ЧАСТЬ III. ОТ КОРОТКИХ СЕТЕЙ К ПРОТЯЖЕННЫМ
В начале Главы 3 я описывал сложности, с которыми приходит
ся иметь дело фактостроителям. Они должны вовлекать многочис
ленных других, чтобы те участвовали в
процессе конструирования
фактов (превращая утверждения в черные ящики), и при этом все
время контролировать каждого из этих людей, чтобы те передавали
утверждения дальше, не трансформируя их в какие-то другие или
чьи-то чужие утверждения. Я
отмечал, что это сложная задача, по
тому что каждый из потенциальных помощников, вместо того чтобы
служить «проводником », может
действовать разными способами,
ведя себя как «мульти проводи и к»: он может вообще не заинтересо
ваться утверждением, привязать его к совершенно другому вопросу,
трансформировать его в артефакт, превратить во что-то совсем дру
гое, проигнорировать, приписать какому-нибудь другому автору,
передать без изменений, подтвердить и так далее. Как,
возможно,
помнят мои читатели, центральное положение этого процесса явля
ется первым принципом этой книги, на основе которого строится все
остальное. Парадокс фактостроителя состоит в том,
что он должен
одновременно
уве личива ть
количество вовлеченных людей — что
бы утверждение распространялось — и
ум е н ьш а ть
это количе
ство — чтобы утверждение распространялось
без изменений.
В Гла
вах 3 и 4 я детально разобрал случаи, в которых этот парадокс
разрешался путем перевода интересов и связывания их с ресурсами
нечеловеческой природы, в результате чего создаются машины и ме
ханизмы. И вот, добравшись до последней
части настоящей главы,
мы начинаем понимать, что эти черты мира науки, являющиеся нор
мой внутри его сетей, во внешнем мире —
не улавливаемом этими
сетями — являются
исключением.
А что же может быть здесь правилом? Любые утверждения
здесь тут же передаются дальше и трансформируются. Возьмем при
веденную выше пословицу; на протяжении
столетий она передается
из уст в уста. Кто ее автор? Неизвестно, это народная мудрость, ни
кого не заботит вопрос авторства, он лишен смысла. Объективна ли
она, то есть относится ли она к
яблокам и врачам или к людям, ее
произносящим? Вопрос не имеет смысла, ведь она не вступает в кон
фликт с другими утверждениями, разве что в приведенной нами шут
ке, но именно это и делает ее смешной. Тогда она ошибочна? Да нет,
наверное, какая разница? Тогда она истинна? Возможно, ведь ее
повторяли поколения за поколениями без малейших возражений.
«Н о если она истинна, почему она не выдерживает проверки контр
Do'stlaringiz bilan baham: