraman deganini ifodalaydi. あう, はなす, そうだんする kabilar と bilan ham, に bilan ham qo`llaniladi. Ammo けっこんする, けんかする kabilar bilan faqat と partikli qo`laniladi.] 2) [Birga harakatni bajarishni ifodalaydi.] 友(とも)だちと一緒(いっしょ)に映画(えいが)を見(み)に行(い)きます。O`rtog`im bilan birga kino ko`rishga boraman. 3) [Solishtirish va farqni ifodalaydi.] 今年(ことし)の冬(ふゆ)は去年(きょねん)と比(くら)べると大変(たいへん)寒(さむ)いです。Bu yili qish o`tgan yilgi bilan solishtirganda ancha sovuq. 4) [O`zgarish kabilarning natijasini ifodalaydi. Odatda ~と なる shaklida qo`llaniladi.] 心配(しんぱい)していたことが事実(じじつ)となった。Men havotir olib turgan narsa haqiqatan bo`lib chiqdi. 5) [So`zlashish, fikrlashni ifodalaydi. いう, かく, おもう kabi fe’llardan oldin qo`llaniladi.] あしたはいい天気(てんき)だと思(おも)います。Ertaga havo yaxshi bo`ladi deb o`ylayman. 6) [Tutgan o`rni, darajasi kabilarni ifodalaydi. Odatda ~として shaklida qo`llaniladi.] 山田さんは大使(たいし)としてアメリカへ行(い)きました。Janob Yamada elchi sifatida AQSHga ketdilar. 7) [Harakat endi boshlanish holatini ifodalaydi. Odatda fe’lning う/よう-shakli+と する ko`rinishida qo`llaniladi.] 家(いえ)を出(で)ようとしたら雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した。Uydan chiqay deb turganimda yomg`ir yog`ib yubordi. 8) [Holatni ifodalaydi.] 急(いそ)がずにゆっくりと歩(ある)いてください。Shoshmasdan sekin yuring.
Do'stlaringiz bilan baham: |